Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DW5500M_DD81-02437P-00_FR.indd 1
DW5500M_DD81-02437P-00_FR.indd 1
Lave-vaisselle
manuel d'utilisation
Un monde
de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
DW60M6070**
2019-06-25
2019-06-25
10:58:29
10:58:29

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung DW60M6070 Serie

  • Seite 1 DW60M6070** Lave-vaisselle manuel d'utilisation Un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. DW5500M_DD81-02437P-00_FR.indd 1 DW5500M_DD81-02437P-00_FR.indd 1 2019-06-25 2019-06-25 10:58:29 10:58:29...
  • Seite 2: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau lave-vaisselle Samsung. Ce manuel contient des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Veuillez le lire attentivement afin de profiter pleinement des nombreux avantages et fonctions qu'offre votre lave-vaisselle.
  • Seite 3 1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
  • Seite 4 Consignes de sécurité 8. ATTENTION : Afi n d'éviter tout danger consécutif au réarmement du disjoncteur thermique par inadvertance, cet appareil ne doit pas être alimenté via un dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie, ni être connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par l'utilisateur.
  • Seite 5 CONSIGNES LORS DE L'UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Ce lave-vaisselle n'est pas conçu pour un usage commercial. Il est destiné à un usage domestique ou similaire dans un environnement résidentiel tel que : • Magasins • Bureaux et salles d'exposition et par les résidents dans des établissements tel que : •...
  • Seite 6 Consignes de sécurité CONSIGNES CONCERNANT LA PROTECTION DES ENFANTS Cet appareil n'est pas un jouet ! Pour éviter le risque de blessure, gardez les enfants éloignés et ne leur permettez pas de jouer dans ou autour du lave-vaisselle ni d'utiliser les commandes. Ils ne comprendront pas les dangers potentiels que AVERTISSEMENT représente l'appareil.
  • Seite 7 La sécurité électrique de cet appareil ne peut être garantie que lorsque la continuité est établie entre l'appareil lui-même et un système de mise à la terre efficace. Il est très important que les exigences en matière de sécurité de base soient respectées et régulièrement testées.
  • Seite 8 Consignes de sécurité Dans les pays où certaines zones peuvent être infestées par des blattes ou autres vermines, veillez à toujours garder propres l'appareil et ses alentours. Tout dommage provoqué par les blattes ou autres vermines n'est pas couvert par la AVERTISSEMENT garantie.
  • Seite 9 Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur : samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Fonctions du lave-vaisselle Tableau de commande Écran d'affichage UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET Mode adoucisseur d'eau (Réglage du niveau de dureté de l'eau) DE L'ADOUCISSEUR D'EAU Chargement du sel dans l'adoucisseur Utilisation du détergent Utilisation du produit de rinçage Ajustement de la quantité...
  • Seite 11: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques FONCTIONS DU LAVE-VAISSELLE Façade et face arrière (DW60M6070**) 3ème panier Panier supérieur Panier inférieur Buse Réservoir de sel Réservoir Grille pour tasses et/ ou verres Bras de lavage Filtre assemblé Tuyau d'arrivée Tuyau d'évacuation Accessoires : Manuel d'utilisation, entonnoir à sels, panier à couverts. Pièces et caractéristiques _11 DW5500M_DD81-02437P-00_FR.indd 11 DW5500M_DD81-02437P-00_FR.indd 11...
  • Seite 12 Pièces et caractéristiques TABLEAU DE COMMANDE DW60M6070IB POWER Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre lave-vaisselle : l'écran s'allume. (MARCHE/ARRÊT) Cycle Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le programme de lavage souhaité. Lorsque vous sélectionnez Supérieur, seul le gicleur du panier supérieur est activé. Le gicleur inférieur ne fonctionnera pas.
  • Seite 13 Voyant Départ différé • Si le voyant « Départ différé » est allumé, vous avez sélectionné l'option « Départ différé ». Voyant Remplissage de produit de rinçage • Si le voyant « Remplissage de produit de rinçage » est allumé, cela signifie Voyant que le lave-vaisselle a un niveau de produit de rinçage bas et qu'il nécessite d'être rempli.
  • Seite 14: Écran D'affichage

    Pièces et caractéristiques ÉCRAN D'AFFICHAGE DW60M6070IB Icônes des programmes Appuyez sur le bouton Programme pour sélectionner chaque programme. Éléments légèrement à très sales d'utilisation quotidienne, détection automatique Lavage automatique de la quantité de salissures. Éléments d'utilisation quotidienne normalement sales, avec consommations ÉCO d'énergie et d'eau réduites.
  • Seite 15 Utilisation du produit de lavage et de l'adoucisseur d'eau MODE ADOUCISSEUR D'EAU (RÉGLAGE DU NIVEAU DE DURETÉ DE L'EAU) Votre lave-vaisselle est conçu pour pouvoir ajuster la quantité de sel consommée en fonction de la dureté de l'eau utilisée. Cela permet d'optimiser le niveau de consommation de sel.
  • Seite 16 Utilisation du produit de lavage et de l'adoucisseur d'eau CHARGEMENT DU SEL DANS L'ADOUCISSEUR Utilisez uniquement du sel conçu spécialement pour les lave-vaisselle. Le réservoir à sel est situé en dessous du panier inférieur et doit être rempli comme suit : ATTENTION •...
  • Seite 17: Utilisation Du Détergent

    UTILISATION DU DÉTERGENT Tous les cycles du lave-vaisselle nécessitent la présence de produit de lavage dans le compartiment dédié. Ajoutez la quantité correcte de produit de lavage pour le cycle sélectionné afin d'assurer la meilleure performance. ATTENTION : Utilisez du produit de lavage pour lave-vaisselle uniquement. Le produit de lavage ordinaire produit trop de mousse, ce qui peut diminuer les performances du lave-vaisselle ou provoquer un dysfonctionnement.
  • Seite 18: Utilisation Du Produit De Rinçage

    Utilisation du produit de lavage et de l'adoucisseur d'eau UTILISATION DU PRODUIT DE RINÇAGE Remplissage du réservoir de produit de rinçage Lorsque le voyant Remplissage de produit de rinçage s'allume sur le panneau de commande, remplissez le réservoir de produit de rinçage. Votre lave-vaisselle est conçu pour être utilisé...
  • Seite 19 AJUSTEMENT DE LA QUANTITÉ DE PRODUIT DE RINÇAGE Vous pouvez ajuster la quantité de produit de rinçage selon la séquence ci-dessous. Pour de meilleures performances de séchage, réglez une valeur plus élevée. 1. Allumez le lave-vaisselle. 2. Appuyez sur le bouton Express (modèle encastrable) ou Programme (modèle non encastrable) pendant cinq secondes, dans les 60 secondes suivant la mise sous tension du lave-vaisselle.
  • Seite 20: Chargement Du Panier Supérieur

    Chargement des paniers du lave- vaisselle Pour un fonctionnement optimal du lave-vaisselle, respectez ces consignes de chargement. Les caractéristiques et l'apparence des paniers principaux et des paniers à couverts peuvent être différents de ceux de votre modèle. Attention avant ou après le chargement des paniers du lave-vaisselle Retirez tout résidu important de nourriture sur la vaisselle.
  • Seite 21 Ajustement du panier supérieur La hauteur du panier supérieur peut être réglée afin de ménager plus d'espace pour les articles et ustensiles de grande taille situés aussi bien dans le panier supérieur que dans celui inférieur. 1. Pour abaisser le panier supérieur, appuyez sur les poignées « A »...
  • Seite 22: Chargement Du Panier Inférieur

    Chargement des paniers du lave- vaisselle CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR Nous vous recommandons de placer les éléments encombrants qui sont les plus difficiles à nettoyer dans le panier inférieur : casseroles, poêles, couvercles, vaisselle de table ou saladiers, comme indiqué sur la figure de droite. Il est préférable de placer les plats et les couvercles sur le côté...
  • Seite 23 TIROIR À COUVERTS (ARGENTERIE) L'argenterie doit être placée dans le panier à couverts, les manches vers le bas. Les cuillères doivent être placées individuellement dans les emplacements appropriés. Les longs ustensiles doivent en particulier être placés à l'horizontal à l'avant du panier supérieur. DW60M6070 Cuillères à...
  • Seite 24 Chargement des paniers du lave- vaisselle FAITES ATTENTION AUX ÉLÉMENTS SUIVANTS LORS DU CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE. Inadéquation Adéquation limitée Les éléments en plastique qui ne résistent pas à la chaleur. Certains types de verres peuvent devenir ternes après de nombreux lavages. Les couverts plus anciens avec des parties collées qui ne résistent pas aux températures élevées.
  • Seite 25: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage ALLUMER L'APPAREIL Commencer un cycle de lavage 1. Ouvrez le panier inférieur et supérieur en le tirant vers vous, chargez la vaisselle et repoussez-les pour les fermer. Il est recommandé de charger d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur (reportez-vous à la section intitulée « Chargement des paniers du lave-vaisselle »).
  • Seite 26 Programmes de lavage EN FIN DE CYCLE DE LAVAGE Le signal sonore du lave-vaisselle est brièvement émis, puis s'arrête à la fin du cycle de lavage. Le programme est terminé seulement lorsque « 0 » apparaît à l'écran. 1. Éteignez le lave-vaisselle en appuyant sur le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT). 2.
  • Seite 27 Produit de lavage Temps de Consommation Consommation Programme Description du cycle (Pré-lavage/Lavage fonctionnement d'énergie d'eau (ℓ) principal) (g) (min) (kWh) Pré-lavage (50 °C) Lavage (60 °C) Express 5/30 1,15 Rinçage (60 °C) Séchage Pré-lavage (50 °C) Lavage (60 °C) Express + Hygiène 5/30 1,25 Rinçage (65 °C)
  • Seite 28: Nettoyage Des Filtres

    Nettoyage et entretien NETTOYAGE DES FILTRES Système de filtration Pour vous faciliter la tâche, nous avons placé la pompe de vidange et le système de filtration à l'intérieur de la cuve pour en faciliter l'accès. Le système de filtration est constitué de trois composants : le filtre principal, le pré- filtre et le filtre fin.
  • Seite 29: Nettoyage Des Bras Gicleurs

    NETTOYAGE DES BRAS GICLEURS Il est nécessaire de nettoyer régulièrement les bras gicleurs car les résidus d'eau dure peuvent colmater les jets des bras gicleurs et les roulements. Pour retirer le bras gicleur central, maintenez l'écrou, tournez le bras dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retirer. Pour retirer le bras gicleur inférieur, tirez le bras gicleur vers le haut.
  • Seite 30: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien COMMENT ENTRETENIR VOTRE LAVE-VAISSELLE ? • Après chaque lavage Après chaque lavage, coupez l'arrivée d'eau à l'appareil et laissez la porte légèrement entrebâillée afin que l'humidité et les odeurs ne restent pas prisonnières à l'intérieur. • Retirer la prise Avant de nettoyer l'appareil ou d'effectuer un entretien, débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise murale.
  • Seite 31: Installation Du Lave-Vaisselle

    Installation du lave-vaisselle AVERTISSEMENT : Risque d'électrocution ! Ne pas brancher le lave-vaisselle sur le secteur avant son l'installation. Le non-respect de cette consigne est susceptible d'entraîner un accident mortel ou une électrocution. ATTENTION : L'installation des tuyaux et des équipements électriques doit être effectuée par des professionnels. A propos du raccordement électrique ATTENTION Pour votre sécurité...
  • Seite 32 Installation du lave-vaisselle Branchement Eau chaude L'arrivée d'eau de l'appareil peut également être raccordée à l'alimentation en eau chaude de la maison (chauffage central ou chaudière) tant que cette eau n'excède pas les 60 °C. Dans ce cas, la durée du cycle de lavage sera réduite d'environ 15 minutes et l'efficacité...
  • Seite 33: Raccordement Des Flexibles D'évacuation

    RACCORDEMENT DES FLEXIBLES D'ÉVACUATION Insérez le flexible d'évacuation dans un tuyau d'évacuation d'au moins 4 cm de diamètre, ou laissez-le pendre dans l'évier, en évitant de le plier ou de le tordre. Le haut du flexible d'évacuation doit se situer à une hauteur comprise entre 30 et 80 cm. L'extrémité...
  • Seite 34: Installation De Votre Lave-Vaisselle

    Installation de votre lave-vaisselle LAVE-VAISSELLE ENTIÈREMENT ENCASTRABLE Assurez-vous de suivre attentivement ces instructions pour que votre nouveau lave-vaisselle puisse fonctionner de façon appropriée et que son utilisation ne cause aucune blessure. Nouvelle installation Si aucun lave-vaisselle n'a encore été installé, la majorité du travail devra être effectuée avant que le lave-vaisselle ne soit mis en place.
  • Seite 35 3. Si le lave-vaisselle est installé à l'angle du meuble, vous devez prévoir un espace pour l'ouverture de la porte. Meuble Lave-vaisselle Lave-vaisselle Porte du lave- Porte du lave- vaisselle vaisselle Espace minimal de 50 mm Vous aurez peut-être besoin de percer un autre trou dans le meuble situé en face en fonction de l'emplacement de votre prise électrique.
  • Seite 36 Installation de votre lave-vaisselle ETAPE 3 : PRÉPARATION DU PANNEAU PERSONNALISÉ Ce modèle de lave-vaisselle est équipé d'un système d'équilibrage automatique à l'intérieur de la porte. Il est doté d'une charnière coulissante, parfaite pour les cuisines sans plinthes ou pour une installation au-dessus d'un petit placard. La hauteur (A) du panneau personnalisé...
  • Seite 37 4. Tout en tenant le panneau personnalisé, fi xez-le sur la porte et insérez les dispositifs de fi xation du panneau personnalisé dans les trous correspondants sur la porte. Utilisez un panneau personnalisé dont le poids est compris entre 4 et 10 kg. Vérifiez que la plinthe ne gêne pas l'ouverture et la fermeture complètes de la porte du lave-vaisselle.
  • Seite 38 Installation de votre lave-vaisselle ETAPE 4 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE 1. Installez la porte du meuble sur la porte extérieure du lave-vaisselle à l'aide des équerres fournies. Reportez-vous au modèle pour positionner les équerres. 2. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à l'alimentation d'eau froide. 3.
  • Seite 39 ETAPE 5 : MISE À NIVEAU DU LAVE-VAISSELLE Vérifiez le niveau de l'avant vers l'arrière. Vérifiez le niveau d'un côté à l'autre. Le lave-vaisselle doit être de niveau pour assurer le bon fonctionnement des paniers à vaisselle et de bonnes performances de lavage.
  • Seite 40: Dépannage

    Dépannage Des modifications sont susceptibles d'intervenir sans avis préalable, en application de la politique de développement constant et de mise à jour du fabricant. AVANT D'APPELER LE SERVICE D'ASSISTANCE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le lave-vaisselle ne • Un fusible a grillé ou le •...
  • Seite 41 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les verres et la vaisselle 1. L'eau est très dure. Pour retirer les taches sur les verres : plate sont recouverts de 2. La température de l'eau 1. Sortez tous les ustensiles métalliques du lave- taches ou d'un film d'alimentation est faible.
  • Seite 42: Codes D'information

    Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Il reste de l'eau au fond de • Ceci est tout à fait normal. • La petite quantité d'eau propre qui reste autour la cuve après un cycle de l'orifice d'évacuation de la cuve permet d'éviter au joint de sécher.
  • Seite 43: Annexe

    Annexe CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle DW60M6070IB Type Entièrement encastrable Marche/Arrêt 220 à 240 V~, 50 Hz Pression de l'eau 0,04 à 1,0 MPa Puissance nominale 1 760 à 2 100 W Branchement Eau chaude Max 60 °C Type de séchage Système de séchage par condensation Type de lavage Gicleurs rotatifs Dimensions (Largeur x Profondeur x Hauteur)
  • Seite 44 Pour le test standard DW60M6070** Les informations pour le test de comparaison figurent ci-dessous : • Capacité de lavage : 14 couverts • Norme de test : EN 50242 • Position du panier supérieur : en position basse • Cycle de lavage : Éco •...
  • Seite 45: Fiche Produit

    Fiche produit RÉGULATION (UE) N° 1 059/2 010 Fournisseur SAMSUNG Nom du modèle DW60M6070IB Capacité nominale (couverts) Classe de rendement énergétique Consommation électrique annuelle, (AE c) (kWh/an) Consommation électrique standard par cycle, (E t) (kWh) 0,93 Consommation d'énergie en mode hors tension, P o (W) 0,45 Consommation d'énergie en mode sous tension, P I (W)
  • Seite 46 Terminologie du lave-vaisselle Un moteur qui aspire l'eau restant au fond du lave-vaisselle et injecte de l'eau vers le 1. Moteur de circulation haut par haute pression grâce aux passages d'eau internes vers le Gicleur en haut au centre et le gicleur inférieur. La pompe qui vidange l'eau polluée du lave-vaisselle générée pendant que le lave- 2.
  • Seite 47 Remarque DW5500M_DD81-02437P-00_FR.indd 47 DW5500M_DD81-02437P-00_FR.indd 47 2019-06-25 2019-06-25 10:59:05 10:59:05...
  • Seite 48: Site Internet

    N° de téléphone SITE INTERNET 06196 77 555 66 *HHP GERMANY www.samsung.com/de/support 06196 77 555 77 *OTH FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French)
  • Seite 49 DW60M6070** Spülmaschine Benutzerhandbuch imagine the possibilities Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben. DW5500M_DD81-02437P-00_DE.indd 1 DW5500M_DD81-02437P-00_DE.indd 1 2019-06-25 2019-06-25 10:56:15 10:56:15...
  • Seite 50: Wichtige Symbole Für Sicherheits- Und Gefahrenhinweise

    Sicherheitshinweise Wir freuen uns, dass Sie sich für eine neue Spülmaschine von Samsung entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung und der Pflege Ihres neuen Geräts. Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, um dieses Handbuch zu lesen, denn nur so können Sie die vielen Vorteile und Funktionen Ihrer Spülmaschine voll...
  • Seite 51: Dieses Gerät Ist Nicht Zur Verwendung Durch Personen

    1. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
  • Seite 52 Sicherheitshinweise 8. VORSICHT: Um die Gefahr eines unbeabsichtigten Zurücksetzens der thermischen Abschaltung zu verhindern, darf das Gerät nicht mit einem externen Schalter, wie z. B. einem Timer, ausgestattet oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von den Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- bzw. ausgeschaltet wird. 9.
  • Seite 53: Anweisungen Zur Bedienung Der Spülmaschine

    ANWEISUNGEN ZUR BEDIENUNG DER SPÜLMASCHINE Diese Spülmaschine ist nicht für den Einsatz im gewerblichen Umfeld geeignet. Sie ist für den Einsatz in Privathaushalten und in ähnlichen Arbeits- und Wohnumgebungen bestimmt: • Geschäfte • Büros und Ausstellungsräume und von Bewohnern in Einrichtungen wie: •...
  • Seite 54: Anweisungen Zur Installation Der Spülmaschine

    Sicherheitshinweise HINWEISE ZUM SCHUTZ IHRER KINDER Dieses Gerät ist kein Spielzeug! Um jegliches Risiko von Verletzungen auszuschließen, halten Sie Kinder fern und gestatten Sie ihnen nicht, in oder an der Spülmaschine zu spielen oder die Bedienelemente zu verwenden. Sie können WARNUNG die damit möglicherweise verbundenen Gefahren nicht verstehen.
  • Seite 55 Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur gewährleistet, wenn es unterbrechungsfrei an eine wirksame Erdung angeschlossen ist. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsanforderung erfüllt und regelmäßig überprüft wird. Wenn Sie hinsichtlich der elektrischen Anlage im Haus unsicher sind, lassen Sie sie von einem qualifizierten Elektriker überprüfen.
  • Seite 56 Sicherheitshinweise In Ländern mit Gegenden, in denen es zu einem Befall mit Kakerlaken oder anderem Ungeziefer kommen kann, ist insbesondere darauf zu achten, dass sich das Gerät und seine Umgebung jederzeit in einem sauberen Zustand befinden. WARNUNG Schäden, die durch Kakerlaken oder anderes Ungeziefer verursacht werden, sind durch die Garantie nicht abgedeckt. Im Falle einer Störung oder zum Zwecke der Reinigung muss das Gerät komplett vom Stromnetz getrennt werden, indem: VORSICHT...
  • Seite 57: Korrekte Entsorgung Von Altgeräten (Elektroschrott)

    Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu produkspezifischen Auflagen wie z. B. REACH finden Sie unter samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Sicherheitshinweise _9 DW5500M_DD81-02437P-00_DE.indd 9...
  • Seite 58 Inhalt BAUTEILE UND FUNKTIONEN Funktionen der Spülmaschine Bedienfeld Anzeigen VERWENDEN VON SPÜLMITTEL UND Wasserenthärtungsanlage (Festlegen der Wasserhärte) WASSERENTHÄRTER Einfüllen von Salz in die Wasserenthärtungsanlage Verwenden von Spülmittel Verwenden von Klarspüler Einstellen der Klarspülermenge Verwenden der Spültab-Funktion BELADEN DER SPÜLMASCHINENKÖRBE Einräumen des Oberkorbs Einräumen des Unterkorbs Umklappen der Zinken im Unterkorb Besteckkorb...
  • Seite 59: Bauteile Und Funktionen

    Bauteile und Funktionen FUNKTIONEN DER SPÜLMASCHINE Ansicht von vorn und hinten (DW60M6070**) Dritter Korb Oberkorb Unterkorb Leitungsdüse Salzbehälter Spülmittelfach Tassenablage Sprüharme Filtereinheit Frischwasserschlauch Abwasserschlauch Zubehör – Bedienungsanleitung, Salztrichter, Besteckkorb. Bauteile und Funktionen _11 DW5500M_DD81-02437P-00_DE.indd 11 DW5500M_DD81-02437P-00_DE.indd 11 2019-06-25 2019-06-25 10:56:32 10:56:32...
  • Seite 60: Bedienfeld

    Bauteile und Funktionen BEDIENFELD DW60M6070IB POWER (EIN/AUS) Drücken Sie diese Taste, um Ihre Spülmaschine einzuschalten. Das Display geht an. Programm Drücken Sie eine dieser Tasten, um das Spülprogramm zu wählen. Bei Auswahl der Option Oberkorb wird ausschließlich der obere Sprüharm verwendet. Der untere Sprüharm wird deaktiviert.
  • Seite 61 Startzeitvorwahl Anzeige • Wenn die Anzeige „Startzeitvorwahl“ leuchtet, haben Sie die Option „Startzeitvorwahl“ ausgewählt. Klarspüler nachfüllen Anzeige • Wenn die Anzeige „Klarspüler nachfüllen“ aufleuchtet, bedeutet dies, dass Anzeige der Klarspüler in der Spülmaschine nicht mehr reicht und nachgefüllt werden muss. Salz nachfüllen Anzeige •...
  • Seite 62 Bauteile und Funktionen ANZEIGEN DW60M6070IB Programmsymbole Wählen Sie durch Drücken der Taste Programm das gewünschte Programm aus. Leicht bis stark verschmutzte täglich genutzte Teile mit automatischer Erkennung Automatikprogramm des Verschmutzungsgrads. Für normal verschmutzte täglich genutzte Teile mit reduziertem Energie- und ÖKO Wasserverbrauch.
  • Seite 63: Verwenden Von Spülmittel Und Wasserenthärter

    Verwenden von Spülmittel und Wasserenthärter WASSERENTHÄRTUNGSANLAGE (FESTLEGEN DER WASSERHÄRTE) Die Spülmaschine ermöglicht die Einstellung des Salzverbrauchs entsprechend der Härte des verwendeten Wassers. Dies soll den Salzverbrauch optimieren. Um den Salzverbrauch einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2.
  • Seite 64: Einfüllen Von Salz In Die Wasserenthärtungsanlage

    Verwenden von Spülmittel und Wasserenthärter EINFÜLLEN VON SALZ IN DIE WASSERENTHÄRTUNGSANLAGE Verwenden Sie immer spezielles Spülmaschinensalz. Der Salzbehälter befindet sich unterhalb vom Unterkorb und wird wie folgt gefüllt: ACHTUNG • Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Spülmaschinen. Alle anderen Arten von Salz, die nicht speziell für den Einsatz in der Spülmaschine bestimmt sind, insbesondere Speisesalz, beschädigen die Wasserenthärtungsanlage.
  • Seite 65: Verwenden Von Spülmittel

    VERWENDEN VON SPÜLMITTEL Sie müssen für alle Programme Spülmittel in den Spülmittelbehälter füllen. Um beste Leistung zu gewährleisten, müssen Sie die für das gewählte Programm geeignete Spülmittelmenge hineingeben. VORSICHT: Verwenden Sie nur Spülmaschinenmittel. Normale Spülmittel produzieren zu viel Schaum. Dies kann die Leistungsfähigkeit der Spülmaschine beeinträchtigen oder eine Fehlfunktion verursachen.
  • Seite 66: Verwenden Von Klarspüler

    Verwenden von Spülmittel und Wasserenthärter VERWENDEN VON KLARSPÜLER Füllen des Dosierbehälters Füllen Sie Klarspüler nach, wenn die Anzeige Klarspüler nachfüllen auf dem Bedienfeld aufleuchtet. Ihre Spülmaschine ist ausschließlich für den Einsatz flüssiger Klarspüler konzipiert. Pulver als Klarspüler verstopft die Öffnung des Fachs und verursacht Fehlfunktionen der Spülmaschine. Klarspüler verbessert die Trocknungsleistung der Spülmaschine.
  • Seite 67: Einstellen Der Klarspülermenge

    EINSTELLEN DER KLARSPÜLERMENGE Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Klarspülermenge einzustellen. Durch Einstellen eines höheren Werts erreichen Sie eine bessere Trocknungsleistung. 1. Schalten Sie die Spülmaschine ein. 2. Drücken Sie (wie beim Einstellen der Weichspülermenge) innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten des Geschirrspülers fünf Sekunden lang auf die Taste Express (Einbaugerät) oder Programm (Freistehendes Gerät).
  • Seite 68: Beladen Der Spülmaschinenkörbe

    Beladen der Spülmaschinenkörbe Beachten Sie die folgenden Hinweise, um beste Leistung der Spülmaschine zu erreichen. Die Eigenschaften und das Aussehen des Geschirr- und Besteckkörbe können bei Ihrem Modell abweichen. Hinweis: Kratzen Sie vor oder nach dem Beladen der Körbe große Mengen an Essensresten ab. Es ist nicht notwendig, das Geschirr unter fließendem Wasser abzuspülen.
  • Seite 69: Einstellen Des Oberkorbs

    Einstellen des Oberkorbs Die Höhe des Oberkorb kann verstellt werden, um im Ober- und Unterkorb mehr Platz für größere Geräte zu schaffen. 1. Um den Oberkorb abzusenken, drücken Sie die Hebel „A“ auf der linken und rechten Seite des Oberkorbs und schieben Sie den Oberkorb zugleich leicht nach unten.
  • Seite 70: Einräumen Des Unterkorbs

    Beladen der Spülmaschinenkörbe EINRÄUMEN DES UNTERKORBS Wir empfehlen, große und schwer zu reinigende Gegenstände in den Unterkorb zu stellen: Töpfe, Pfannen, Deckel, Schüsseln und Schalen (siehe Abbildung rechts). Es ist besser, Schüsseln und Deckel seitlich in die Körbe zu stellen, damit nicht die Drehung des oberen Sprüharms blockiert wird.
  • Seite 71 BESTECKKORB Besteck gehört mit dem Griff nach unten in den Besteckkorb: Löffel sollten einzeln in die entsprechenden Schlitze gegeben werden, und besonders lange Gegenstände werden horizontal an der Vorderseite des Oberkorbs untergebracht. DW60M6070 Suppenlöffel Dessertlöffel Gabeln Servierlöffel Messer Serviergabeln Teelöffel Schöpfkellen WARNUNG •...
  • Seite 72: Beladen Mit Geschirr Und Besteck

    Beladen der Spülmaschinenkörbe BEACHTEN SIE BEIM BELADEN DES GESCHIRRSPÜLERS DIE FOLGENDEN HINWEISE: Nicht geeignet Begrenzt geeignet Kunststoffgegenstände, die nicht hitzebeständig sind. Einige Arten von Gläsern können nach einer großen Anzahl von Spülgängen trüb werden. Älteres Besteck mit geklebten Teilen, die nicht temperaturbeständig sind.
  • Seite 73: Einschalten Des Geräts

    Spülprogramme EINSCHALTEN DES GERÄTS Starten eines Spülprogramms 1. Ziehen Sie den Unter- und Oberkorb heraus, räumen Sie das Geschirr ein und schieben Sie die Körbe wieder herein. Es wird empfohlen, zuerst den Unterkorb und dann den Oberkorb einzuräumen (siehe Abschnitt „Beladen der Spülmaschinenkörbe“).
  • Seite 74: Ende Des Spülprogramms

    Spülprogramme ENDE DES SPÜLPROGRAMMS Nach Ablauf des Spülprogramms ist ein kurzer Signalton zu hören, und anschließend wird die Maschine angehalten. Erst wenn in der Anzeige die Meldung „0“ erscheint, ist das Programm wirklich beendet. 1. Schalten Sie die Spülmaschine durch Drücken der Netztaste POWER (EIN/AUS) aus. 2.
  • Seite 75 Spülmittel Spülzeit Energieverbrauch Wasserverbrauch Programm Schritte im Spülgang (Vorspül-/Hauptspülgang) (g) (in Min.) (kWh) (ℓ) Vorspülen (50 °C) Abspülen (60 °C) Express 5/30 1,15 Spülen (60 °C) Trocknen Vorspülen (50 °C) Abspülen (60 °C) Express + Hygiene 5/30 1,25 Spülen (65 °C) Trocknen Abspülen (45 °C) Kurzprogramm...
  • Seite 76: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege REINIGEN DER FILTER Filtersystem Für eine erhöhte Benutzerfreundlichkeit wurden die Ablaufpumpe und das Filtersystem so positioniert, dass Sie vom Innern der Spülkammer aus leicht zugänglich sind. Das Filtersystem besteht aus drei Komponenten: Hauptfilter, Grobfilter und Feinfilter. 1. Hauptfi lter: Lebensmittelreste und Schmutzpartikel werden durch diesen Filter aufgefangen, von einer spezielle Düse am unteren Sprüharm pulverisiert und den Abfl...
  • Seite 77: Reinigen Der Sprüharme

    REINIGEN DER SPRÜHARME Die Sprüharme müssen regelmäßig gereinigt werden, weil die Kalkablagerungen bei hartem Wasser die Düsen und Lager der Sprüharme verstopfen können. Um den mittleren Sprüharm zu entfernen, halten Sie ihn an der Mutter fest und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn heraus. Zum Entfernen des unteren Sprüharms ziehen Sie diesen einfach nach oben heraus.
  • Seite 78: So Pflegen Sie Ihren Geschirrspüler

    Reinigung und Pflege SO PFLEGEN SIE IHREN GESCHIRRSPÜLER • Nach jedem Spülgang Lassen Sie die Tür leicht geöffnet, damit Feuchtigkeit und Gerüche aus der Spülkammer entweichen können. • Stecker herausziehen Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten. •...
  • Seite 79 Aufstellen Ihrer Spülmaschine WARNUNG: Gefahr von Stromschlägen Trennen Sie die Spülmaschine vor der Installation vom Stromnetz. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen und Tod. ACHTUNG: Die Installation der Leitungen und elektrischen Geräte dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden. Hinweise zum Stromanschluss VORSICHT, es geht um Ihre persönliche Sicherheit: ZUSAMMEN MIT DIESEM GERÄT KEINE VERLÄNGERUNGSKABEL ODER ADAPTERSTECKER VERWENDEN.
  • Seite 80: Warmwasseranschluss

    Aufstellen Ihrer Spülmaschine Warmwasseranschluss Die Wasserversorgung des Gerätes kann auch an die Warmwasserleitung des Hauses (zentrale Heizungsanlage) angeschlossen werden, sofern diese eine Temperatur von 60 °C nicht übersteigt. In diesem Fall wird die Programmdauer um ca. 15 Minuten verkürzt und die Spülleistung sinkt leicht. Gehen Sie beim Anschluss an die Warmwasserleitung in gleicher Weise wie beim Anschluss an die Kaltwasserleitung vor.
  • Seite 81: Anschluss Der Ablaufschläuche

    ANSCHLUSS DER ABLAUFSCHLÄUCHE Stecken Sie den Ablaufschlauch in ein Ablaufrohr mit einem Mindestdurchmesser von 4 cm, oder lassen Sie ihn in das Spülbecken ausfließen. Achten Sie darauf, den Schlauch dabei nicht zu verbiegen oder zu knicken. Das obere Ende des Schlauchs muss sich in einer Höhe von 30 bis 80 cm befinden.
  • Seite 82: Installieren Der Spülmaschine

    Installieren der Spülmaschine EINBAUSPÜLMASCHINE Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihr Installateur die folgenden Hinweise sorgfältig beachten, damit Ihre neue Spülmaschine ordnungsgemäß arbeitet und Sie keiner Verletzungsgefahr ausgesetzt sind, wenn Sie Geschirr spülen. Erstmalige Installation Wenn es sich bei dieser Spülmaschine um Ihre erste handelt, muss der größte Teil der Installationsarbeiten erledigt werden, bevor Sie das Gerät an seinen endgültigen Platz schieben.
  • Seite 83: Überprüfen Der Wasserversorgung Und Der Elektrischen Anschlussdaten

    3. Wenn die Spülmaschine an einer Ecke der Schrankzeile installiert ist, muss zum Öff nen der Tür etwas Platz frei bleiben. Schrankzeile Spülmaschine Spülmaschine Tür der Tür der Spülmaschine Spülmaschine Mindestabstand von 50 mm Je nach Lage der Steckdose müssen Sie unter Umständen auch in die gegenüberliegende Seitenwand ein Loch schneiden.
  • Seite 84: Vorbereiten Der Türverkleidung

    Installieren der Spülmaschine SCHRITT 3 VORBEREITEN DER TÜRVERKLEIDUNG Diese Spülmaschine verfügt in der Gerätetür über ein Automatiksystem zum Ausbalancieren. Sie besitzt ein Schiebescharnier, das sich perfekt für Küchen ohne Sockel oder für den Einbau oberhalb von einem kleinen Schrank eignet. Die Höhe (A) der Türverkleidung kann je nach Einbauumgebung zwischen 670 mm und 800 mm liegen.
  • Seite 85 4. Halten Sie die Türverkleidung fest, bringen Sie sie an der Tür an und setzen Sie die Halterungen für die Türverkleidung in die entsprechenden Bohrungen ein. Verwenden Sie eine Türverkleidung mit einem Gewicht von 4–10 kg. Achten Sie darauf, dass die Sockelleiste beim Öffnen und Schließen der Spülmaschine nicht stört. Installieren der Spülmaschine _37 DW5500M_DD81-02437P-00_DE.indd 37 DW5500M_DD81-02437P-00_DE.indd 37...
  • Seite 86: Schritt 4 Installation Der Spülmaschine

    Installieren der Spülmaschine SCHRITT 4 INSTALLATION DER SPÜLMASCHINE 1. Befestigen Sie die Türverkleidung mit Hilfe der mitgelieferten Halterungen an der Gerätetür der Spülmaschine. Verwenden Sie die Schablone zum Positionieren der Halterungen. 2. Schließen Sie den Frischwasserschlauch an die Wasserversorgung an. 3.
  • Seite 87: Schritt 5 Ausrichten Der Spülmaschine

    SCHRITT 5 AUSRICHTEN DER SPÜLMASCHINE Überprüfen Sie die Nivellierung in Längsrichtung Überprüfen Sie die Nivellierung in Querrichtung Die Spülmaschine muss waagerecht stehen, damit der Geschirrkorb ordnungsgemäß funktioniert und die Spülleistung gewährleistet ist. 1. Legen Sie eine Wasserwaage auf die Tür und den Korb in Innenraum, um zu überprüfen, ob der Geschirrspüler im Lot ist. 2.
  • Seite 88: Vor Einem Anruf Beim Kundendienst

    Fehlerbehebung Der Hersteller befolgt eine Politik der ständigen Weiterentwicklung und Aktualisierung des Produkts. Dadurch kann es zu Änderungen ohne vorherige Ankündigung kommen. VOR EINEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST PROBLEM MÖGLICHE URSACHE WAS IST ZU TUN Die Spülmaschine • Sicherung durchgebrannt • Ersetzen Sie die Sicherung bzw.
  • Seite 89 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE WAS IST ZU TUN Flecken und Schmutzfilm 1. Extrem hartes Wasser. Um Flecken von Glasgeschirr zu entfernen: auf Gläsern und Besteck 2. Niedrige Temperatur des 1. Nehmen Sie alle Metallgegenstände aus der zugeführten Wassers. Spülmaschine. 3. Spülmaschine ist überladen. 2.
  • Seite 90: Fehlermeldungen

    Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE WAS IST ZU TUN Wasser steht am Boden • Dies ist normal. • Eine kleine Menge Wasser um den Auslass am Boden des Spülraums. des Spülraums sorgt für eine stete Befeuchtung der Dichtungen. Wasser tritt aus •...
  • Seite 91: Anhang

    Anhang TECHNISCHE DATEN Modell DW60M6070IB Einbaugerät Netzanschluss 220-240 V~ bei 50 Hz Wasserdruck 0,04 bis 1,0 MPa Nenn-Leistungsaufnahme 1760-2100 W Warmwasseranschluss Max. 60 ° C Trocknertyp Kondensationstrocknung Spültyp Rotierende Sprühdüsen Abmessungen (Breite × Tiefe × Höhe) 598 mm x 550 mm x 815 mm Spülkapazität 14 Normgedecke Gewicht...
  • Seite 92: Für Standardtest

    Für Standardtest DW60M6070** Folgende Bedingungen galten für den Vergleichstest: • Spülkapazität: 14 Normgedecke • Prüfnorm: EN 50242 • Position des Oberkorbs: unten • Waschprogramm: Öko • Zusätzliche Optionen: Keine • Dosiereinstellung für den Klarspüler: 5 • Wasserenthärtereinstellung: H3 • Dosierung für Standardspülmittel: Vorwäsche 5 g + Hauptwäsche 30 g •...
  • Seite 93 Produktdatenblatt VERORDNUNG (EU) NR. 1059/2010 Hersteller SAMSUNG Modellbezeichnung DW60M6070IB Nennkapazität (Anzahl der Normgedecke) Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch, (AE C) (kWh / Jahr) Energieverbrauch im Standardprogramm, (E t) (kWh) 0,93 Leistungsaufnahme im Standby, P o (W) 0,45 Leistungsaufnahme im Ruhezustand, P I (W) 0,49 Jährlicher Wasserverbrauch (AW C), (L)
  • Seite 94: Terminologie Für Spülmaschinen

    Terminologie für Spülmaschinen Ein Motor, der das Wasser auf dem Boden der Spülmaschine ansaugt und es unter 1. Motor der Umwälzpumpe hohem Druck durch die internen Wasserwege zu der oberen, mittleren und unteren Düse leitet. Diese Pumpe pumpt das verschmutzte Wasser, das beim Spülen entsteht, aus der 2.
  • Seite 95 Hinweis DW5500M_DD81-02437P-00_DE.indd 47 DW5500M_DD81-02437P-00_DE.indd 47 2019-06-25 2019-06-25 10:56:57 10:56:57...
  • Seite 96 ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER 06196 77 555 66 *HHP GERMANY www.samsung.com/de/support 06196 77 555 77 *OTH FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support www.samsung.com/be/support (Dutch)
  • Seite 97 DW60M6070** Lavastoviglie manuale dell'utente immagina le possibilità Grazie per avere acquistato un prodotto Samsung. DW5500M_DD81-02437P-00_IT.indd 1 DW5500M_DD81-02437P-00_IT.indd 1 2019-06-25 2019-06-25 10:59:26 10:59:26...
  • Seite 98: Istruzioni Di Sicurezza - Cosa Sapere

    In caso di domande o dubbi, rivolgiti al Centro assistenza di zona o visita il sito www.samsung.com per trovare le informazioni necessarie.
  • Seite 99 1. Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini e adulti che abbiano ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali o siano prive di esperienza o conoscenza, a meno che siano state fornite loro istruzioni per l’uso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza o che sovrintenda all'uso dell'apparecchio.
  • Seite 100 Istruzioni di sicurezza 8. ATTENZIONE Per evitare i rischi connessi a un ripristino involontario del fusibile termico, non alimentare l’apparecchio attraverso un commutatore esterno, come ad esempio un timer, né collegarlo a un circuito regolarmente attivato/disattivato dalla utility. 9. Questo apparecchio è destinato a un uso domestico o applicazioni similari, ad esempio: –...
  • Seite 101 ISTRUZIONI PER L'USO DELLA LAVASTOVIGLIE Questa lavastoviglie non è progettata per un uso commerciale. E' intesa per un uso domestico o in ambienti simili lavorativi e residenziali, quali: • Negozi • Uffici e showroom e dai residenti di: • Ostelli e guest house. L'apparecchio deve essere usato come elettrodomestico per la pulizia di piatti e stoviglie, così...
  • Seite 102 Istruzioni di sicurezza PROTEZIONE DEI BAMBINI Questo apparecchio non è un giocattolo! Per evitare il rischio di lesioni, tenere i bambini lontano dall'apparecchio e non permettere loro di giocare vicino o all'interno dell'apparecchio o di azionarne i comandi. I bambini non sono in grado di AVVERTENZA comprenderne i potenziali pericoli.
  • Seite 103 La sicurezza elettrica di questo apparecchio può essere garantita solo quando vi sia continuità tra l'apparecchio e il sistema di messa a terra. E' della massima importanza che i requisiti base di sicurezza siano presenti e regolarmente testati e in caso di dubbi sullo stato dell'impianto elettrico domestico questo deve essere controllato da un elettricista qualificato.
  • Seite 104 Istruzioni di sicurezza In luoghi soggetti a infestazioni da scarafaggi o altri insetti, prestare particolare attenzione a mantenere la lavastoviglie e l'ambiente circostante sempre puliti. Eventuali danni provocati da scarafaggi o altri insetti non sono coperti da garanzia. AVVERTENZA In caso di guasto o ai fini della pulizia, l'apparecchio risulta totalmente isolato dalla corrente elettrica quando: •...
  • Seite 105: Informazioni Sul Simbolo Weee (Raee)

    Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali. Per informazioni sull'impegno di Samsung ai fini della salvaguardia ambientale e sugli obblighi normativi relativi a ciascun prodotto, come per esempio il REACH, vogliate visitare il sito samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html...
  • Seite 106 Sommario PARTI E FUNZIONI Funzioni della lavastoviglie Pannello di controllo Visualizzazioni USO DEL DETERSIVO E Modalità addolcitore (impostazione del livello di durezza dell'acqua) DELL'ADDOLCITORE Carico del sale nell'addolcitore Uso del detersivo Uso del brillantante Regolazione della quantità di brillantante Uso dell'opzione Pastiglie INSERIMENTO DELLE STOVIGLIE NEI Caricamento del cestello superiore Caricamento del cestello inferiore...
  • Seite 107: Parti E Funzioni

    Parti e funzioni FUNZIONI DELLA LAVASTOVIGLIE Vista anteriore e posteriore (DW60M6070**) 3° cestello Cestello superiore Cestello inferiore Tubo degli ugelli Serbatoio del sale Dispenser Ripiano per tazze Bracci di irrigazione Gruppo filtro Tubo interno Tubo di scarico Accessori - Manuale dell'utente, imbuto per sale, cestello posate. Parti e funzioni DW5500M_DD81-02437P-00_IT.indd 11 DW5500M_DD81-02437P-00_IT.indd 11...
  • Seite 108: Pannello Di Controllo

    Parti e funzioni PANNELLO DI CONTROLLO DW60M6070IB Power (Accensione) Premere questo tasto per accendere la lavastoviglie: il display si illumina. Programma Premere questo tasto per selezionare il programma di lavaggio desiderato. Selezionando Superiore, verrà attivato solo l'ugello del cestello superiore. L'ugello del cestello inferiore rimarrà...
  • Seite 109 Avvio ritardato Spia • Se la spia “Avvio ritardato” è accesa, ciò indica che è stata selezionata l'opzione “Avvio ritardato”. Aggiungi brillantante Spia Spia • Se la spia “Aggiungi brillantante” è accesa, ciò indica che il serbatoio del brillantante è quasi vuoto e necessita di essere riempito. Aggiungi sale Spia •...
  • Seite 110: Visualizzazioni

    Parti e funzioni VISUALIZZAZIONI DW60M6070IB Icone programmi Premere il tasto Programma per selezionare ogni programma. Oggetti di uso quotidiano da poco a molto sporchi, rilevamento automatico del Auto livello di sporco Oggetti di uso quotidiano con sporco normale, ridotto consumo energetico e di acqua.
  • Seite 111: Modalità Addolcitore (Impostazione Del Livello Di Durezza Dell'acqua)

    Uso del detersivo e dell'addolcitore MODALITÀ ADDOLCITORE (IMPOSTAZIONE DEL LIVELLO DI DUREZZA DELL'ACQUA) La lavastoviglie è dotata di un sistema di regolazione del consumo di sale in base alla durezza dell'acqua utilizzata. Ciò serve ad ottimizzare il livello di consumo del sale. Per impostare il consumo di sale, procedere come segue: 1.
  • Seite 112: Carico Del Sale Nell'addolcitore

    Uso del detersivo e dell'addolcitore CARICO DEL SALE NELL'ADDOLCITORE Usare sempre il sale apposito per lavastoviglie. Il serbatoio del sale è situato sotto il cestello inferiore e deve essere rabboccato come segue: ATTENZIONE • Usare solo sale specifico per lavastoviglie! Tutti gli altri tipi di sale non sono specifici per lavastoviglie, in particolare il sale da tavola, e possono danneggiare l'addolcitore.
  • Seite 113: Uso Del Detersivo

    USO DEL DETERSIVO Tutti i programmi di lavaggio della lavastoviglie richiedono l'inserimento di detersivo nell'apposita vaschetta. Aggiungere la quantità di detersivo idonea al programma selezionato per garantire prestazioni ottimali. ATTENZIONE: Usare solo detersivo per lavastoviglie. Il normale detersivo produce una quantità di schiuma eccessiva che potrebbe ridurre l'efficacia della lavastoviglie o provocarne il malfunzionamento.
  • Seite 114: Uso Del Brillantante

    Uso del detersivo e dell'addolcitore USO DEL BRILLANTANTE Riempimento del serbatoio del brillantante Quando la spia Aggiungi brillantante si accende sul pannello di controllo, riempire il serbatoio di brillantante. La lavastoviglie è stata progettata per utilizzare solo brillantante liquido. L'uso di un brillantante in polvere provocherà l'otturazione del serbatoio e il malfunzionamento della lavastoviglie. Il brillantante migliora le prestazioni di asciugatura della lavastoviglie.
  • Seite 115: Regolazione Della Quantità Di Brillantante

    REGOLAZIONE DELLA QUANTITÀ DI BRILLANTANTE È possibile regolare la quantità di brillantante mediante la sequenza indicata sotto. Una migliore asciugatura viene di solito ottenuta impostando un numero maggiore. 1. Accendere la lavastoviglie. 2. Premere il tasto Veloce (modello da incasso) o il tasto Programma (modello ad installazione libera) per cinque secondi, entro 60 secondi dall'accensione della lavastoviglie (seguire la stessa procedura per l'impostazione dell'addolcitore).
  • Seite 116: Caricamento Del Cestello Superiore

    Inserimento delle stoviglie nei cestelli Per ottenere le migliori prestazioni di lavaggio seguire queste precauzioni per caricare i cestelli. Le funzioni e l'aspetto dei cestelli e del contenitore per le posate possono variare a seconda del modello. Prestare attenzione prima e dopo aver caricato i cestelli della lavastoviglie Eliminare eventuali grandi quantità...
  • Seite 117 Regolazione del cestello superiore L'altezza del cestello superiore può essere regolata per avere più spazio per gli utensili più grandi sia nel cestello superiore sia in quello inferiore. 1. Per abbassare il cestello superiore, premere le leve “A” situate a sinistra e a destra del cestello superiore e premere leggermente e contemporaneamente il cestello superiore verso il basso.
  • Seite 118: Caricamento Del Cestello Inferiore

    Inserimento delle stoviglie nei cestelli CARICAMENTO DEL CESTELLO INFERIORE Si consiglia di posizionare le stoviglie grandi che sono più difficili da pulire nel cestello inferiore: pentole, padelle, coperchi, piatti da portata e insalatiere come mostrato nella figura di destra. E' preferibile posizionare i piatti da portata e i coperchi sul lato del cestello per evitare il blocco del braccio superiore. Pentole, recipienti da portata ecc.
  • Seite 119: Cestello Per Posate

    CESTELLO PER POSATE Le posate devono essere inserite nell'apposito cestello con il manico rivolto verso il basso: I cucchiai devono essere inseriti uno alla volta negli appositi alloggiamenti, mentre le posate lunghe devono essere inserite in orizzontale nella parte anteriore del cestello superiore.
  • Seite 120: Prestare Attenzione Durante L'inserimento Nella Lavastoviglie Delle Seguenti Stoviglie

    Inserimento delle stoviglie nei cestelli PRESTARE ATTENZIONE DURANTE L'INSERIMENTO NELLA LAVASTOVIGLIE DELLE SEGUENTI STOVIGLIE Non idoneo Parzialmente idoneo Stoviglie in plastica che non resistono al calore. Alcuni tipi di bicchieri possono diventare opachi dopo un certo numero di lavaggi. Posate meno recenti con parti incollate insieme che non resistono alle alte temperature.
  • Seite 121: Programmi Di Lavaggio

    Programmi di lavaggio ACCENSIONE DELL'APPARECCHIO Avvio di un ciclo di lavaggio 1. Estrarre il cestello superiore e inferiore, caricare i piatti e spingerli indietro. Si consiglia di caricare prima il cestello inferiore, quindi quello superiore (vedere la sezione “Inserimento delle stoviglie nei cestelli”).
  • Seite 122: Al Termine Del Ciclo Di Lavaggio

    Programmi di lavaggio AL TERMINE DEL CICLO DI LAVAGGIO Al termine del lavaggio, la lavastoviglie emetterà un segnale acustico quindi si fermerà. Sul visore digitale comparirà “0", e solo in questo caso il lavaggio verrà terminato. 1. Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto Power (Accensione). 2.
  • Seite 123 Detersivo Energia Programma Descrizione del ciclo Durata (min) Acqua (ℓ) (Prelavaggio/Lavaggio principale) (g) (Kwh) Prelavaggio (50 °C) Lavaggio (60 °C) Veloce 5/30 1,15 Risciacquo (60 °C) Asciugatura Prelavaggio (50 °C) Lavaggio (60 °C) Veloce + Igiene 5/30 1,25 Risciacquo (65 °C) Asciugatura Lavaggio (45 °C) Rapido...
  • Seite 124: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione PULIZIA DEI FILTRI Sistema di filtraggio Per comodità dell'utente è stato previsto un sistema di filtraggio e una pompa di drenaggio facilmente accessibili. Il sistema di filtraggio è composto da tre componenti: il filtro principale, il filtro a maglie larghe, ed il filtro fine. 1.
  • Seite 125: Pulizia Dei Bracci Irrigatori

    PULIZIA DEI BRACCI IRRIGATORI E' necessario pulire regolarmente i bracci irrigatori poiché le sostanze chimiche contenute nell'acqua dura possono otturare gli ugelli e i loro cuscinetti. Per rimuovere il braccio centrale, trattenere il dado, ruotare il braccio in senso orario ed estrarlo. Per rimuovere il braccio inferiore, tirarlo verso l'alto.
  • Seite 126 Pulizia e manutenzione COME AVER CURA DELLA LAVASTOVIGLIE. • Dopo ogni lavaggio Dopo ogni lavaggio, chiudere il rubinetto di mandata dell'acqua e lasciare lo sportello leggermente aperto in modo da lasciare fuoriuscire l'umidità e gli odori residui. • Estrarre la spina dalla presa di corrente Prima di effettuare la pulizia ed eseguire la manutenzione, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 127: Carico E Scarico Dell'acqua

    Impostazione della lavastoviglie AVVERTENZA: Pericolo di scariche elettriche Scollegare l'alimentazione elettrica prima di installare la lavastoviglie. La mancata osservanza di tale avvertenza potrebbe comportare una scarica elettrica e perfino la morte. ATTENZIONE: L'installazione delle tubazioni e degli apparecchi elettrici deve essere eseguita da personale qualificato. Informazioni sul collegamento elettrico AVVERTENZA, per la sicurezza personale: NON UTILIZZARE PROLUNGHE ELETTRICHE O ADATTATORI DELLA PRESA CON QUESTO...
  • Seite 128 Impostazione della lavastoviglie Collegamento acqua calda Il tubo di mandata può essere collegato all'acqua calda (sistema centralizzato, caldaia) se la temperatura dell'acqua erogata non supera i 60 °C. In tal caso, il ciclo di lavaggio verrà ridotto di 15 minuti e l'efficienza leggermente ridotta.
  • Seite 129: Collegamento Del Tubo Di Scarico

    COLLEGAMENTO DEL TUBO DI SCARICO Inserire il tubo in uno scarico del diametro minimo di 4 cm, o dirigerlo dentro il lavello, verificando che non sia piegato o danneggiato. La parte superiore del tubo deve trovarsi a un'altezza compresa tra i 30 e i 80 cm. Il terminale libero del tubo non deve essere immerso nell'acqua per evitare il riflusso.
  • Seite 130: Lavastoviglie Ad Incasso

    Installazione della lavastoviglie LAVASTOVIGLIE AD INCASSO Assicurarsi che durante l'installazione vengano seguite accuratamente queste istruzioni in modo che la lavastoviglie funzioni regolarmente e non vi siano rischi per la sicurezza durante il lavaggio. Nuova installazione Se si tratta di una nuova installazione, la maggior parte del lavoro deve essere fatto prima di collocare la lavastoviglie in posizione.
  • Seite 131 3. Se la lavastoviglie è installata in un angolo del mobile, lasciare dello spazio per permettere l'apertura dello sportello. armadio Lavastoviglie Lavastoviglie Sportello della Sportello della lavastoviglie lavastoviglie Spazio minimo di 50 mm A seconda di dove si trovi la presa elettrica, potrebbe essere necessario praticare un foro nel lato opposto dell'armadiatura.
  • Seite 132 Installazione della lavastoviglie PASSAGGIO 3. PREPARAZIONE DEL PANNELLO DECORATIVO Questo modello di lavastoviglie è dotato di un sistema di bilanciamento automatico dello sportello. Possiede una cerniera scorrevole perfetta per le cucine senza zoccolino o per una installazione sopra una piccola credenza. L'altezza del pannello decorativo (A) può...
  • Seite 133 4. Tenendo il pannello personalizzato, fi ssarlo allo sportello e inserire i perni del pannello nei fori corrispondenti sullo sportello. Usare un pannello personalizzato del peso di 4~10 kg. Verificare che lo zoccolino non ostruisca l'apertura e chiusura dello sportello della lavastoviglie. Installazione della lavastoviglie DW5500M_DD81-02437P-00_IT.indd 37 DW5500M_DD81-02437P-00_IT.indd 37...
  • Seite 134 Installazione della lavastoviglie PASSAGGIO 4. INSTALLAZIONE DELLA LAVASTOVIGLIE 1. Installare il pannello di legno esterno allo sportello esterno della lavastoviglie usando le staff e in dotazione. Per il posizionamento delle staff e vedere la dima in dotazione 2. Collegare il tubo di carico alla mandata dell'acqua fredda. 3.
  • Seite 135 PASSAGGIO 5. LIVELLAMENTO DELLA LAVASTOVIGLIE Controllare il livellamento da avanti verso dietro Controllare il livellamento da lato a lato La lavastoviglie deve essere livellate affinché le prestazioni di lavaggio siano ottimali. 1. Posizionare una livella sullo sportello e sulle guide dei cestelli all'interno della vasca, come mostrato, per verifi care il corretto livellamento della lavastoviglie.
  • Seite 136: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Il costruttore, seguendo una politica di continuo sviluppo e miglioramento del prodotto, potrà apportarvi modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. PRIMA DI CHIAMARE IL CENTRO DI ASSISTENZA PROBLEMA POSSIBILE CAUSA COSA FARE La lavastoviglie non si • Fusibile bruciato o interruttore •...
  • Seite 137 PROBLEMA POSSIBILE CAUSA COSA FARE Su bicchieri e posate sono 1. Acqua molto dura. Per rimuovere eventuali macchie dai bicchieri: visibili macchie o una 2. Bassa temperatura dell'acqua 1. Estrarre tutti gli utensili di metallo dalla leggera pellicola in ingresso. lavastoviglie.
  • Seite 138: Codici Informativi

    Risoluzione dei problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA COSA FARE Acqua residua sul fondo • Ciò è normale. • Una piccola quantità d'acqua intorno al foro di della lavastoviglie uscita della lavastoviglie mantiene le guarnizioni lubrificate. Perdite dalla lavastoviglie • Fuoriuscite di sapone o •...
  • Seite 139: Appendice

    Appendice SPECIFICHE Modello DW60M6070IB Tipo Incasso Accensione 220-240 V~, 50 Hz Pressione dell'acqua 0,04-1,0 Mpa Consumo 1760-2100 W Collegamento acqua calda Max 60 °C Tipo di asciugatura Sistema asciutto condensato Tipo di lavaggio Bracci di irrigazione girevoli Dimensioni (Larghezza x Profondità x Altezza) 598 x 550 x 815 mm Capacità...
  • Seite 140 Per un test standard DW60M6070** Le informazioni per il test di comparabilità sono le seguenti: • Capacità di lavaggio: Servizio da 14 coperti • Test standard: EN 50242 • Posizione del cestello superiore: a posizione inferiore • Ciclo di lavaggio: Eco •...
  • Seite 141 Scheda del prodotto REGOLAMENTO DELEGATO (UE) N. 1059/2010 DELLA COMMISSIONE Fornitore SAMSUNG Nome modello DW60M6070IB Capacità di carico (coperti) Classe di efficienza energetica Consumo di energia annuo, (AE c), (kWh/anno) Consumo di energia con ciclo di lavaggio standard, (E t) (kWh)
  • Seite 142 Terminologia per la lavastoviglie Pompa che aspira l'acqua residua sul pavimento della lavastoviglie e la spruzza ad alta 1. Pompa di circolazione pressione attraverso le vie d'acqua interne negli ugelli centrale e superiore. Pompa che scarica l'acqua sporca dalla lavastoviglie generata durante l'esecuzione dei 2.
  • Seite 143 Nota DW5500M_DD81-02437P-00_IT.indd 47 DW5500M_DD81-02437P-00_IT.indd 47 2019-06-25 2019-06-25 11:00:06 11:00:06...
  • Seite 144 O VISITARE IL SITO WEB 06196 77 555 66 *HHP GERMANY www.samsung.com/de/support 06196 77 555 77 *OTH FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support www.samsung.com/be/support (Dutch)
  • Seite 145 DW60M6070** Vaatwasser gebruikershandleiding imagine the possibilities Bedankt voor het aanschaffen van dit Samsung- product. DW5500M_DD81-02437P-00_NL.indd 1 DW5500M_DD81-02437P-00_NL.indd 1 2019-06-25 2019-06-25 11:00:25 11:00:25...
  • Seite 146: Veiligheidsinstructies

    Als u vragen of opmerkingen hebt, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum of gaat u naar www.samsung.com voor ondersteuning en informatie. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSSYMBOLEN EN VOORZORGSMAATREGELEN Belangrijke veiligheidssymbolen...
  • Seite 147 1. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglij k of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen van iemand die verantwoordelij k is voor hun veiligheid. 2.
  • Seite 148 Veiligheidsinstructies 8. LET OP Om gevaar als gevolg van het onbedoeld opnieuw instellen van een thermische zekering te vermij den, mag dit apparaat niet worden gebruikt in combinatie met een extern schakelapparaat, zoals een timer, of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig door het elektriciteitsbedrij f wordt in- en uitgeschakeld.
  • Seite 149 INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE VAATWASSER Deze vaatwasser is niet ontworpen voor commercieel gebruik. Het is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en andere soortgelijk werk- en woonomgevingen, zoals: • winkels • kantoren en showrooms en door bewoners in voorzieningen als: •...
  • Seite 150 Veiligheidsinstructies INSTRUCTIES VOOR HET BESCHERMEN VAN UW KINDEREN Dit apparaat is geen speelgoed! Om het risico op letsel te voorkomen, houdt u kinderen uit de buurt en laat u ze niet in of in de buurt van de vaatwasser of met de bedieningselementen spelen. Ze zijn zich niet bewust van WAARSCHUWING de mogelijke gevaren hiervan.
  • Seite 151 De elektrische veiligheid van dit apparaat kan alleen worden gegarandeerd wanneer het apparaat is aangesloten op een effectief aardingssysteem. Het is belangrijk dat deze standaard veiligheidsvereiste aanwezig is en regelmatig wordt getest. Bij twijfel moet het elektrische systeem in het huis worden gecontroleerd door een erkende elektricien.
  • Seite 152 Veiligheidsinstructies In landen met gebieden die worden geplaagd door kakkerlakken of ander ongedierte, moet u ervoor zorgen dat u het apparaat en de omgeving van het apparaat te allen tijde goed schoon houdt. Schade als gevolg van WAARSCHUWING kakkerlakken of ander ongedierte valt niet onder de garantie. In het geval van een defect of voor reinigingsdoeleinden, het apparaat is alleen volledig geïsoleerd van de stroomvoorziening als: LET OP...
  • Seite 153 Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en product specifieke wettelijke verplichtingen van Samsung naar: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Veiligheidsinstructies _9 DW5500M_DD81-02437P-00_NL.indd 9...
  • Seite 154 Inhoud ONDERDELEN EN KENMERKEN Kenmerken van de vaatwasser Bedieningspaneel Displays GEBRUIK VAN WASMIDDEL EN Wateronthardermodus (Waterhardheidsinstelling) Het zout in de waterontharder plaatsen WATERONTHARDER Wasmiddel gebruiken Spoelmiddel gebruiken De hoeveelheid spoelmiddel aanpassen De optie Vaatwastablet gebruiken HET VAATWERK IN DE MACHINE Vaatwerk in de bovenste mand plaatsen Vaatwerk in de onderste mand plaatsen PLAATSEN...
  • Seite 155: Onderdelen En Kenmerken

    Onderdelen en kenmerken KENMERKEN VAN DE VAATWASSER Voor- en achteraanzicht (DW60M6070**) 3e rek Bovenste mand Onderste mand Spruitstuk Zoutbakje Dispenser Kopjesmand Sproeiarmen Filter Inlaatslang Afvoerslang Toebehoren - gebruiksaanwijzing, zouttrechter, bestekmandje. Onderdelen en kenmerken _11 DW5500M_DD81-02437P-00_NL.indd 11 DW5500M_DD81-02437P-00_NL.indd 11 2019-06-25 2019-06-25 11:00:36 11:00:36...
  • Seite 156: Bedieningspaneel

    Onderdelen en kenmerken BEDIENINGSPANEEL DW60M6070IB POWER (VOEDING) Deze knop indrukken om de vaatwasser aan te zetten: het scherm licht op. Wasprogramma Met deze toets kunt u het wasprogramma selecteren. Als u Bovenste selecteert, wordt alleen de sproeiarm van het bovenste rek geactiveerd.
  • Seite 157 Indicatielampje Uitgestelde start • Als het indicatielampje 'Uitgestelde start' brandt, hebt u de optie 'Uitgestelde start' geselecteerd. Indicatielampje Spoelmiddel bijvullen Indicatielampje • Als het indicatielampje 'Spoelmiddel bijvullen' brandt, betekent dit dat het spoelmiddel in de vaatwasser bijna op is en moet worden bijgevuld. Indicatielampje Zout bijvullen •...
  • Seite 158 Onderdelen en kenmerken DISPLAYS DW60M6070IB Programmapictogrammen Druk op de toets Programma om een van de programma's te selecteren. Automatisch Licht tot zwaar vervuilde dagelijkse items, automatische detectie van de mate wasprogramma van vervuiling. Normaal vervuilde dagelijkse items, met gereduceerd energie- en waterverbruik Intensief Sterk vervuilde items, zoals potten en pannen...
  • Seite 159 Gebruik van wasmiddel en waterontharder WATERONTHARDERMODUS (WATERHARDHEIDSINSTELLING) Bij deze vaatwasser kunt u de hoeveelheid zout die wordt verbruikt aanpassen aan de hardheid van het gebruikte water. Dit is bedoeld om het zoutverbruik te optimaliseren. Het zoutverbruik is als volgt in te stellen: 1.
  • Seite 160 Gebruik van wasmiddel en waterontharder HET ZOUT IN DE WATERONTHARDER PLAATSEN Gebruik altijd zout dat speciaal bestemd is voor vaatwassers. Het zoutbakje bevindt zich onder de onderste mand en moet als volgt worden gevuld: BELANGRIJK • Gebruik alleen zout dat speciaal bestemd is voor vaatwassers. Andere soorten zout die niet speciaal zijn bestemd voor gebruik in een vaatwasser, met name tafelzout, zullen de waterontharder beschadigen.
  • Seite 161: Wasmiddel Gebruiken

    WASMIDDEL GEBRUIKEN Voor alle vaatwasprogramma's moet u een vaatwasmiddel in het vaatwasmiddelbakje gebruiken. Gebruik voor de beste prestaties de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel voor het programma. LET OP: Gebruik alleen vaatwasmiddelen. Gewone wasmiddelen produceren te veel schuim en hebben een negatieve invloed op de prestaties van de vaatwasser of kunnen ervoor zorgen dat de vaatwasser niet meer naar behoren werkt.
  • Seite 162: Spoelmiddel Gebruiken

    Gebruik van wasmiddel en waterontharder SPOELMIDDEL GEBRUIKEN Het spoelmiddelreservoir vullen Zodra het indicatielampje Spoelmiddel bijvullen op het bedieningspaneel gaat branden, moet u spoelmiddel toevoegen. Uw vaatwasser is alleen geschikt voor het gebruik van vloeibaar spoelmiddel. Wanneer u een spoelmiddel in poedervorm gebruikt, raakt de reservoiropening verstopt en werkt de vaatwasser niet meer naar behoren.
  • Seite 163 DE HOEVEELHEID SPOELMIDDEL AANPASSEN U kunt de hoeveelheid spoelmiddel aanpassen zoals hieronder wordt beschreven. De droogprestaties zijn beter naarmate u een hoger cijfer instelt. 1. Schakel de vaatwasser in. 2. Druk binnen 60 seconden na het inschakelen van de vaatwasser gedurende vij f seconden op de toets Kort (ingebouwd model) of Programma (vrij...
  • Seite 164 Het vaatwerk in de machine plaatsen Houd bij het plaatsen van het vaatwerk in de machine de volgende richtlijnen aan voor het beste resultaat. De kenmerken en het uiterlijk van de rekken en bestekmanden kunnen van model tot model verschillen. Let op voor en na het plaatsen van het vaatwerk in de machine Veeg voedselresten van het vaatwerk voordat u het in de machine plaatst.
  • Seite 165 De bovenste mand bijstellen De hoogte van de bovenste mand kan worden aangepast om meer ruimte vrij te maken voor groot keukengerei in de bovenste of onderste mand. 1. U kunt het bovenste rek laten zakken door de hendels "A" aan de linker- en rechterkant van de bovenste mand in te drukken en de bovenste mand tegelij...
  • Seite 166 Het vaatwerk in de machine plaatsen VAATWERK IN DE ONDERSTE MAND PLAATSEN Het is raadzaam grote voorwerpen, die het moeilijkst schoon te maken zijn, op het onderste rek te plaatsen: potten, pannen, deksels en dienschalen, zoals weergegeven in de afbeelding aan de rechterkant. Plaats dienschalen en deksels bij...
  • Seite 167 BESTEKLADE Bestek moet in de besteklade worden geplaatst, met de handgreep naar beneden: lepels moeten een voor een in de toepasselijke sleuven worden geplaatst. Lange voorwerpen moeten liggend worden geplaatst, aan de voorkant van de bovenste mand. DW60M6070 Soeplepels Dessertlepels Vorken Serveerlepels Messen...
  • Seite 168 Het vaatwerk in de machine plaatsen LET OP DE VOLGENDE ITEMS BIJ HET VULLEN VAN DE VAATWASSER Niet geschikt Beperkte geschiktheid Kunststoffen voorwerpen die niet hittebestendig zijn. Sommige soorten glas kunnen hun glans verliezen na veelvuldig wassen. Ouder bestek met gelijmde onderdelen die niet warmtebestendig zijn.
  • Seite 169 Vaatwasprogramma's DE MACHINE AANZETTEN Een wasbeurt starten 1. Trek de bovenste en onderste mand naar buiten, plaats het vaatwerk en duw ze weer naar binnen. Het is raadzaam eerst de onderste mand te vullen en daarnaast de bovenste (zie het gedeelte “Het vaatwerk in de machine plaatsen”).
  • Seite 170: Aan Het Einde Van Het Wasprogramma

    Vaatwasprogramma's AAN HET EINDE VAN HET WASPROGRAMMA Wanneer het wasprogramma is voltooid, laat de vaatwasser een kort geluidssignaal horen. Op het digitale display verschijnt de melding “0”. Pas dan is het wasprogramma geëindigd. 1. Zet de vaatwasser uit door op de toets POWER (VOEDING) te drukken. 2.
  • Seite 171 Duur van het Beschrijving van het Vaatwasmiddel Energieverbruik Waterverbruik Programma programma wasprogramma (Voorwas/Hoofdwas) (g) (kWh) (ℓ) (min) Voorwas (50 °C) Wassen (60 °C) Kort 5/30 1,15 Spoelen (60 °C) Drogen Voorwas (50 °C) Wassen (60 °C) Kort + Hygiëne 5/30 1,25 Spoelen (65 °C) Drogen...
  • Seite 172: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud DE FILTERS SCHOONMAKEN Filtersysteem Voor het gemak hebben we de afvoerpomp en het filtersysteem zodanig geplaatst dat deze eenvoudig kunnen worden bereikt vanuit de trommel. Het filtersysteem bestaat uit drie onderdelen: het hoofdfilter, het grove filter en het fijne filter. 1.
  • Seite 173: De Sproeiarmen Schoonmaken

    DE SPROEIARMEN SCHOONMAKEN De sproeiarmen moeten regelmatig worden gereinigd omdat hard water de spuitgaatjes en lagers van de sproeiarm kan aantasten. U kunt de middelste sproeiarm verwijderen door de arm rechtsom te draaien en uit te nemen. U kunt de onderste sproeiarm verwijderen door de sproeiarm omhoog te trekken.
  • Seite 174 Reiniging en onderhoud ONDERHOUD VAN UW VAATWASSER • Na elke wasbeurt Schakel na elke wasbeurt de watertoevoer naar de machine uit en laat de deur een stukje open staan zodat vocht en geurtjes niet in de machine blijven hangen. • Stekker uit het stopcontact Haal voordat u de machine schoonmaakt of onderhoud pleegt altijd de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 175: Uw Vaatwasser Installeren

    Uw vaatwasser installeren WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schokken Schakel de stroom uit voordat u de vaatwasser installeert. Als u dat niet doet, bestaat het gevaar op elektrische schokken met mogelijk dodelijke afloop. BELANGRIJK: De installatie van de pijpen en elektrische voorzieningen moet door deskundigen worden uitgevoerd.
  • Seite 176 Uw vaatwasser installeren Warmwateraansluiting De watertoevoerleiding van de machine kan ook worden aangesloten op de warmwaterleiding van de woning (gecentraliseerd systeem, verwarmingssysteem), mits de temperatuur niet hoger is dan 60 °C. In dat geval wordt het wasprogramma verkort met circa 15 minuten en wordt de efficiëntie van het wasprogramma enigszins verlaagd.
  • Seite 177 AANSLUITING VAN DE AFVOERSLANG Steek de afvoerslang in een afvoerpijp met een minimum diameter van 4 cm of laat deze in de gootsteen lopen. Probeer buigen en samendrukken zoveel mogelijk te vermijden. Het hoogste punt van de slang moet zich bevinden op een hoogte tussen 30 en 80 cm.
  • Seite 178: Installatie Van De Vaatwasser

    Installatie van de vaatwasser VOLLEDIG INGEBOUWDE VAATWASSER Zorg ervoor dat de installateur deze instructies nauwkeurig opvolgt, zodat uw nieuwe vaatwasser correct werkt en u geen risico loopt op letsel bij het doen van de vaat. Nieuwe installatie Als de vaatwasser nieuw wordt geïnstalleerd, moeten de meeste installatiewerkzaamheden worden uitgevoerd voordat dat vaatwasser wordt geplaatst.
  • Seite 179 3. Als de vaatwasser in een hoekkastje wordt geplaatst, moet er enige ruimte beschikbaar zij n voor het openen van de deur. kast Vaatwasser Vaatwasser Deur van Deur van vaatwasser vaatwasser Minimaal 50 mm ruimte Afhankelijk van waar het stopcontact zich bevindt, moet u mogelijk ook een gat in de zijkant van het kastje aan de andere kant boren.
  • Seite 180 Installatie van de vaatwasser STAP 3. HET MAATPANEEL VOORBEREIDEN Dit vaatwasser model is voorzien van een automatisch balancerend systeem in de deur. De deur bevat een schuifscharnier dat perfect is voor plintloze keukens of voor plaatsing boven een klein kastje. De hoogte van het maatpaneel (A) kan worden versteld van minimaal 670 mm tot maximaal 800 mm, afhankelijk van de installatie- omgeving.
  • Seite 181 4. Bevestig het maatpaneel terwij l u het vasthoudt aan de deur en plaats de bevestigingselementen in de overeenkomstige gaten in de deur. Gebruik een maatpaneel tussen 4 en 10 kg. Zorg ervoor dat de plint de deur van de vaatwasser er niet van weerhoudt om volledig te kunnen worden geopend en gesloten.
  • Seite 182 Installatie van de vaatwasser STAP 4. INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER 1. Bevestig de kastdeur aan de buitendeur van de vaatwasser met behulp van de meegeleverde beugels. Raadpleeg het sjabloon voor de plaatsing van de beugels. 2. Sluit de inlaatslang aan op de koudwatervoorziening. 3.
  • Seite 183 STAP 5. DE VAATWASSER WATERPAS ZETTEN Waterpas van voor naar achter Waterpas van links naar rechts De vaatwasser moet waterpas staan voor een goede werking van de rekken en goede afwasprestaties. 1. Zet een waterpas op de deur en op het rek in de trommel, zoals aangegeven, om te controleren of de vaatwasser waterpas staat.
  • Seite 184: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen De fabrikant brengt voortdurend verbeteringen in haar producten aan. Het is mogelijk dat deze zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aanbrengt in de machine. VOORDAT U DE TECHNISCHE DIENST BELT PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK WAT U KUNT DOEN Vaatwasser werk niet •...
  • Seite 185 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK WAT U KUNT DOEN Vlekken en aanslag op 1. Extreem hard water. Vlekken verwijderen van glaswerk: glazen en bestek 2. Lage aanvoertemperatuur. 1. Haal alle metalen bestek uit de vaatwasser. 3. Overlading van de vaatwasser. 2. Voeg geen vaatwasmiddel toe. 4.
  • Seite 186 Problemen oplossen PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK WAT U KUNT DOEN Vaatwasser lekt • Dispenser overvol of • Zorg ervoor dat u niet te veel spoelmiddel in spoelmiddel gemorst. het bakje doet. Gemorst spoelmiddel kan ertoe leiden dat teveel spoelmiddel wordt gebruikt en dat de machine overloopt Verwijder eventueel gemorst spoelmiddel met een vochtige doek.
  • Seite 187: Specificaties

    Bijlage SPECIFICATIES Model DW60M6070IB Type Volledig ingebouwd Voeding 220-240 V~, 50 Hz Waterdruk 0,04-1,0 Mpa Nominaal opgenomen vermogen 1760-2100 W Warmwateraansluiting Max 60 °C Type droger Condensdroger Type wasautomaat Roterende sproeiarm Afmetingen (breedte x diepte x hoogte) 598 x 550 x 815 mm Wascapaciteit Couvert voor 14 personen Gewicht...
  • Seite 188 Voor standaardtest DW60M6070** De informatie voor de vergelijkbaarheidstest luidt als volgt: • Wascapaciteit: Couvert voor 14 personen • Testnorm: EN 50242 • Positie van bovenste mand: lagere positie • Wasprogramma: Eco • Aanvullende opties: geen • Spoelmiddelinstelling: 5 • Instelling waterontharder: H3 •...
  • Seite 189: Productkaart

    Productkaart REGELGEVING (EU) NR. 1059/2010 Leverancier SAMSUNG Modelnaam DW60M6070IB Nominale capaciteit (aantal couverts) Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (AEc) (kWh/jaar) Energieverbruik standaardprogramma (E t) (kWh) 0,93 Energieverbruik in de uitstand, P o (W) 0,45 Energieverbruik in de sluimerstand, P l (W) 0,49 Jaarlijks waterverbruik (AW c) (L/jaar)
  • Seite 190 Terminologie voor vaatwasser Motor die het water dat achterblijft op de bodem van de vaatwasser opzuigt en 1. Circulatiemotor water onder hoge druk door de interne waterleidingen naar de spuitgaten aan de boven- en onderkant voert. 2. Afvoerpomp Pomp die het vuile water tijdens het wasprogramma afvoert uit de vaatwasser. De verwarming bevindt zich op de waterleidingen in de vaatwasser.
  • Seite 191 Opmerking DW5500M_DD81-02437P-00_NL.indd 47 DW5500M_DD81-02437P-00_NL.indd 47 2019-06-25 2019-06-25 11:01:00 11:01:00...
  • Seite 192 OF BEZOEK ONS ONLINE OP 06196 77 555 66 *HHP GERMANY www.samsung.com/de/support 06196 77 555 77 *OTH FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support www.samsung.com/be/support (Dutch)
  • Seite 193: Instrukcja Obsługi

    DW60M6070** Zmywarka do naczyń Instrukcja obsługi wyobraź sobie możliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. DW5500M_DD81-02437P-00_PL.indd 1 DW5500M_DD81-02437P-00_PL.indd 1 2019-06-25 2019-06-25 11:01:26 11:01:26...
  • Seite 194: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa Gratulujemy zakupu nowej zmywarki do naczyń firmy Samsung. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji urządzenia. Prosimy o poświęcenie czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji. Zawarte w niej informacje pozwalają optymalnie wykorzystać bogactwo zalet i funkcji zmywarki do naczyń.
  • Seite 195 1. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fi zycznej, zmysłowej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia bez zapewnienia nadzoru lub udzielenia instrukcji dotyczących obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. 2.
  • Seite 196 Instrukcje bezpieczeństwa 8. PRZESTROGA: Aby uniknąć zagrożenia związanego z nieumyślnym zresetowaniem bezpiecznika termicznego, nie należy podłączać urządzenia za pośrednictwem zewnętrznego wyłącznika, takiego jak wyłącznik czasowy, lub do obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez dostawcę energii. 9. Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach, takich jak: –...
  • Seite 197 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OBSŁUGI ZMYWARKI DO NACZYŃ Ta zmywarka nie jest przeznaczona do użytku komercyjnego. Zmywarka została wyprodukowana z myślą o użytku domowym i w podobnych miejscach pracy i zamieszkania, takich jak: • sklepy, • biura i salony, oraz przez klientów takich placówek, jak: •...
  • Seite 198 Instrukcje bezpieczeństwa INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DZIECI Urządzenie nie jest zabawką! Aby ograniczyć ryzyko odniesienia obrażeń, dzieci powinny być trzymane z dala od urządzenia. Nie wolno pozwalać im na zabawę wewnątrz lub w pobliżu zmywarki do naczyń, a także na OSTRZEŻENIE obsługiwanie jej.
  • Seite 199 Bezpieczeństwo korzystania z tego urządzenia elektrycznego może zagwarantować wyłącznie stałe połączenie z odpowiednim systemem uziemienia. Kluczowe jest spełnienie podstawowych norm dotyczących bezpieczeństwa i regularna ich kontrola. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z elektrykiem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje niewłaściwego uziemienia (np. porażenie prądem). Urządzenia nie należy podłączać...
  • Seite 200 Instrukcje bezpieczeństwa W krajach narażonych na plagi karaluchów lub innych szkodników należy zwracać szczególną uwagę na utrzymywanie urządzenia i jego otoczenia w czystości przez cały czas. Gwarancja nie obejmuje żadnych OSTRZEŻENIE uszkodzeń spowodowanych przez karaluchy lub inne szkodniki. W przypadku awarii lub podczas czyszczenia urządzenia izolacja elektryczna jest całkowita tylko gdy: •...
  • Seite 201 Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. Więcej informacji na temat zobowiązań środowiskowych firmy Samsung i szczególnych obowiązków regulacyjnych dotyczących produktów, np. rozporządzenie REACH, znajduje się na stronie: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html...
  • Seite 202 Spis treści ELEMENTY I FUNKCJE URZĄDZENIA Budowa zmywarki Panel sterowania Komunikaty KORZYSTANIE Z DETERGENTU I UKŁADU Tryb układu zmiękczania wody (ustawienie poziomu twardości wody) ZMIĘKCZANIA WODY Ładowanie soli do układu zmiękczania Stosowanie detergentu Używanie nabłyszczacza Regulacja ilości nabłyszczacza Jak korzystać z programu Multi tab ŁADOWANIE KOSZY ZMYWARKI Ładowanie górnego kosza Ładowanie dolnego kosza...
  • Seite 203 Elementy i funkcje urządzenia BUDOWA ZMYWARKI Przód i tył (DW60M6070**) Trzeci kosz Górny kosz Dolny kosz Dysza przewodu Pojemnik na sól Dozownik Półka na filiżanki Ramiona natryskowe Zespół filtra Wąż doprowadzający wodę Wąż odpływowy Akcesoria: instrukcja obsługi, lejek do soli, kosz na sztućce. Elementy i funkcje urządzenia _11 DW5500M_DD81-02437P-00_PL.indd 11 DW5500M_DD81-02437P-00_PL.indd 11...
  • Seite 204: Panel Sterowania

    Elementy i funkcje urządzenia PANEL STEROWANIA DW60M6070IB POWER (ZASILANIE) Naciśnij ten przycisk, aby uruchomić zmywarkę: wyświetlacz zaświeci się. Cykl Naciśnięcie przycisku umożliwia wybór odpowiedniego programu. Po wybraniu opcji Górny kosz działać będzie tylko dysza górnego kosza. Dolna dysza nie będzie działać. Ta funkcja służy do zmywania mniejszej ilości naczyń...
  • Seite 205 Opóźniony start Wskaźnik • Jeśli wskaźnik „Opóźniony start” świeci się, należy wybrać opcję „Opóźniony start”. Uzupełnienie nabłyszczacza Wskaźnik Wskaźnik • Jeżeli wskaźnik „Uzupełnienie nabłyszczacza” świeci się, oznacza to, że w zmywarce do naczyń jest mało nabłyszczacza i należy go uzupełnić. Uzupełnienie soli Wskaźnik •...
  • Seite 206 Elementy i funkcje urządzenia KOMUNIKATY DW60M6070IB Ikony programów Naciśnij przycisk Program, aby wybrać dany program. Lekko lub mocno zabrudzone przedmioty użytku codziennego, automatyczne Zmywanie automatyczne wykrywanie poziomu zabrudzenia. Normalnie zabrudzone przedmioty użytku codziennego, obniżone zużycie Ekologiczny prądu i wody. Intensywny Mocno zabrudzone przedmioty, w tym garnki i patelnie Szybkie zmywanie Lekko zabrudzone przedmioty, bardzo krótki czas trwania.
  • Seite 207 Korzystanie z detergentu i układu zmiękczania wody TRYB UKŁADU ZMIĘKCZANIA WODY (USTAWIENIE POZIOMU TWARDOŚCI WODY) Zmywarka umożliwia dostosowanie zużycia soli do twardości używanej wody. Ma to na celu zoptymalizowanie poziomu zużycia soli. Aby ustawić poziom zużycia soli, należy wykonać następujące czynności: 1.
  • Seite 208 Korzystanie z detergentu i układu zmiękczania wody ŁADOWANIE SOLI DO UKŁADU ZMIĘKCZANIA Należy korzystać wyłącznie z soli przeznaczonej do użycia w zmywarkach. Pojemnik na sól znajduje się pod dolnym koszem i należy go napełniać w sposób następujący: UWAGA • Należy używać wyłącznie soli przeznaczonej specjalnie do użycia w zmywarkach. Jakakolwiek inna sól, która nie jest przeznaczona specjalnie do użycia w zmywarkach, a zwłaszcza sól kuchenna, spowoduje uszkodzenie układu zmiękczania wody.
  • Seite 209: Stosowanie Detergentu

    STOSOWANIE DETERGENTU Wszystkie programy zmywania wymagają umieszczenia detergentu w zbiorniku. Aby uzyskać najlepsze efekty, należy dodać ilość detergentu odpowiednią dla wybranego programu. PRZESTROGA: Należy korzystać wyłącznie z detergentów do zmywarek. Zwykłe detergenty wytwarzają zbyt dużo piany, co może prowadzić do obniżenia efektywności lub nieprawidłowego działania zmywarki do naczyń. OSTRZEŻENIE: Nie wolno połykać...
  • Seite 210 Korzystanie z detergentu i układu zmiękczania wody UŻYWANIE NABŁYSZCZACZA Napełnianie zbiornika nabłyszczacza Gdy na panelu sterowania zaświeci się wskaźnik Uzupełnienie nabłyszczacza, należy uzupełnić nabłyszczacz. Zmywarka została zaprojektowana z myślą o stosowaniu wyłącznie nabłyszczacza w płynie. Użycie nabłyszczacza w proszku grozi zablokowaniem otworu zbiornika i awarią zmywarki. Nabłyszczacz poprawia efektywność...
  • Seite 211 REGULACJA ILOŚCI NABŁYSZCZACZA Ilość płynu nabłyszczającego można regulować, wykonując poniższe czynności. Wyższą wydajność suszenia można uzyskać, ustawiając wyższą liczbę. 1. Włącz zmywarkę. 2. Naciśnij przycisk Ekspresowy (w modelach do zabudowy) lub Program (w modelach wolnostojących) i przytrzymaj przez pięć sekund w ciągu 60 sekund od włączania zmywarki (podobnie jak przy ustawianiu trybu zmiękczania wody).
  • Seite 212 Ładowanie koszy zmywarki W celu uzyskania optymalnych efektów działania zmywarki kosze należy ładować zgodnie z poniższymi wskazówkami. Wygląd i wyposażenie koszy i koszyków na sztućce może się różnić w zależności od modelu. Środki ostrożności dotyczące ładowania koszy zmywarki Jeśli na naczyniach znajdują się duże ilości resztek jedzenia, należy je zeskrobać. Nie trzeba płukać naczyń pod bieżącą...
  • Seite 213 Regulacja górnego kosza Wysokość górnego kosza można wyregulować w celu uzyskania większej ilości miejsca na duże przedmioty w górnym lub dolnym koszu. 1. Aby obniżyć górny kosz, naciśnij przełączniki „A” po lewej i prawej stronie górnego kosza, jednocześnie delikatnie ściągając górny koszt w dół.
  • Seite 214 Ładowanie koszy zmywarki ŁADOWANIE DOLNEGO KOSZA Zalecamy, aby duże przedmioty, których zmywanie jest najtrudniejsze, wkładać do dolnego kosza: garnki, patelnie, pokrywki, półmiski i miski. Należy je umieszczać w sposób pokazany na rysunku po prawej stronie. Pokrywki i półmiski najlepiej umieścić z boku kosza, aby nie utrudniały one ruchu górnego ramienia natryskowego. Garnki, miski itp.
  • Seite 215 SZUFLADA NA SZTUĆCE Sztućce należy umieścić w specjalnej szufladzie, rączkami do dołu: Łyżki należy włożyć pojedynczo do odpowiednich przegródek. Szczególnie długie przybory należy ułożyć poziomo z przodu górnego kosza. DW60M6070 Łyżki stołowe Łyżeczki deserowe Widelce Łyżki do nakładania Widelce do Noże nakładania Łyżeczki do herbaty...
  • Seite 216 Ładowanie koszy zmywarki PODCZAS WKŁADANIA NACZYŃ DO ZMYWARKI NALEŻY PAMIĘTAĆ O NASTĘPUJĄCYCH KWESTIACH Nie można Można w ograniczonym zakresie Plastikowe przedmioty, które nie są odporne na wysoką Niektóre typy szklanek mogą zmatowieć po wielokrotnym temperaturę. zmywaniu. Starsze sztućce z klejonymi elementami nie są odporne Elementy srebrne i aluminiowe mają...
  • Seite 217: Programy Zmywania

    Programy zmywania WŁĄCZANIE URZĄDZENIA Uruchamianie cyklu zmywania 1. Wyciągnij dolny i górny kosz, załaduj do nich naczynia i wepchnij z powrotem. Zaleca się ładowanie najpierw dolnego, a potem górnego kosza (patrz rozdział „Ładowanie koszy zmywarki”). 2. Dodaj detergent (patrz rozdział „Korzystanie z detergentu i układu zmiękczania wody”). 3.
  • Seite 218 Programy zmywania PO ZAKOŃCZENIU CYKLU ZMYWANIA Po zakończeniu cyklu pracy dzwonek zmywarki uruchomi się na chwilę, a następnie wyłączy się. Działanie programu dobiegnie końca dopiero, gdy na wyświetlaczu cyfrowym zostanie wyświetlony symbol „0”. 1. Wyłącz zmywarkę, naciskając przycisk POWER (ZASILANIE). 2.
  • Seite 219 Detergent Czas cyklu Zużycie Zużycie Program Opis (zmywanie wstępne / (min) prądu (kWh) wody (ℓ) główne zmywanie) (g) Zmywanie wstępne (50°C) Zmywanie (60°C) Ekspresowy 5/30 1,15 Płukanie (60°C) Suszenie Zmywanie wstępne (50°C) Zmywanie (60°C) Ekspresowy + Funkcja dezynfekcji 5/30 1,25 Płukanie (65°C) Suszenie Zmywanie (45°C)
  • Seite 220: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja CZYSZCZENIE FILTRÓW Układ filtrowania Dla wygody użytkownika pompę do wypompowywania wody i układ filtrowania umieszczono w łatwo dostępnym miejscu w zmywarce. Układ filtrowania składa się z trzech części: filtra głównego, filtra dużych cząsteczek i filtra małych cząsteczek. 1.
  • Seite 221: Czyszczenie Drzwiczek

    CZYSZCZENIE RAMION NATRYSKOWYCH Ramiona natryskowe należy regularnie czyścić, ponieważ w przeciwnym razie osady z wody mogą spowodować zapchanie łożysk i dysz. Aby zdemontować środkowe ramię natryskowe, przytrzymaj nakrętkę i obracaj ramię zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Aby zdemontować dolne ramię natryskowe, pociągnij je w górę. Umyj ramiona w ciepłej wodzie z mydłem i wyczyść...
  • Seite 222 Czyszczenie i konserwacja JAK KONSERWOWAĆ ZMYWARKĘ • Po każdym zmywaniu Po każdym zmywaniu zakręć dopływ wody do urządzenia i pozostaw drzwiczki uchylone, aby nie zamykać we wnętrzu wilgoci i zapachów. • Wyjmowanie wtyczki Przed każdym czyszczeniem lub innymi czynnościami konserwacyjnymi zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazda. •...
  • Seite 223 Montaż zmywarki do naczyń OSTRZEŻENIE: Zagrożenie porażeniem prądem Odłącz dopływ prądu przed rozpoczęciem instalacji zmywarki. Niezastosowanie się do instrukcji grozi śmiercią lub porażeniem prądem. UWAGA: Podłączenie instalacji wodnej i elektrycznej należy zlecić fachowcom. Informacje o podłączaniu do instalacji elektrycznej PRZESTROGA, dla własnego bezpieczeństwa: DO PODŁĄCZENIA TEGO URZĄDZENIA DO SIECI NIE NALEŻY UŻYWAĆ...
  • Seite 224 Montaż zmywarki do naczyń Przyłącze ciepłej wody Urządzenie można podłączyć także do domowej instalacji ciepłej wody (centralne ogrzewanie, bojler) pod warunkiem, że jej temperatura nie przekracza 60°C. Czas cyklu będzie wtedy o około 15 minut krótszy, ale efektywność zmywania będzie nieco niższa. Procedura podłączania do instalacji ciepłej wody jest taka sama jak w przypadku instalacji zimnej wody.
  • Seite 225: Ustawianie Urządzenia

    PODŁĄCZANIE WĘŻY ODPŁYWOWYCH Włóż wąż odpływowy do rury odpływowej o średnicy przynajmniej 4 cm albo połóż go tak, aby woda z niego wypływała do zlewu. Uważaj, aby wąż nie był zgięty ani przygnieciony. Koniec węża musi znajdować się na wysokości od 30 do 80 cm nad podłożem.
  • Seite 226 Instalacja zmywarki ZMYWARKA DO CAŁKOWITEJ ZABUDOWY Podczas instalacji należy ściśle przestrzegać niniejszej instrukcji. Pozwoli to zapewnić prawidłowe działanie zmywarki i zmniejszyć ryzyko urazu podczas zmywania naczyń. Nowa instalacja Jeżeli zmywarka jest instalowana po raz pierwszy, większość pracy odbywa się przed ustawieniem jej we właściwym miejscu.
  • Seite 227 3. Jeśli zmywarka ma przylegać do rogu szafki, należy zadbać o to, aby po otwarciu drzwiczek pozostała odpowiednia ilość wolnego miejsca. szafka Zmywarka do Zmywarka do naczyń naczyń Drzwiczki Drzwiczki zmywarki zmywarki Minimalny odstęp 50 mm Jeżeli wymaga tego umiejscowienie gniazdka, konieczne może być wykonanie otworu w przeciwnej ścianie szafki. KROK 2.
  • Seite 228 Instalacja zmywarki KROK 3. PRZYGOTOWANIE FRONTU MEBLOWEGO Ten model zmywarki jest wyposażony w system automatycznego wyważenia w drzwiach. Ma wbudowany wysuwany zawias, który umożliwia montaż w kuchni bez cokołu lub nad niewielką szafką. Wysokość frontu meblowego (A) może wynosić od 670 mm do 800 mm w zależności od warunków instalacji. Masa frontu meblowego nie może przekraczać 10 kg.
  • Seite 229 4. Przytrzymaj front meblowy, przymocuj go do drzwiczek i wsuń uchwyty frontu meblowego do odpowiednich otworów w drzwiczkach. Użyj frontu meblowego o wadze 4–10 kg. Upewnij się, że listwa przypodłogowa nie przeszkadza w pełnym otwieraniu i zamykaniu drzwiczek zmywarki. Instalacja zmywarki _37 DW5500M_DD81-02437P-00_PL.indd 37 DW5500M_DD81-02437P-00_PL.indd 37 2019-06-25...
  • Seite 230 Instalacja zmywarki KROK 4. MONTAŻ ZMYWARKI 1. Przymocuj drzwiczki szafki do zewnętrznych drzwiczek zmywarki, korzystając z uchwytów otrzymanych w zestawie z urządzeniem. Zapoznaj się z rozmieszczeniem uchwytów przedstawionym na szablonie. 2. Podłącz wąż doprowadzający do instalacji zimnej wody. 3. Podłącz wąż odpływowy. Zapoznaj się ze schematem. 4.
  • Seite 231 KROK 5. POZIOMOWANIE ZMYWARKI Sprawdź wypoziomowanie od przodu do tyłu Sprawdź wypoziomowanie od boku do boku Poprawne działanie koszy na naczynia i efektywność zmywania zależą od wypoziomowania zmywarki. 1. Połóż poziomicę na drzwiczkach i prowadnicy kosza wewnątrz zmywarki w sposób pokazany na rysunku i sprawdź, czy zmywarka jest prawidłowo wypoziomowana.
  • Seite 232: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów W ramach ciągłego doskonalenia i unowocześniania produktu producent może wprowadzić pewne zmiany bez powiadomienia. ZANIM ZADZWONISZ DO SERWISU PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ZALECANE DZIAŁANIA Zmywarka nie rozpoczyna • Zadziałał bezpiecznik lub • Wymień bezpiecznik lub wyłącznik działania wyłącznik automatyczny. automatyczny.
  • Seite 233 PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ZALECANE DZIAŁANIA Plamy i nalot na 1. Bardzo twarda woda. Aby usunąć plamy ze szklanek: szklankach i sztućcach 2. Niska temperatura na wlocie. 1. Wyjmij ze zmywarki wszystkie przybory metalowe. 3. Przeładowanie zmywarki. 2. Nie dodawaj detergentu. 4.
  • Seite 234: Kody Komunikatów

    Rozwiązywanie problemów PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ZALECANE DZIAŁANIA Zmywarka przecieka • Przepełniony dozownik lub • Uważaj, aby nie przepełniać dozownika rozlany nabłyszczacz. nabłyszczacza. Rozlany nabłyszczacz może powodować nadmierne powstawanie mydlin i być przyczyną przepełnienia. Jeśli dodatek do płukania się rozleje, należy go zetrzeć...
  • Seite 235: Dane Techniczne

    Dodatek DANE TECHNICZNE Model DW60M6070IB Do całkowitej zabudowy Zasilanie 220–240 V / 50 Hz Ciśnienie wody 0,04–1,0 MPa Znamionowy pobór mocy 1760–2100 W Przyłącze ciepłej wody Maks. 60 °C Typ suszenia Układ suszenia kondensacyjnego Typ zmywania Natryskiwanie przez dysze wirujące Wymiary (szerokość...
  • Seite 236 Zgodność ze standardami DW60M6070** Informacje na temat testu porównywalności: • Pojemność zmywarki: Zastawa 14-osobowa • Standard testowy: EN 50242 • Ustawienie kosza górnego: aby obniżyć położenie • Program zmywania: Ekologiczny • Dodatkowe opcje: Brak • Ustawienia nabłyszczacza: 5 • Ustawienie układu zmiękczania wody: H3 •...
  • Seite 237: Karta Produktu

    Karta produktu ROZPORZĄDZENIE (UE) NR 1059/2010 Dostawca SAMSUNG Nazwa modelu DW60M6070IB Pojemność nominalna (zastawa na ilość osób) Klasa wydajności energetycznej Roczne zużycie prądu, (AE c) (kWh/rok) Standardowe zużycie prądu w trakcie cyklu, (E t) (kWh) 0,93 Zużycie prądu w trybie wyłączenia, P o (W) 0,45 Zużycie prądu w trybie pozostawienia, P l (W)
  • Seite 238 Słowniczek do zmywarki Silnik, który zasysa wodę pozostałą na podłodze zmywarki i prowadzi ją pod 1. Silnik cyrkulacyjny wysokim ciśnieniem przez wewnętrzną instalację wodą do górnych, środkowych i dolnych dysz. Pompa, która odprowadza ze zmywarki zanieczyszczoną wodę, która powstaje 2. Pompa odpływowa podczas pracy zmywarki.
  • Seite 239 Uwaga DW5500M_DD81-02437P-00_PL.indd 47 DW5500M_DD81-02437P-00_PL.indd 47 2019-06-25 2019-06-25 11:02:00 11:02:00...
  • Seite 240: Strona Internetowa

    TELEFON STRONA INTERNETOWA 06196 77 555 66 *HHP GERMANY www.samsung.com/de/support 06196 77 555 77 *OTH FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French)

Diese Anleitung auch für:

Dw60m6070ib

Inhaltsverzeichnis