toestelbeschrijving woord vooraf glazen draaiplateau In deze handleiding vindt u informatie over de geleidesteun installatie, veiligheid, bediening en onderhoud aandrijving van uw toestel. vermogensknop De installatievoorschriften zijn bestemd voor de kookwekker installateur die het toestel veilig voor u kan toets voor blokkeren draaiplateau installeren.
nederlands blz. NL 1 - NL 13 inleiding inhoudsopgave english page GB 1 - GB 13 Uw nieuwe magnetron is bestemd voor inleiding français page FR 1 - FR 13 huishoudelijke doeleinden. Het toestel is plaatsen geschikt voor het bereiden van eetwaren. Deutsch Seite DE 1 - DE 13 Al het andere gebruik dient te worden...
plaatsen voor uw veiligheid Plaats de magnetron op een stevige en vlakke ondergrond. Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie of schoonmaken wordt gestart. Bij voorkeur door de stekker uit Plaats de magnetron bij inbouw op een minimale hoogte van het stopcontact te halen.
voor uw veiligheid vóór het eerste gebruik let op: Open de deur en verwijder het verpakkingsmateriaal. Als u vloeistof (b.v. water) wilt koken, doe dan een kunststof lepeltje in het kopje. Reinig de ovenruimte en de toebehoren met een vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddel of sterk Het kan gebeuren dat de vloeistof kookt zonder dat u belletjes ziet.
waar u op moet letten waar u op moet letten Schakel de magnetron niet in als deze leeg is. De Prik met een vork of ander puntig voorwerp eerst oven kan beschadigd raken. even in de “huid” van vlees, kip, vis, vruchten en De magnetron mag niet gebruikt worden zonder bijvoorbeeld ongeschilde aardappelen.
waar u op moet letten bediening vermogen instellen Niet alle materialen kunnen in de magnetron. In de onderstaande tabel is aangegeven welke De magnetron heeft negen vermogensstanden en een ontdooistand t. materialen u wel en niet kunt gebruiken. materiaal toegestaan Vermogensstand papier Vermogen (Watt) 130 180 230 300 370 440 530 620 710 800...
bediening houd uw toestel mooi gerecht controleren Neem de stekker uit de contactdoos of draai de OPEN schakelaar in de meterkast op nul voordat u – Open de deur door op de OPEN-toets te begint met het reinigen van de magnetron. drukken.
verpakking en toestel afvoeren storingen Als de kookresultaten niet naar wens zijn, er Afgedankte apparaten direct onbruikbaar maken. vonken overspringen in de magnetron, de Dat wil zeggen stekker uit het stopcontact trekken magnetron niet start etc., probeer dan eerst zelf en de aansluitkabel doorknippen.
description of control panel opening remarks introduction contents glass base This instruction manual contains Your new microwave oven is for domestic use introduction guide piece information about the installation, only. The appliance is suitable for cooking food. drive safety, operation and maintenance of All other uses should be considered improper positioning your appliance.
positioning for your safety Place the microwave oven on a firm, flat surface. Turn the power supply off before cleaning or repairing the appliance, preferably by removing the plug from the socket. When building-in the microwave oven, place it at a minimum height of 85 cm above the floor.
for your safety before first use N.B: Open the door and remove the packaging material. If you want to boil a liquid (e.g. water), put a plastic spoon in the cup. Clean the inside of the oven and the accessories with a damp cloth.
Seite 13
points for your attention points for your attention Do not switch the microwave oven on if it is empty. This can cause damage. Using a fork or another pointed object, first make The microwave oven may not be used without the punctures in the "skin"...
points for your attention operation setting the power Not all materials can be used in the microwave oven. The following table indicates whether the The microwave oven has nine power settings and a defrosting setting t. materials listed may or may not be used. material permitted Power setting...
Seite 15
operation keep your appliance looking good checking the food Before starting to clean the microwave oven, remove the plug from the socket or turn the – Open the door, by pressing the OPEN switch in the meter cupboard to zero. OPEN button.
faults disposal of packaging and appliance If the microwave oven does not cook as well as Render discarded appliances unusable immediately it should do, if there is sparking inside it, or if it by removing the plug from the socket and cutting does not start, etc., first try to find the reason the cable.
description du tableau de préface introduction table des matières commande Votre nouveau four micro-ondes a été prévu introduction plateau tournant verre Ce mode d'emploi vous offre une pour répondre à des fins domestiques. support de guidage information sur l'installation, la L'appareil est approprié...
emplacement à propos de votre sécurité Mettez le four micro-ondes sur une surface solide et plate. Mettez l'appareil toujours hors tension avant d'accomplir des réparations ou un nettoyage. De préférence, débranchez Micro-ondes encastré : Placer l’appareil à une hauteur l'appareil. minimale de 85 cm à...
à propos de votre sécurité avant la première utilisation attention : Ouvrez la porte. Enlevez l'emballage. Si vous souhaitez faire bouillir un liquide (par exemple, de l'eau), mettez une petite cuiller Nettoyez l'enceinte du four et les accessoires avec un chiffon humide. N'utilisez pas d'abrasif ou de synthétique dans la tasse.
Seite 20
les points qui méritent votre attention les points qui méritent votre attention N'enclenchez pas le four micro-ondes à vide. Vous A l’aide d’une fourchette ou d’un autre objet pointu, risquez d'endommager le four. Il est déconseillé piquer dans la “peau” de la viande, du poulet, du d'utiliser le four micro-ondes sans l'anneau de poisson, des fruits et des pommes de terre non guidage.
les points qui méritent votre attention utilisation réglage de la puissance Tous les matériaux ne sont pas permis dans le four micro-ondes. Le tableau ci-dessous indique quels Le micro-ondes est équipé de neuf positions de puissance et d’une allure de décongélation t. sont les matériaux que vous pouvez utiliser ou non.
utilisation entretien de votre appareil vérification des mets Débranchez l'appareil ou mettez l'interrupteur dans le placard à compteurs sur zéro avant de – Pour ouvrir la porte, appuyer sur la commencer l'entretien de votre four micro-ondes. OPEN touche OPEN. Nettoyez régulièrement les faces intérieures et Le micro-ondes s’éteint automatiquement.
pannes que faire de l'emballage et de l'appareil Si les résultats de cuisson ne vous satisfont pas, si des Un appareil usé doit être mis sans attendre dans un état ne étincelles se produisent dans le four micro-ondes, si permettant pas son utilisation. Dans ce cas, débranchez l'appareil ne fonctionne pas, etc., essayez d'abord de l'appareil, puis coupez le cordon d'alimentation.
Beschreibung Bedienungsblende Vorwort Einleitung Inhaltsangabe Glas-Drehteller In diesem Handbuch finden Sie alles Ihr neues Mikrowellengerät ist für Einleitung Gleitstütze Wissenswerte über die Installation, Haushaltszwecke bestimmt. Das Gerät ist zur Antrieb Sicherheit, Bedienung und Pflege Zubereitung von Gerichten bestimmt. Jede Aufstellen Ihres Gerätes.
Aufstellen Zu Ihrer Sicherheit Stellen Sie das Mikrowellengerät auf einem stabilen und Das Gerät ist spannungslos zu machen, bevor mit Reparatur- flachen Untergrund auf. oder Reinigungsarbeiten angefangen wird. Empfohlen wird, hierfür den Netzstecker zu ziehen. Plazieren Sie die Mikrowelle beim Einbau auf eine Mindesthöhe von 85 cm, vom Boden aus gemessen.
Zu Ihrer Sicherheit Vor der ersten Benutzung Achtung: Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie das Zum Kochen von Flüssigkeit (Wasser z.B.) einen Plastiklöffel Verpackungsmaterial. in die Tasse geben. Reinigen Sie den Backofenraum und das Zubehör Flüssigkeiten, die im Mikrowellengerät zum Kochen gebracht werden, können den Siedepunkt ohne sichtbare Luftbläschen mit einem feuchten Tuch.
Worauf Sie achten müssen Worauf Sie achten müssen Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Stechen Sie mit einer Gabel oder einem anderen Dies kann zur Beschädigung des Backofens führen. spitzen Gegenstand erst kurz in die "Haut" von Das Gerät darf nicht ohne Führungsring und Fleisch, Huhn, Fisch, Früchten und zum Beispiel Drehteller benutzt werden.
Worauf Sie achten müssen Bedienung Leistung einstellen Nicht jedes Material ist für die Mikrowelle geeignet. In nachstehender Tabelle ist Die Mikrowelle verfügt über neun Leistungsstufen und eine Auftaustufe t. angegeben, welche Materialien benutzt und welche nicht benutzt werden können. Leistungsstufe Material Zulässig Leistung (Watt)
Bedienung Pflege des Gerätes Gericht kontrollieren Ziehen Sie den Netzstecker oder drehen Sie den Schalter im Zählerschrank auf Null, bevor Sie mit OPEN – Öffnen Sie die Tür, indem Sie die Taste der Reinigung des Mikrowellengerätes beginnen. OPEN drücken. Reinigen Sie die Innen- und Außenseite regelmäßig Die Mikrowelle schaltet sich aus.
Entsorgen von Verpackung und Gerät Störungen Wenn die Garergebnisse nicht nach Wunsch Ausgediente Geräte sind sofort unbrauchbar zu sind, im Gerät Funken überspringen, das Gerät machen. Das heißt, Stecker aus der Steckdose und nicht startet usw., versuchen Sie dann erst, Anschlußkabel durchtrennen.
descrizione comandi prefazione introduzione indice vassoio girevole di vetro Questo manuale vi fornisce Il vostro nuovo forno a microonde è destinato introduzione supporto guida informazioni riguardanti l'installazione, ad usi domestici, l'apparecchio è quindi adatto meccanismo di azionamento la sicurezza, i comandi e la alla preparazione di pietanze.
sistemazione norme di sicurezza Il forno a microonde va collocato su una superficie stabile e Staccare l'apparecchio dalla rete dell'alimentazione prima di piana. procedere ad una riparazione o alla pulizia, preferibilmente rimovendo la spina dalla presa di corrente. Se il forno a microonde va incassato, posizionarlo a un'altezza pari ad almeno 85 cm (misurata a partire dal Non utilizzare l'apparecchio se il filo elettrico o la spina sono pavimento).
norme di sicurezza usare il forno la prima volta attenzione: Aprire lo sportello ed eliminare l'imballaggio. Se si vuole portare un liquido ad ebollizione (ad es. acqua), inserire un cucchiaino di plastica nella Pulire l'interno del forno e gli accessori in dotazione con un panno umido.
precauzioni di sicurezza precauzioni di sicurezza Non accendere il forno a microonde quando è vuoto Prima della cottura, bucare con una forchetta o con perché potrebbe esserne danneggiato. altro oggetto appuntito gli alimenti dotati di buccia o Il forno non deve mai essere usato senza base pelle, per esempio carne, pollo, pesce, frutta e ruotante o piatto di vetro.
precauzioni di sicurezza comandi impostazione della potenza Non tutti i materiali possono essere usati nel forno. La tabella sottostante indica quali materiali si Il forno a microonde è dotato di nove potenze di cottura e di una funzione di scongelamento t. possono utilizzare e quali no.
comandi tenere bene l'apparecchio controllo delle pietanze Togliere la spina dalla presa o mettere l'interruttore dell'armadietto dei contatori sullo OPEN – Aprire lo sportello premendo il zero prima di cominciare la pulizia del forno a pulsante OPEN. microonde. Il forno a microonde si spegne. La potenza e il Pulire l'interno e l'esterno regolarmente usando restante tempo di cottura selezionati rimangono un misto d'acqua e detersivo per piatti.
problemi eliminazione dell'imballaggio e dell'apparecchio Qualora i risultati della cottura dei cibi non siano Rendete immediatamente inutilizzabili gli soddisfacenti, si sprigionino scintille nel forno o il apparecchi che non volete più usare. Ciò significa forno non si accenda ecc., provate a trovare voi togliere la spina dalla presa e tagliare a pezzi il stessi la causa del problema prima di chiamare il cavo di collegamento.
Seite 38
beskrivelse af kontrolpanel forord indledning indhold drejende glasplateau I denne vejledning kan De finde Deres nye mikrobølgeovn er beregnet til indledning lederstøtte oplysninger om installation, sikkerhed, husholdningsformål. Ovnen er beregnet til drev betjening og vedligeholdelse af tilberedning af madvarer. indbygning apparatet.
indbygning sikkerhedsforskrifter Anbring mikrobølgeovnen på et jævnt solidt underlag. Sluk ovnen før rengøing eller reparation, ved at trække stikket ud. Ved indbygningen skal mikrobølgeovnen placeres i en højde på minimalt 85 cm over fra gulvet. Brug ikke apparatet, hvis tilslutningskablet eller stikket er beskadiget.
sikkerhedsforskrifter ibrugtagning OBS: Åben døren og fjern emballagen. Hvis De vil koge væske (f.eks. vand), kan De anbringe en plastikske i koppen. Rengør ovnen indvendigt samt tilbehøret med en fugtig klud. Anvend ikke skuremiddel eller Væsken kan koge selvom De ikke ser bobler. Når De tager koppen ud af ovnen, kan væsken begynde at stærke rengøringsmidler.
hvad De skal være opmærksom på hvad De skal være opmærksom på Tænd ikke mikrobølgeovnen, hvis den er tom. Ovnen Prik med en gaffel eller en anden spids genstand i kan da blive beskadiget. "huden" på kødet, kyllingen, fisken, frugten eller Mikrobølgeovnen må...
hvad De skal være opmærksom på betjening indstilling af ydelsen Det er ikke alle materialer, der må komme i en mikrobølgeovn. Nedenstående tabel angiver, Mikrobølgeovnen har ni ydelsesindstillinger og en indstilling til optøning t. hvilke materialer der kan bruges og hvilke, der ikke kan bruges.
betjening hold ovnen pæn kontrollere retten Tag stikket ud af kontakten eller sæt afbryderen i målerskabet på nul, før De rengør ovnen. OPEN – Åben døren ved at trykke på OPEN tasten. Rengør regelmæssigt ovnrummet og ydersiden. Der slukkes for mikrobølgeovnen. Den valgte Brug en mild sæbevandsopløsning med ydelse og den resterende tilberedelsestid bliver opvaskemiddel og tør ovnen af med en tør klud.
bortskaffelse af apparat og emballage afhjælpning af fejl Hvis tilberedningsresultaterne ikke er som Kasserede apparater skal gøres ubrugelige med det ønsket, hvis der er gnister i ovnen, eller hvis samme. Det vil sige at stikket skal tages ud af mikrobølgeovnen ikke starter osv., bør De først stikkontakten og ledningen klippes over.
περιγραφή του πίνακα ελέγχου πρ λογοσ εισαγωγή περιεχ µενα A. γυάλινοσ περιστρεφ µενοσ δίσκοσ Σ' αυτέσ τισ οδηγίεσ χρήσησ θα βρείτε Ο νέοσ σασ φούρνοσ µικροκυµάτων έχει εισαγωγή B. οδηγ σ πληροφορίεσ σχετικά µε την σχεδιαστεί για οικιακή χρήση. Η συσκευή είναι C.
τοποθέτηση για την ασφάλειά σασ Τοποθετήστε τον φούρνο µικροκυµάτων πάνω σε µια σταθερή Η συσκευή θα πρέπει να αποσυνδέεται απ το ρεύµα ταν και επίπεδη επιφάνεια. πραγµατοποιούνται επισκευέσ ή ταν καθαρίζεται. Στισ περιπτώσεισ αυτέσ θα πρέπει λοιπ ν να βγάζετε το φισ απ την πρίζα. ταν...
Seite 47
Πριν απ την πρώτη χρήση Πριν απ την πρώτη χρήση Προσοχή: Ανοίξτε την π ρτα και αφαιρέστε το υλικ συσκευασίασ. Αν θέλετε να βράσετε κάποια υγρή ουσία (π.χ. νερ ), βάλτε ένα πλαστικ κουταλάκι στο φλιτζάνι. Καθαρίστε τον θάλαµο του φούρνου και τα εξαρτήµατά Το...
Seite 48
Τι θα πρέπει να προσέχετε Τι θα πρέπει να προσέχετε Μη θέτετε τον φούρνο µικροκυµάτων σε λειτουργία ταν είναι Τρυπήστε µε ένα πιρούνι ή κάποιο µυτερ αντικείµενο πρώτα άδειοσ. Κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει βλάβη στον φούρνο. την επιφάνεια του κρέατοσ, κοτ πουλου, ψαριού, φρούτων και Ο...
Seite 49
Τι θα πρέπει να προσέχετε χειρισµ σ ρύθµιση ισχύσ λα τα υλικά δεν είναι κατάλληλα για τον φούρνο µικροκυµάτων. Στον παρακάτω πίνακα θα δείτε ποια υλικά Ο φούρνοσ µικροκυµάτων έχει εννέα θέσεισ ισχύοσ και µια θέση µπορούν να χρησιµοποιηθούν και ποια χι. για...
Seite 50
χειρισµ σ κρατάτε τη συσκευή σασ µορφη έλεγχοσ τροφίµων Πριν αρχίσετε το καθάρισµα του φούρνου µικροκυµάτων OPEN σασ, βγάλτε το φισ απ την πρίζα ή γυρίστε τον γενικ OPEN – Ανοίξτε την π ρτα πατώντασ το πλήκτρο διακ πτη στον πίνακα διανοµήσ στο µηδέν. (άνοιγµα).
προβλήµατα αποκοµιδή συσκευασίασ και συσκευήσ Αν τα αποτελέσµατα του µαγειρέµατοσ δεν σασ Εάν έχετε συσκευέσ οι οποίεσ είναι πλέον άχρηστεσ, ικανοποιούν, αν δηµιουργούνται σπινθήρεσ στο εσωτερικ θα πρέπει να φροντίσετε αµέσωσ να µην µπορούν να του φούρνου, ή αν ο φούρνοσ µικροκυµάτων δεν χρησιµοποιηθούν...