Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
gebruiksaanwijzing
instructions for use
mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
manuale d'istruzioni
brugervejledning
οδηγίεσ χρήσησ
MA200M
postbus 8 - 7070 AA Ulft - Nederland
art.nr. 72325500 / T91746-

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag ma 200 m

  • Seite 1 gebruiksaanwijzing instructions for use mode d’emploi Gebrauchsanweisung manuale d'istruzioni brugervejledning οδηγίεσ χρήσησ MA200M postbus 8 - 7070 AA Ulft - Nederland art.nr. 72325500 / T91746-...
  • Seite 2: Beschrijving Bedieningspaneel

    Bewaar dit boekje. Een eventueel 15. direct start volgende gebruiker van dit toestel kan 16. start daar zijn voordeel mee doen. Veel plezier. waar vindt u ATAG Nederland: ATAG keukentechniek b.v. België: bezoekadres ATAG België n.v. Nijverheidsweg 1, 7071 CH Ulft...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    – koken in twee fasen – automatisch ontdooien (gewicht) – automatisch ontdooien (tijd) – automatisch opwarmen – automatisch koken – direct start – kinderslot houd uw toestel mooi storingen verpakking en toestel afvoeren technische gegevens wat garandeert ATAG buiten de garantie vallen NL 1...
  • Seite 4: Plaatsen

    plaatsen voor uw veiligheid Plaats de magnetron op een stevige vlakke Maak het toestel spanningsloos voordat met ondergrond. reparatie of schoonmaken wordt gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact te Zorg voor voldoende ventilatie rondom de halen. magnetron. Houd aan de achterzijde en zijkanten minimaal 10 cm ruimte vrij.
  • Seite 5: Vóór Het Eerste Gebruik

    vóór het eerste gebruik waar u op moet letten Open de deur en verwijder al het Schakel de magnetron niet in als deze leeg is. verpakkingsmateriaal. De oven kan beschadigd raken. De magnetron mag niet gebruikt worden zonder Reinig de ovenruimte en de toebehoren met een geleidering en draaiplateau.
  • Seite 6: Bediening

    waar u op moet letten bediening klok instellen Gerechten afdekken voorkomt spetteren, verkort de gaartijd en helpt de De klok loopt zolang de oven op de netspanning vochtigheidsgraad te behouden. is aangesloten. Wanneer er geen tijd is ingesteld, geeft het display “0” weer. Als de magnetron ingeschakeld is, mag de deur geopend worden;...
  • Seite 7: Standaard Koken

    bediening bediening standaard koken koken zonder programma U kunt de kooktijd instellen. De magnetron U kunt kiezen uit 5 vermogens. U activeert de te drukken. werkt op maximaal vermogen. vermogensfunctie door op Hierdoor wordt automatisch het maximale voorbeeld: vermogen ingesteld. Vervolgens kunt u het U wilt groente koken op maximaal vermogen gewenste vermogen kiezen door meermalen op gedurende 5 minuten en 30 seconden.
  • Seite 8: Koken In Twee Fasen

    bediening bediening koken in 2 fasen automatisch ondooien voorbeeld: (gewicht instellen) U wilt 11 minuten koken op hoog vermogen en Voor het ontdooien van bevroren voedsel d.m.v. daarna 32 minuten op midden-laag (40%) het instellen van het gewicht kunt u gebruik vermogen: maken van 3 ontdooiprogramma’s.
  • Seite 9: Automatisch Opwarmen

    bediening bediening automatisch ondooien automatisch opwarmen (tijd instellen) Voor het opwarmen kunt u kiezen uit Gebruik dit programma als u bevroren voedsel 3 categorieën: wilt ontdooien door het instellen van een ontdooitijd. voor druk op AUTOMc 1. bord met voedsel (2:40) –...
  • Seite 10: Automatisch Koken

    bediening bediening automatisch koken direct start Voor het automatisch koken kunt u kiezen uit Door één druk op de direct starttoets kunt u 6 categorieën: 30 seconden op maximaal vermogen koken. Door herhaaldelijk op de toets te drukken kunt u voor druk op de kooktijd in stappen van 30 seconden...
  • Seite 11: Kinderslot

    bediening houd uw toestel mooi kinderslot Neem de stekker uit de contactdoos of draai de U kunt uw magnetron “op slot” zetten, schakelaar in de meterkast op nul voordat u waardoor het starten van de magnetron niet begint met het reinigen van de magnetron. meer mogelijk is.
  • Seite 12: Storingen

    verpakking en toestel afvoeren storingen Als de kookresultaten niet naar wens zijn, er Afgedankte apparaten direct onbruikbaar vonken overspringen in de magnetron, de maken. Dat wil zeggen stekker uit het magnetron niet start etc., probeer dan eerst zelf stopcontact trekken en de aansluitkabel de oorzaak van de storing te vinden voordat u doorknippen.
  • Seite 13: Wat Garandeert Atag

    ATAG buiten de garantie vallen omvang van de garantie transportschade Op dit apparaat geeft ATAG u: Controleer uw nieuwe apparatuur voordat u – 5 jaar onderdelengarantie; deze in gebruik neemt. – 1 jaar gratis service. Als u beschadigingen aantreft, neem dan De garantie op ATAG keukenapparatuur is contact op met uw leverancier.
  • Seite 14: Description Of Control Panel

    This guarantee in no way affects your The Technical and Service Department statutory rights. Tel: 01275 - 870606 ATAG UK is a member of the Dutch Fax: 01275 - 871371 ATAG Group of companies with sister companies in Holland, Belgium and Germany.
  • Seite 15: For Your Safety

    positioning for your safety Place the microwave oven on a firm, flat Turn the power supply off before cleaning or surface. repairing the appliance, preferably by removing the plug from the socket. Make sure that there is sufficient ventilation around the microwave oven. Keep at least 10 This appliance may only be used for the cm free to the rear and sides.
  • Seite 16: Before First Use

    before first use points for your attention Open the door and remove the packaging Do not switch the microwave oven on if it is material. empty. This can cause damage. The microwave oven may not be used without Clean the inside of the oven and the the guide ring or turntable.
  • Seite 17: Setting The Time

    points for your attention operation setting the time Covering the food prevents it spattering, shortens the cooking time and helps to retain The clock works as long as the oven is moisture. connected to the power supply. If the time has not been set, a "0"...
  • Seite 18 operation operation standard cooking cooking without a programme You can set the cooking time. The microwave You can choose from 5 power levels. Pressing activates the power function. This sets the oven operates on maximum power. power to maximum automatically. You can then for example: select the power level you require by pressing You want to cook vegetables for 5 minutes and...
  • Seite 19: Automatic Defrosting

    operation operation cooking in two stages automatic defrosting for example: (by entering the weight) You want to cook on high power for 11 minutes There are 3 defrost programmes available for and then on medium-low power (40%) for defrosting food by entering its weight. 32 minutes: press –...
  • Seite 20 operation operation automatic defrosting automatic warming up (by setting the time) You can choose from 3 categories for warming Use this programme if you wish to defrost food by setting a defrosting time. press AUTOMc – Press the stop/clear button. 1.
  • Seite 21: Automatic Cooking

    operation operation automatic cooking direct-start control You can choose from 6 categories for automatic By pressing just once on the direct-start button, cooking: you can cook for 30 seconds on maximum power. By pressing repeatedly on the button, press you can extend the cooking time in steps of AUTOmc 1.
  • Seite 22: Childproof Lock

    operation keep your appliance looking good childproof lock Before starting to clean the microwave oven, You can "lock" your microwave oven, so that it remove the plug from the socket or turn the cannot be started. switch in the meter cupboard to zero. switching on the childproof lock: Clean the inside and outside of the oven –...
  • Seite 23: Disposal Of Packaging And Appliance

    faults disposal of packaging and appliance If the microwave oven does not cook as well as Render discarded appliances unusable it should do, if there is sparking inside it, or if it immediately by removing the plug from the does not start, etc., first try to find the reason socket and cutting the cable.
  • Seite 24 ATAG’s guarantee excluded from the guarantee: scope of the terms of guarantee: transport damages: ATAG warrants this appliance for the Check your new appliance before using it. following guarantee periods: Contact your supplier if you discover any – 5-year guarantee on parts;...
  • Seite 25: Description Du Tableau De Commande

    16. START Nous vous souhaitons beaucoup de que faire de l'emballage et de l'appareil plaisir en utilisant votre appareil. données techniques étendue de la garantie ATAG hors des limites de la garantie où trouver ATAG Belgique: ATAG België n.v. adresse de visite...
  • Seite 26: Emplacement

    emplacement à propos de votre sécurité Mettez le four micro-ondes sur une surface solide Mettez l'appareil toujours hors tension avant et plate. d'accomplir des réparations ou un nettoyage. De préférence, débranchez l'appareil. Veillez à une ventilation suffisante autour du four micro-ondes.
  • Seite 27: Avant La Première Utilisation

    avant la première utilisation les points qui méritent votre attention Ouvrez la porte. Enlevez l'emballage. N'enclenchez pas le four micro-ondes à vide. Vous risquez d'endommager le four. Il est déconseillé Nettoyez l'enceinte du four et les accessoires avec d'utiliser le four micro-ondes sans l'anneau de un chiffon humide.
  • Seite 28: Utilisation

    les points qui méritent votre attention utilisation programmation de l'horloge Si vous couvrez les plats, les éclaboussures seront évitées, le temps de cuisson sera plus rapide, le L'horloge fonctionne tant que le four est branché. Si degré d'humidité sera préservé. l'heure n'a pas été...
  • Seite 29: Cuisson Standard

    utilisation utilisation cuisson standard cuire sans programmation Vous pouvez programmer le temps de cuisson. Le 5 puissances sont à votre disposition. Vous activez four micro-ondes fonctionne à une puissance la fonction de puissance en appuyant sur maximale. cette manière, la puissance maximale est automatiquement enclenchée.
  • Seite 30: Décongélation Automatique (Poids)

    utilisation utilisation cuisson en 2 phases décongélation automatique exemple : (programmer le poids) Vous souhaitez accomplir une cuisson à une Pour décongeler des aliments congelés par la puissance élevée pendant 11 minutes, puis une programmation du poids, vous pouvez employer cuisson à...
  • Seite 31: Décongélation Automatique (Temps)

    utilisation utilisation décongélation automatique réchauffage automatique (programmer le temps) Pour réchauffer des aliments, vous pouvez choisir Utilisez ce programme si vous souhaitez décongeler entre 3 modes de cuisson. des aliments congelés en programmant un temps de congélation. pour appuyez sur AUTOMc 1.
  • Seite 32: Cuisson Automatique

    utilisation utilisation cuisson automatique touche DIRECT START Pour la cuisson automatique, vous pouvez choisir En exerçant une pression sur la touche entre 6 modes de cuisson : DIRECT START, vous pouvez cuire pendant 30 secondes à une puissance maximale. En pour appuyez sur appuyant plusieurs fois sur la touche, vous pouvez...
  • Seite 33: Système De Sécurité Enfants

    utilisation entretien de votre appareil système de sécurité enfants Débranchez l'appareil ou mettez l'interrupteur dans Vous pouvez verrouiller votre four micro-ondes le placard à compteurs sur zéro avant de empêchant ainsi toute mise en marche de l'appareil. commencer l'entretien de votre four micro-ondes. enclenchement du système de sécurité...
  • Seite 34: Pannes

    pannes que faire de l'emballage et de l'appareil Si les résultats de cuisson ne vous satisfont pas, si Un appareil usé doit être mis sans attendre dans un des étincelles se produisent dans le four micro- état ne permettant pas son utilisation. Dans ce cas, ondes, si l'appareil ne fonctionne pas, etc., essayez débranchez l'appareil, puis coupez le cordon d'abord de chercher les causes de la panne avant...
  • Seite 35: Garantie Atag

    Ceci ne tombe pas non plus à qui vous adresser sous la garantie. Dans les pays où ATAG est représenté, vous l’usure ou le vieillissement pouvez vous adresser directement au préposé si vous désirez faire appel aux Ainsi, les ampoules usées, la décoloration...
  • Seite 36: Beschreibung Bedienungsblende

    Nachbesitzer dieses Gerätes kann es – Kindersicherung von Nutzen sein. Pflege des Gerätes Störungen Viel Spaß. Entsorgen von Verpackung und Gerät Technische Daten Wo finden Sie ATAG Umfang der ATAG-Garantieleistungen Garantieausschluß Deutschland: Verkaufssachbearbeitung Nord ATAG / Gutmann Telefon 0180 / 2 30 12 20 Mühlackerstraße 77...
  • Seite 37: Aufstellen

    Aufstellen Zu Ihrer Sicherheit Stellen Sie das Mikrowellengerät auf einem Das Gerät ist spannungslos zu machen, bevor stabilen und flachen Untergrund auf. mit Reparatur- oder Reinigungsarbeiten angefangen wird. Empfohlen wird, hierfür den Sorgen Sie für ausreichende Lüftung rund um Netzstecker zu ziehen. das Gerät.
  • Seite 38: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Worauf Sie achten müssen Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie das Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer Verpackungsmaterial. ist. Dies kann zur Beschädigung des Backofens führen. Reinigen Sie den Backofenraum und das Das Gerät darf nicht ohne Führungsring und Zubehör mit einem feuchten Tuch.
  • Seite 39: Bedienung

    Worauf Sie achten müssen Bedienung Einstellen der Tageszeit Durch Abdecken der Gerichte wird Spritzen vermieden, die Garzeit verkürzt, und der Die Uhr läuft, solange das Gerät an das Netz Feuchtigkeitsgrad bleibt erhalten. angeschlossen ist. Wenn keine Zeit eingestellt wurde, erscheint auf dem Display '0'. Wenn die Tür bei eingeschaltetem Mikrowellengerät geöffnet wird, schaltet sich –...
  • Seite 40: Garen Ohne Programm

    Bedienung Bedienung Standard-Garen Garen ohne Programm Sie können die Garzeit einstellen. Das Sie können aus 5 Leistungsstufen wählen. Sie akti- Mikrowellengerät arbeitet bei maximaler Leistung. vieren die Leistungsfunktion durch Druck auf Dadurch wird automatisch die maximale Leistung Beispiel: eingestellt. Sie können dann die gewünschte Sie möchten Gemüse bei maximaler Leistung Leistung durch mehrmaligen Druck auf wählen:...
  • Seite 41: Auftauautomatik

    Bedienung Bedienung Garen in 2 Phasen Auftauautomatik Beispiel: (Gewicht einstellen) Sie möchten 11 Minuten auf hoher Zum Auftauen von Gefriergut durch Einstellen Leistungsstufe und anschließend 32 Minuten des Gewichtes können Sie 3 Auftauprogramme auf mittel-niedriger Leistungsstufe (40%) garen: benutzen. – Drücken Sie auf stop/clear. Für Drücken auf dEF 1 Fleisch...
  • Seite 42 Bedienung Bedienung Auftauautomatik Erwärmautomatik ((Zeit einstellen) Zum Erwärmen können Sie aus 3 Kategorien Benutzen Sie dieses Programm, wenn Sie wählen: Gefriergut durch Einstellen einer Auftauzeit auftauen möchten. Für Drücken auf AUTOMc 1. Teller mit Essen (2:40) – Drücken Sie auf stop/clear. 2.
  • Seite 43 Bedienung Bedienung Garautomatik Direktstart Zum automatischen Garen können Sie aus Durch 1 Mal Drücken der Starttaste kann 6 Kategorien wählen: 30 Sekunden bei maximaler Leistung gegart werden. Durch wiederholten Druck der Für Drücken auf Starttaste kann die Garzeit in Stufen von AUTOmc 1.
  • Seite 44: Pflege Des Gerätes

    Bedienung Pflege des Gerätes Kindersicherung Ziehen Sie den Netzstecker oder drehen Sie Sie können Ihr Gerät 'sperren', so daß es nicht den Schalter im Zählerschrank auf Null, bevor in Betrieb gesetzt werden kann. Sie mit der Reinigung des Mikrowellengerätes beginnen. Einstellen der Kindersicherung: –...
  • Seite 45: Entsorgen Von Verpackung Und Gerät

    Entsorgen von Verpackung und Gerät Störungen Wenn die Garergebnisse nicht nach Wunsch Ausgediente Geräte sind sofort unbrauchbar zu sind, im Gerät Funken überspringen, das Gerät machen. Das heißt, Stecker aus der Steckdose nicht startet usw., versuchen Sie dann erst, und Anschlußkabel durchtrennen. selbst die Störungsursache zu finden, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
  • Seite 46: Umfang Der Atag Garantieleistungen

    Garantieleistungen ausgeschlossen sind Garantiebedingungen Transportschaden Auf dieses Gerät gibt ATAG Ihnen: Kontrollieren Sie das neue Gerät, bevor Sie – 5 Jahre Garantie auf die Einzelteile; es in Betrieb nehmen. – 1 Jahr kostenlosen Kundendienst. Wenn Sie Schäden feststellen, nehmen Sie Die ATAG Küchenapparatur-Garantie ist nur...
  • Seite 47: Descrizione Comandi

    – serratura di sicurezza per i bambini peso (1 min/100 gr) tenere bene l'apparecchio 15. avvio immediato (direct start) Buon divertimento. problemi 16. avvio (start) eliminazione imballaggio ed apparecchio dati tecnici garanzia ATAG IT 1...
  • Seite 48: Norme Di Sicurezza

    sistemazione norme di sicurezza Il forno a microonde va collocato su una Staccare l'apparecchio dalla rete superficie stabile e piana. dell'alimentazione prima di procedere ad una riparazione o alla pulizia, preferibilmente Ci deve essere sufficiente ventilazione intorno rimovendo la spina dalla presa di corrente. al forno: lasciare quindi sui lati e sulla parte posteriore uno spazio libero di 10 cm.
  • Seite 49: Precauzioni Di Sicurezza

    usare il forno la prima volta precauzioni di sicurezza Aprire lo sportello ed eliminare l'imballaggio. Non accendere il forno a microonde quando è vuoto perché potrebbe esserne danneggiato. Pulire l'interno del forno e gli accessori in Il forno non deve mai essere usato senza base dotazione con un panno umido.
  • Seite 50: Impostazione Dell'ora

    precauzioni di sicurezza comandi impostazione dell'ora Coprire le vivande previene la formazione di schizzi, accorcia il tempo di cottura ed aiuta a L'orologio funziona finché il forno è collegato mantenere il giusto grado d'umidità. alla rete della corrente elettrica. Quando l'ora non è...
  • Seite 51 comandi comandi cottura standard cottura senza programmi Si può impostare il tempo di cottura. Il forno a Si può scegliere tra 5 livelli di potenza. La microonde funziona alla potenza massima. funzione di potenza viene attivata premendo . In tal maniera viene programmata la esempio: potenza massima, quindi è...
  • Seite 52: Scongelamento Automatico

    comandi comandi cottura in 2 fasi scongelamento automatico esempio: (regolazione del peso) Volete cuocere per 11 minuti ad alta potenza e Per scongelare il cibo surgelato tramite la quindi per 32 minuti a potenza medio-alta (40%): regolazione del peso potete utilizzare 3 programmi di scongelamento.
  • Seite 53 comandi comandi scongelamento automatico riscaldamento automatico (impostazione del tempo) Per riscaldare è possibile fare una scelta tra Usare questo programma se si vuole 3 categorie: scongelare il cibo surgelato tramite l'impostazione del tempo di scongelamento. premere su AUTOMc 1. piatto con cibo (2:40) –...
  • Seite 54: Cottura Automatica

    comandi comandi cottura automatica avvio immediato (direct start) Per la cottura automatica si può scegliere tra Premendo una volta il tasto d'avvio immediato 6 categorie: (direct start) si può cuocere per 30 secondi alla massima potenza. Premendo ripetutamente sul premere su tasto è...
  • Seite 55 comandi tenere bene l'apparecchio serratura di sicurezza per i bambini Togliere la spina dalla presa o mettere Il forno può essere "chiuso ermeticamente", cosa che l'interruttore dell'armadietto dei contatori sullo impedisce l'accensione dell'apparecchio. zero prima di cominciare la pulizia del forno a microonde.
  • Seite 56: Eliminazione Dell'imballaggio E Dell'apparecchio

    problemi eliminazione dell'imballaggio e dell'apparecchio Qualora i risultati della cottura dei cibi non Rendete immediatamente inutilizzabili gli siano soddisfacenti, si sprigionino scintille nel apparecchi che non volete più usare. Ciò significa forno o il forno non si accenda ecc., provate a togliere la spina dalla presa e tagliare a pezzi il trovare voi stessi la causa del problema prima cavo di collegamento.
  • Seite 57 ATAG Nei paesi in cui non c’è uno stabilimento ATAG si possono avere delle informazioni sulle condizioni di garanzia e di assistenza tecnica ATAG dall’importatore ATAG o dal fornitore. IT 20...
  • Seite 58 14. tids- og vægtindstilling (1 min./100 g) – automatisk opvarmning 15. direkte start God fornøjelse – automatisk madlavning 16. start – direkte starttast – børnesikring hold ovnen pæn afhjælpning af fejl bortskaffelse af apparat og emballage tekniske data hvad garanterer ATAG DK 1...
  • Seite 59: El-Tilslutning

    indbygning sikkerhedsforskrifter Anbring mikrobølgeovnen på et jævnt solidt Sluk ovnen før rengøing eller reparation, ved at underlag. trække stikket ud. Sørg for tilstrækkeligt med ventilation omkring Ovnen må udelukkende anvendes til de dertil mikrobølgeovnen. bestemte formål, nemlig tilberedning af Sørg for et mellemrum på mindst 10 cm til madvarer.
  • Seite 60 ibrugtagning hvad De skal være opmærksom på Åben døren og fjern emballagen. Tænd ikke mikrobølgeovnen, hvis den er tom. Ovnen kan da blive beskadiget. Rengør ovnen indvendigt samt tilbehøret med Mikrobølgeovnen må ikke anvendes uden en fugtig klud. Anvend ikke skuremiddel eller drejedel og drejeplateau.
  • Seite 61 hvad De skal være opmærksom på betjening indstilling af ur Tildæk madretter. Det forekommer stænkning, forkorter stegetiden og sørger for at Uret går så længe ovnen er tilsluttet fugtighedsgraden bevares. spændingen. Hvis tiden ikke er indstillet viser displayet "0". Når mikrobølgeovnen er tændt, kan døren åbnes.
  • Seite 62 betjening betjening standard madlavning madlavning uden program Tilberedningstiden kan indstilles. De kan vælge imellem 5 effektfunktioner. De Mikrobølgeovnen kører på maksimumeffekt. aktiverer effektfunktionen ved at trykke på Hermed indstilles maksimumeffekten eksempel: automatisk. Derefter kan De vælge den ønskede De vil tilberede grøntsager ved maksimumeffekt effekt ved flere gange at trykke på...
  • Seite 63 betjening betjening madlavning i 2 faser automatisk optøning eksempel: (indstil vægten) De vil tilberede mad ved høj effekt i 11 minutter Ved at indstille vægten kan De anvende og derefter ved mellem-lav effekt (40%) i 3 optøningsprogrammer til optøning af 32 minutter: dybfrosne madvarer.
  • Seite 64 betjening betjening automatisk optøning automatisk opvarmning (tidsindstilling) Til opvarmning kan De vælge imellem Brug dette program, når De vil tø dybfrosne 3 kategorier: madvarer op ved at indstille optøningstiden. tryk på AUTOMc – Tryk på stop/clear. 1. tallerken med mad (2:40) 2.
  • Seite 65 betjening betjening automatisk madlavning direkte starttast Til automatisk madlavning kan De vælge Ved at trykke 1 gang på den direkte starttast kan imellem 6 kategorier: De tilberede mad på 30 sekunder på maksimumeffekt. Ved at trykke på tasten tryk på gentagende gange kan De forlænge AUTOmc 1.
  • Seite 66 betjening hold ovnen pæn børnesikring Tag stikket ud af kontakten eller sæt afbryderen De kan "låse" mikrobølgeovnen, så ovnen ikke i målerskabet på nul, før De rengør ovnen. kan startes. Rengør regelmæssigt ovnrummet og ydersiden. tilkobling af børnesikringen: Brug en mild sæbevandsopløsning med –...
  • Seite 67: Afhjælpning Af Fejl

    bortskaffelse af apparat og emballage afhjælpning af fejl Hvis tilberedningsresultaterne ikke er som Kasserede apparater skal gøres ubrugelige med ønsket, hvis der er gnister i ovnen, eller hvis det samme. Det vil sige at stikket skal tages ud mikrobølgeovnen ikke starter osv., bør De først af stikkontakten og ledningen klippes over.
  • Seite 68 ATAG I lande, hwor der ikke er en ATAG filial, kan ATAGimportøren eller leverandøren oplyse Dem om ATAGs garanti- og servicebetingelser. DK 20...
  • Seite 69: Περιεχ Μενα

    ενεργοποίηση µπορείτε να εξυπηρετήσετε κάποιον – άµεση ενεργοποίηση νέο κάτοχο τησ συσκευήσ. – παιδική ασφάλεια κρατάτε τη συσκευή µορφη Καλή επιτυχία! προβλήµατα αποκοµιδή συσκευασίασ και συσκευήσ τεχνικά δεδοµένα τι σασ εγγυείται η ATAG δεν καλύπτονται απ την εγγύηση GR 1...
  • Seite 70: Για Την Ασφάλειά Σασ

    τοποθέτηση για την ασφάλειά σασ Τοποθετήστε τον φούρνο µικροκυµάτων πάνω σε µια Η συσκευή θα πρέπει να αποσυνδέεται απ το ρεύµα σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. ταν πραγµατοποιούνται επισκευέσ ή ταν καθαρίζεται. Στισ περιπτώσεισ αυτέσ θα πρέπει λοιπ ν να βγάζετε το Φροντίστε...
  • Seite 71 Πριν απ την πρώτη χρήση Τι θα πρέπει να προσέχετε Ανοίξτε την π ρτα και αφαιρέστε το υλικ συσκευασίασ. Μη θέτετε τον φούρνο µικροκυµάτων σε λειτουργία ταν είναι άδειοσ. Κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει βλάβη στον Καθαρίστε τον θάλαµο του φούρνου και τα εξαρτήµατά φούρνο.
  • Seite 72: Ρύθµιση Του Ρολογιού

    Τι θα πρέπει να προσέχετε χειρισµ σ ρύθµιση του ρολογιού Σκεπάστε τα φαγητά σασ για να µην πιτσιλούν, για να είναι πιο γρήγορα έτοιµα και για να διατηρήσουν τον βαθµ Το ρολ ι λειτουργεί ταν ο φούρνοσ είναι συνδεµένοσ στο υγρασίασ...
  • Seite 73 χειρισµ σ χειρισµ σ κανονικ µαγείρεµα µαγείρεµα δίχωσ πρ γραµµα Μπορείτε να προγραµµατίσετε τον χρ νο παρασκευήσ. Ο Μπορείτε να επιλέξετε µία απ τισ 5 θέσεισ ισχύοσ. φούρνοσ µικροκυµάτων θα λειτουργήσει στην υψηλ τερη Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη ρύθµιση ισχύοσ πατώντασ ισχύ.
  • Seite 74 χειρισµ σ χειρισµ σ µαγείρεµα σε δύο φάσεισ αυτ µατη απ ψυξη Παράδειγµα: (µε ρύθµιση βάρουσ) Θέλετε να µαγειρέψετε για 11 λεπτά σε υψηλή ισχύ, και Για την απ ψυξη κατεψυγµένων τροφίµων µέσω τησ έπειτα για 32 λεπτά σε µέση-χαµηλή ισχύ (40%): ρύθµισησ...
  • Seite 75 χειρισµ σ χειρισµ σ αυτ µατη απ ψυξη αυτ µατο ζέσταµα φαγητού (µε ρύθµιση χρ νου) Για το ζέσταµα φαγητού µπορείτε να επιλέξετε µία απ τισ Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε το πρ γραµµα αυτ ταν 3 κατηγορίεσ: θέλετε να αποψύξετε τρ φιµα ρυθµίζοντασ τον χρ νο απ...
  • Seite 76 χειρισµ σ χειρισµ σ αυτ µατο µαγείρεµα άµεση ενεργοποίηση Για αυτ µατο µαγείρεµα µπορείτε να επιλέξετε µία απ τισ Πατώντασ το πλήκτρο άµεσησ ενεργοποίησησ µία φορά, ο 6 κατηγορίεσ: φούρνοσ θα λειτουργήσει για 30 δευτερ λεπτα, στην υψηλ τερη ισχύ λειτουργίασ. Πατώντασ επανειληµµένα το για...
  • Seite 77 χειρισµ σ κρατάτε τη συσκευή σασ µορφη παιδική ασφάλεια Πριν αρχίσετε το καθάρισµα του φούρνου µικροκυµάτων Μπορείτε να "κλειδώσετε" τον φούρνο µικροκυµάτων σασ, σασ, βγάλτε το φισ απ την πρίζα ή γυρίστε τον γενικ ώστε να µην µπορεί να τεθεί σε λειτουργία. διακ...
  • Seite 78: Τεχνικά Δεδοµένα

    προβλήµατα αποκοµιδή συσκευασίασ και συσκευήσ Αν τα αποτελέσµατα του µαγειρέµατοσ δεν σασ Εάν έχετε συσκευέσ οι οποίεσ είναι πλέον άχρηστεσ, ικανοποιούν, αν δηµιουργούνται σπινθήρεσ στο εσωτερικ θα πρέπει να φροντίσετε αµέσωσ να µην µπορούν να του φούρνου, ή αν ο φούρνοσ µικροκυµάτων δεν χρησιµοποιηθούν...
  • Seite 79 τι εγγυάται η ATAG Στισ χώρεσ που δεν υπάρχει αντιπροσωπεία τησ ATAG, ο εισαγωγέασ των προϊ ντων ATAG ή ο προµηθευτήσ σασ µπορούν να σασ πληροφορήσουν σχετικά µε την εγγύηση τησ ATAG και τουσ ρουσ του σέρβισ. GR 20...

Inhaltsverzeichnis