Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FRY 3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
FRY 3
Català
Freidora
Fregidora
Deep fryer
Friteuse
Fritteuse
Friggitrice
Fritadeira
Friteuse
Frytkownica
Φριτέζα
Фритюрница
Friteuză
Фритюрник

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus FRY 3

  • Seite 1 FRY 3 Català Freidora Fregidora Deep fryer Friteuse Fritteuse Friggitrice Fritadeira Friteuse Frytkownica Φριτέζα Фритюрница Friteuză Фритюрник...
  • Seite 3 Fig.1...
  • Seite 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Freidora de tipo residencial, tampoco en casas rurales, zonas de cocina Fry 3 reservadas para el personal en Distinguido cliente: tiendas, oficinas y otros entor- Le agradecemos que se haya decidido por la nos de trabajo.
  • Seite 5 derramamientos de líquidos aumentan el riesgo de choque eléctrico. - No tocar la clavija de conexión con las manos calientes mojadas. - No usar el aparato asociado a - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada. un programador, temporizador - Si alguna de las envolventes del aparato se u otro dispositivo que conecte...
  • Seite 6: Modo De Empleo

    se tiene que fundir ésta previamente en un - Preparar los alimentos a freír y colocarlos en recipiente aparte la cesta procurando que no rebasen los ¾ de su capacidad. Dejar escurrir previamente los ali- - Si la materia grasa se ha endurecido en la mentos antes de sumergirlos en la cubeta.
  • Seite 7: Consejos Prácticos

    CONSEJOS PRÁCTICOS: CUALQUIER OTRO LÍQUIDO. - Para desodorar el aceite se pueden freír unos - Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg- trozos de pan. nado con unas gotas de detergente y secarlo después. - En aquellos alimentos que contienen mucha agua es mejor y más rápido realizar dos frituras - No utilizar disolventes, ni productos con un con menor volumen de alimentos que una sola.
  • Seite 8 Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión, con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en apara- tos eléctricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de diseño ecológico aplicable a los productos relacionados con la energía.
  • Seite 9 Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un de cuina reservades per al producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet personal a botigues, oficines i d’haver superat les normes de qualitat més estric- altres entorns de treball.
  • Seite 10 estable amb les nanses, si n’hi - No deixeu que el cable de connexió quedi pen- jant de la taula o en contacte amb les superfí- ha, situades per tal d’evitar pos- cies calentes de l’aparell. sibles vessaments de líquids - Verifiqueu l’estat del cable d’alimentació. Els cables malmesos o enredats augmenten el risc calents.
  • Seite 11 - Si en lloc d’oli empreu matèria grassa, cal que la si els 3/4 de la seva capacitat Deixeu escórrer foneu prèviament en un recipient apart. prèviament els aliments abans de submergir-los dins la cubeta. - Si la matèria grassa s’ha endurit a la fregidora, feu uns forats a la grassa sòlida per permetre - Si els aliments estan congelats, cal desconge- que l’aigua que hagués pogut quedar retingu-...
  • Seite 12 - Si es tracta d’aliments que contenen molta - Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni aigua, és millor i més ràpid fregir-los en dues productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el tandes i en menys quantitat que en una de sola. lleixiu, ni productes abrasius.
  • Seite 13: Safety Advice And War- Nings

    Fry 3 ronments, even in farm houses, Dear customer, areas of the kitchen staff in Many thanks for choosing to purchase a TAURUS shops, offices and other work brand product. Thanks to its technology, design and operation environments. and the fact that it exceeds the strictest quality...
  • Seite 14 - Do not use the appliance in prevent the possibility of an electric shock. - Do not use the appliance if it has fallen on the conjunction with a programmer, floor, if there are visible signs of damage or if it timer or other device automati- has a leak. cally connected to it. - This appliance is not suitable for outdoor use.
  • Seite 15 kitchen cloth.. NEVER WITH WATER. allow the excess oil to drain from the food. - Turn the thermostat control to the minimum - Empty the basket. (MIN) setting. This does not mean that the iron - Change the oil approximately every 15 or 20 is switched off permanently.
  • Seite 16 SAFETY THERMAL PROTECTOR: may be dangerous. - In the event of overheating, the thermal safety FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN mechanism will be activated and the applian- THE CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR ce will stop operating. When this occurs the COUNTRY: appliance should be disconnected from the mains and left to cool.
  • Seite 17: Conseils Et Mesures De Sécurité

    Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un y compris les gîtes ruraux ou appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, les aires de repos pour le per- s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux sonnel employé...
  • Seite 18 - Cet appareil n’est pas un jouet. - La fiche de l’appareil doit coïncider avec la base électrique de la prise de courant. Ne jamais Les enfants doivent être sur- modifier la prise de courant. Ne pas utiliser veillés pour s’assurer qu’ils ne d’adaptateur de prise de courant. - Ne pas forcer le câble électrique de connexion. jouent pas avec l’appareil.
  • Seite 19: Remplissage D'huile

    - Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il USAGE : reste hors d’usage et avant toute opération de - Extraire la longueur de câble nécessaire. nettoyage. - Brancher l’appareil au secteur. - Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ - Enlever le couvercle. Cette friteuse n’est pas ou des personnes handicapées.
  • Seite 20 - La poignée du panier peut être montée ou • Enlever le couvercle rabattue vers l’intérieur du panier en faisant • Sortir le panier et extraire le dispositif pression sur les côtés de la poignée et en la électrique. faisant pivoter. •...
  • Seite 21 vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel. - Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées comme étant nocives pour l’environnement. Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, vous devez le remettre, suivant la méthode appropriée, à...
  • Seite 22: Sicherheitsempfehlun- Gen Und -Hinweise

    Gasthäusern, Hotels, Motels Sehr geehrter Kunde, oder von sonstigen Beherber- Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Haus- gungsbetrieben sowie nicht für haltsgerät der Marke TAURUS entschieden haben. Landferienhäuser oder Perso- Technologie, Design und Funktionalität dieses nalräumen von Geschäften, Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der...
  • Seite 23: Gebrauch Und Pflege

    am Gerät ausführen. Stromnetz anschließen. - Das Gerät an einen Stromanschluss - Dieses Gerät ist kein Spielzeug. anschlieβen, der mindestens 10 Ampere liefert. Kinder sollten beaufsichtigt wer- - Der Netzstecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp des Stromanschlusses übere- den, um sicherzustellen, dass instimmen. Der Stecker darf nicht verändert sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 24: Hinweise Vor Dem Einsatz

    Handgriffe transportieren. MIT ÖL FÜLLEN: - Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät - Öffnen Sie den Deckel. zu heben oder zu tragen. - Vergewissern Sie sich, dass die Elektro-Einheit - Bewegen oder verschieben Sie das Gerät nicht, perfekt aufliegt.
  • Seite 25: Praktische Ratschläge

    dunkelbraune Farbe annimmt. Verbranntes WÄRMESCHUTZSCHALTER: Frittiergut im Ölbehälter sind zu entfernen und - Das Gerät ist mit einem Temperaturschutzs- stärkehaltige Lebensmittel (wie Kartoffeln und chalter ausgestattet, der bei einer Überhitzung Getreideprodukte) sind bei Temperaturen unter den Betrieb des Gerätes unterbricht. Wenn 170ºC zu garen.
  • Seite 26: Störungen Und Repara- Tur

    - Frittierkorb - Deckel - Wanne - Gehäuse STÖRUNGEN UND REPARA- - Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen technischen Wartungs- dienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu repa- rieren oder zu demontieren, da dies gefährlich sein könnte.
  • Seite 27 Egregio cliente, lavoro. Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- mestico della marca TAURUS. - L’apparecchio non deve essere La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- usato dai bambini di età inferio- lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose re a 8 anni.
  • Seite 28 stabile con le maniglie, se pre- - Non lasciare che il cavo di connessione penda dal tavolo o entri a contatto con le superfici sente, posizionate in modo da calde dell’apparecchio. evitare possibili sversamenti di - Controllare lo stato del cavo di alimentazione: i cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il liquido bollente.
  • Seite 29 bambini, in quanto si tratta di un apparecchio usando il termostato di regolazione. La spia elettrico e può provocare gravi scottature. luminosa si accende in colore rosso, indicando che l’olio si sta riscaldando. - Se si utilizza grasso al posto dell’olio, sarà necessario scioglierlo prima in un recipiente - Preparare gli alimenti da friggere e collocarli nel separato.
  • Seite 30: Consigli Pratici

    do il trasporto. Risciacquare bene per eliminare residui di detersivo. CONSIGLI PRATICI: - Pulire l’unità elettrica e il connettore di rete con un panno umido e poi asciugarli. NON IMMERGER- - È possibile eliminare l’odore dell’olio friggendo LI MAI IN ACQUA O IN QUALUNQUE ALTRO dei pezzi di pane.
  • Seite 31 Questo apparecchio soddisfa la Direttiva 2006/95/ EC di Bassa Tensione, la Direttiva 2004/108/ EC di Compatibilità Elettromagnetica, la Direttiva 2011/65/EC sui limiti all’impiego di determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/EC di Ecode- sign dei prodotti che consumano energia.
  • Seite 32: Conselhos E Advertên- Cias De Segurança

    Fritadeira casas rurais ou áreas de des- canso para o pessoal de lojas, Fry 3 escritórios e outros ambientes Caro cliente: de trabalho. Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca Taurus.
  • Seite 33: Utilização E Cuidados

    uma superfície horizontal, plana - Não enrolar o cabo no aparelho. - Evitar que o cabo eléctrico de ligação entre e estável, com as asas, se em contacto com as superfícies quentes do existirem, colocadas de modo a aparelho. evitar possíveis derramamentos - Verificar o estado do cabo de alimentação. Os cabos danificados ou entrelaçados aumentam o de líquidos quentes.
  • Seite 34: Modo De Emprego

    - Nunca deixe a fritadeira ligada sem vigilância indicador luminoso, de cor vermelha, acende- e nem ao alcance de crianças, já que se trata se indicando que o óleo está em processo de de um aparelho eléctrico que aquece o óleo a aquecimento.
  • Seite 35: Conselhos Práticos

    ASA(S) DE TRANSPORTE: louça. Limpar bem para eliminar restos de detergente. - Este aparelho dispõe de uma asa na sua parte lateral para o transporte ser fácil e cómodo. - Limpar o aparelho e o cabo eléctrico com um pano húmido e secá-los de seguida. NUNCA SUBMERGIR O APARELHO OU O CABO CONSELHOS PRÁTICOS: ELÉCTRICO EM ÁGUA OU EM QUALQUER...
  • Seite 36 Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). Este aparelho cumpre a Directiva 2006/95/CE de Baixa Tensão, a Directiva 2004/108/CE de Compatibilidade Electromagnética, a Directiva 2011/65/CE sobre restrições à...
  • Seite 37 Geachte klant: voor winkelpersoneel, kantoren We danken u voor de aankoop van een product of andere werkomgevingen te van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, gebruiken. samen met het feit dat het de striktste kwaliteits- - Het apparaat mag niet door normen overtreft, garanderen u volle tevreden- heid voor een lange tijd.
  • Seite 38: Gebruik En Onderhoud

    - Plaats het apparaat op een ho- - Het stroomsnoer niet forceren. Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op te tillen, te trans- rizontaal, vlak en stabiel opper- porteren of om de stekker uit het stopcontact te vlak en monteer de handvaten, trekken.
  • Seite 39: Gebruiksaanwijzing

    kinderen en/of gehandicapten. - Zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig aan- gesloten is in het apparaat. - Het apparaat niet opbergen als het nog warm is. - Verwijder de klep Deze friteuse is niet ontwor- - Het apparaat altijd onder toezicht gebruiken. pen om met gesloten deksel te gebruiken.
  • Seite 40 jkant van de staven te drukken en de steel naar • Verwijder de pan. binnen te draaien. • Giet de gebruikte olie voorzichtig in een - Sluit het deksel. bak (niet in de gootsteen) en volg de regels voor afvalverwijdering en verwerking. SNOERVAK - -Behalve de stroomeenheid en de hoofdverbin- ding kunnen alle onderdelen met schoonma-...
  • Seite 41 wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de openbare containers die voor ieder type mate- riaal geschikt zijn. - Het product bevat geen concentraties materia- len die schadelijk zijn voor het milieu. Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen als het eenmaal versleten is, het product naar een erkende afvalverwerker dient te...
  • Seite 42 Frytkownica bed&breakfast, w hotelach, motelach i innych obiektach no- Fry 3 clegowych, jak również w obie- Szanowny Kliencie, ktach agroturystycznych oraz Serdecznie dziękujemy za zakup sprzętu gospo- kuchniach dla personelu skle- darstwa domowego marki TAURUS. Zastosowana w tym urządzeniu technologia, pów, urzędów i innych placówek jego wygląd i funkcjonalność, jak również fakt, pracowniczych. że spełnia ono najbardziej wymagające normy jakości, zapewnią Państwu pełną satysfakcję z - Urządzenie nie powinno być użytkowania przez długi czas. obsługiwane przez dzieci OPIS poniżej 8 roku życia.
  • Seite 43 urządzeniem. - Wtyczka urządzenia powinna pasować do gnia- zdka elektrycznego. Nigdy nie zmieniać wtyczki. - Umieścić urządzenie na Nie używać przejściówek (adapterów wtyczki). powierzchni poziomej, rów- - Nie nadwerężać kabla zasilającego. Nigdy nie używać kabla zasilającego do podnoszenia, nej i stabilnej, posługując przenoszenia ani wyłączania urządzenia. się uchwytami (jeśli są w - Nie owijać kabla zasilającego wokół urządzenia. - Nie dopuścić, by kabel zasilający zwisał ze stołu wyposażeniu), tak by nie lub by stykał się z gorącymi powierzchniami dopuścić do rozlania gorącej urządzenia. cieczy. - Sprawdzać stan kabla zasilającego. Uszko- dzony lub splątany kabel zwiększa ryzyko - Nie używać urządzenia w porażenia prądem. połączeniu z programatorem, - Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. - Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny regulatorem czasowym lub lub wtyczka są uszkodzone. innym aparatem, który mógłby - Jeśli pęknie część obudowy urządzenia, należy uruchomić urządzenie automa-...
  • Seite 44: Sposób Użytkowania

    - Wyłączyć urządzenie z gniazdka bezpośrednio UŻYTKOWANIE: po zakończeniu używania i przed czyszcze- - Wyciągnąć kabel z przegrody na odpowiednią niem. długość. - Przechowywać urządzenie w miejscu - Podłączyć urządzenie do prądu. niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ograniczo- - Zdjąć pokrywkę. Urządzenie nie jest przysto- nej sprawności. sowane do smażenia z założoną pokrywką. - Nie chować ani nie przemieszczać urządzenia - Wyjąć koszyk i założyć rączkę, wkręcając ją tak, kiedy jest jeszcze gorące. by pręty weszły w osłonę. - Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez - Lampka kontrolna zapali się. nadzoru. - Wybrać odpowiednią temperaturę smażenia za - Nie pozostawiać pracującego urządzenia bez pomocą pokrętła regulacji. Lampka kontrolna nadzoru i trzymać je z dala od dzieci, ponieważ zaświeci się na czerwono, co oznacza, że olej jest to urządzenie elektryczne, które podgr- podgrzewa się. zewa olej do wysokiej temperatury i może - Przygotować produkty do smażenia i umieścić spowodować poważne oparzenia.
  • Seite 45: Wskazówki Praktyczne

    CHOWANIE KABLA W PRZEGRODZIE środkiem czyszczącym lub w zmywarce. Dokładnie spłukać, by usunąć resztki detergen- - Z tyłu urządzenia znajduje się specjalna prze- groda na kabel zasilający. - Panel elektryczny i wtyczkę należy przetrzeć wilgotną szmatką, a następnie osuszyć. NIGDY UCHWYT/Y DO PRZENOSZENIA: NIE ZANURZAĆ TYCH ELEMENTÓW W WO- - Urządzenie jest wyposażone w uchwyty boczne, DZIE ANI INNEJ CIECZY. umożliwiające łatwe i wygodne przenoszenie. - Przetrzeć urządzenie wilgotną szmatką z kilko- ma kroplami detergentu, a następnie osuszyć. WSKAZÓWKI PRAKTYCZNE: - Do czyszczenia urządzenia nie stosować - Aby usunąć z oleju zapach wcześniej rozpuszczalników, produktów o kwaśnym lub smażonego produktu, można usmażyć kilka zasadowym czynniku pH, takich jak wybielacz, kawałków chleba.
  • Seite 46 Symbol ten oznacza, że aby pozbyć się tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych środków, do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami, w celu przeprowadze- nia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicznych (WEEE). Urządzenie spełnia wymogi Dyrektywy Niskonapięciowej 2006/95/EC, Dyrektywy 2004/108/EC o kompatybilności elektromagne- tycznej, Dyrektywy 2011/65/EC o ograniczeniu używania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym oraz Dyrektywy 2009/125/EC o wymogach projektowa- nia ekologicznego dla produktów związanych z energią.
  • Seite 47 Ελληνικά έχει σχεδιαστεί απλά & μόνον για οικιακή χρήση, όχι για Φριτέζα επαγγελματική ή βιομηχανική. Δεν έχει σχεδιαστεί για να Fry 3 χρησιμοποιείται από πελάτες Εκλεκτέ μας πελάτη: σε πανδοχεία, τύπου ύπνος με Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά πρωινό, ξενοδοχεία, μοτέλ κι μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. άλλα περιβάλλοντα οικισμών, Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη ούτε και σε καταλύματα σε λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές σπίτια αγροτών, ή σε ζώνες ποιότητας θα μείνεις απόλυτα ικανοποιημένος για κουζίνας για το προσωπικό πολύ καιρό. καταστημάτων, γραφείων και ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ άλλα περιβάλλοντα εργασίας. A Καπάκι - Τα παιδιά να μην B Λαβή τάπας C Θερμοστάτης ρύθμισης της θερμοκρασίας χρησιμοποιούν την συσκευή. D Φωτεινός δείκτης...
  • Seite 48 εκτός κι αν επιβλέπονται από - Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται στην έναν ενήλικα. πλακέτα χαρακτηριστικών ταιριάζει με την τάση δικτύου. - Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα - Συνδέστε τη συσκευή στην παρεχόμενη βάση παιχνίδι. Τα παιδιά θα πρέπει με γείωση και που υποστηρίζει τουλάχιστον 10 να επιβλέπονται ώστε να είστε Αμπέρ. - Το βύσμα της συσκευής πρέπει να ταιριάζει με σίγουροι πως δεν παίζουν με τη την ηλεκτρική βάση της παροχής ηλεκτρικού συσκευή. ρεύματος. Μην τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. Μην χρησιμοποιείτε αντάπτορες βύσματος. - Τοποθετήστε την συσκευή - Μην πιέζετε το ηλεκτρικό καλώδιο. Μην σε μια οριζόντια, επίπεδη και χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε σταθερή επιφάνεια με τις λαβές, την συσκευή. εφόσον υπάρχουν, σε θέση να - Μην περιτυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο αποφευχθούν διαρροές καυτών σύνδεσης γύρω από την συσκευή. - Μην αφήνετε το καλώδιο παροχής ηλεκτρισμού υγρών. να έρχεται σε επαφή με τις καυτές επιφάνειες - Μην χρησιμοποιείτε την...
  • Seite 49 - Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν συσκευασίας του προϊόντος. λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίας/παύσης. - Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη - Μην κουνάτε και την συσκευή ενώ είναι σε φορά, καθαρίστε τα τμήματα που έρχονται σε λειτουργία. επαφή με τρόφιμα όπως ακριβώς περιγράφετε στο παράρτημα Καθαρισμού. - Μη μετατοπίζετε τη συσκευή όταν λειτουργεί ή όταν το λάδι είναι ακόμα καυτό. Όταν η φριτέζα είναι κρύα, μεταφέρετέ τη από τις χειρολαβές. ΓΕΜΙΣΜΑ ΜΕ ΛΑΔΙ: - Κάνετε χρήση της/των λαβής/ λαβών, για να - Ανοίξτε το κάλυμμα. πιάνετε ή μεταφέρετε τη συσκευή. - Βεβαιωθείτε ότι η διάταξη ρεύματος να είναι - Μην αναποδογυρίσετε την συσκευή όταν αυτή σταθεροποιημένη καλά. είναι σε χρήση ή συνδεδεμένη με το ηλεκτρικό - Ρίξτε λάδι στη λεκάνη μέχρι το σημείο που δίκτυο. δείχνει τη ΜΕΓΙΣΤΗ στάθμη. - Τηρείτε τη ΜΕΓΙΣΤΗ ΚΑΙ ΕΛΑΧΙΣΤΗ στάθμη. - Η συσκευή δεν πρέπει να λειτουργεί με - Αποσυνδέστε την συσκευή από το ρεύμα, λιγότερο λάδι από αυτό που υποδεικνύεται ως...
  • Seite 50 - Αδειάστε τον κάδο. - Σας προτείνουμε να τηγανίζετε με ελαιόλαδο ελάχιστης οξύτητας. - Αλλάζετε λάδι περίπου κάθε 15 ή 20 τηγανίσματα, ή κάθε 5 6 μήνες αν δεν το - Μην ανακατεύετε λάδια διαφόρων ποιοτήτων. χρησιμοποιείτε συχνά. - Για να μην κολλάνε οι πατάτες, σας - Για να ελαχιστοποιηθεί η παραγωγή συμβουλεύουμε να τις πλένετε πριν τις ακρυλαμιδίου κατά την διαδικασία τηγανίσματος, τηγανίσετε. μην αφήνετε τα τρόφιμα να αποκτούν ένα σκούρο καφέ χρώμα. Αποσύρετε τα κατάλοιπα ΘΕΡΜΙΚΉ ΔΙΑΤΑΞΉ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: των καμένων τροφίμων από την λεκάνη λαδιού, - Όσον αφορά την υπερθέρμανση, θα ενεργεί ενώ οι πλούσιες σε άμυλο τροφές (όπως η διάταξη θερμικής ασφαλείας και η συσκευή π.χ. πατάτες και δημητριακά) να ψήνονται σε θα παύσει να λειτουργεί. Όταν αυτό συμβεί, θερμοκρασίες κάτω από 170 ºC. θα πρέπει να αποσυνδεθεί η συσκευή από το δίκτυο και να αφήσουμε να κρυώσει. Εν ΜΟΛΙΣ ΣΤΑΜΑΤΉΣΕΤΕ ΝΑ ΧΡΉΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ συνεχεία, πατήστε το πλήκτρο επανοπλισμού ΤΉΝ ΣΥΣΚΕΥΉ: που βρίσκεται στο πίσω μέρος του ηλεκτρικού...
  • Seite 51 - Εάν δεν διατηρείτε την συσκευή καθαρή, η Το παρόν προϊόν πληροί την Οδηγία 2006/95/EC επιφάνειά της μπορεί να αλλοιωθεί και να περί Χαμηλής Τάσης, με την Οδηγία 2004/108/EC επηρεάσει με αρνητικό τρόπο την διάρκεια ζωής περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας και με την της συσκευής και να οδηγήσει σε επικίνδυνες Οδηγία 2011/65/ΕΚ για τον περιορισμό χρήσης καταστάσεις. ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. - Τα παρακάτω τμήματα είναι κατάλληλα για τον καθαρισμό τους σε ζεστό σαπουνόνερο ή στο πλυντήριο πιάτων (χρησιμοποιώντας ένα ήπιο πρόγραμμα πλύσης): - Κάδος - Καπάκι - Κάδος - Κορμός ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΉ - Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να την επισκευάσετε γιατί είναι επικίνδυνο. ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΉΝ ΕΥΡΏΠΑΪΚΉΣ ΕΝΏΣΉΣ Ή/ΚΑΙ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΏΣΉ ΠΟΥ ΚΑΤΙ ΤΕΤΟΙΟ ΑΠΑΙΤΕΙ...
  • Seite 52: Рекомендации И Меры Безопасности

    Русский или коммерческих целях. Данный прибор предназначен Фритюрница исключительно для домашнего использования. Fry 3 Не разрешается использовать Уважаемый покупатель: его в промышленных или Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой коммерческих целях. Данный выбор на электроприборе марки TAURUS для домашнего использования. прибор не предназначен Применение передовых технологий, для использования современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к в учреждениях, качеству гарантируют Вам продолжительную предоставляющих услуги по эксплуатацию прибора. временному размещению ОПИСАНИЕ и проживанию, таких как A Крышка мини-гостиницы «bed and B Ручка крышки breakfast», отели, мотели и C Термостат регулирования температуры D Световой индикатор другие объекты временного E Отсек для смотки шнура...
  • Seite 53 о безопасной работе с - Если Вы заметили прибором и осознают неисправности в работе имеющийся риск. прибора, обратитесь в авторизированный сервисный - Следует держать прибор и центр. Не пытайтесь починить его детали, обеспечивающие прибор самостоятельно, это питание от сети, в местах, не может быть опасно. доступных для детей младше 8 лет. Данный символ означает, что поверхность прибора - Дети не должны осуществлять может нагреваться во время чистку и ремонт прибора, работы. если они не находятся под наблюдением взрослых. - Перед подключением прибора к - Данный прибор – не электрической сети убедитесь в том, что напряжение в ней соответствует игрушка. Не оставляйте его напряжению, указанному на корпусе. без присмотра в местах, - Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь, что розетка доступных для детей. рассчитана не менее чем на 10А. - Установите прибор на...
  • Seite 54: Инструкция По Эксплуатации

    - Не разрешается включать прибор, если на - Если вы собираетесь использовать жир нем имеются видимые следы повреждений вместо масла, предварительно растопите его или утечки. в отдельной посуде. - Данный прибор не предназначен для - Если во фритюрнице остался застывший использования вне дома. жир, сделайте на его поверхности несколько дырочек, чтобы из-под него могла испариться - Рабочее место должно быть чистым и оставшаяся на дне вода, а потом включите хорошо освещенным. Неаккуратное, плохо фритюрницу на минимальный нагрев. освещенное рабочее место чаще становится причиной несчастных случаев. - Если по какой-либо причине произошло воспламенение масла, немедленно - -При выключении прибора из розетки не отключите прибор из розетки и накройте дергайте за шнур. Возьмитесь рукой за пламя крышкой, или сбейте его одеялом / вилку и аккуратно выньте ее, придерживая кухонным полотенцем. НИ В КОЕМСЛУЧАЕ розетку другой рукой. Не поднимайте НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЛЯ ТУШЕНИЯ ВОДУ!!! и не перемещайте прибор за шнур электропитания. - Для того, чтобы отключить фритюрницу, недостаточно установить термостат на - -Не используйте и не храните прибор на позицию MIN. Необходимо отключить прибор...
  • Seite 55: Полезные Советы

    вращая её вокруг оси до тех пор, пока прутья и отбросив ее. не войдут в своё гнездо. - Закройте крышку. - Загорится световой индикатор - Выберите температуру, установив ручку ОТСЕК ДЛЯ СМОТКИ ШНУРА термостата на соответствующую отметку. - В приборе предусмотрено отделение для Загорится красный индикатор это означает, встроенного сетевого шнура, расположенное что фритюрница разогревает масло. в его нижней части. - Подготовьте продукты к обжариванию и положите их в корзину. Убедитесь, что РУЧКА/И ДЛЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ: продукты занимают не более ¾ корзины. Во - Для удобства и легкости транспортировки избежание разбрызгивания масла, вытрите аппарат оснащен ручкой, которая находится насухо продукты перед тем, как помещать их в его нижней передней части. в масло. - Если Вы собираетесь обжаривать ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ: замороженные продукты, рекомендуется - Масло во фритюрнице можно использовать предварительно их разморозить. Во...
  • Seite 56: Чистка И Уход

    НЕИСПРАВНОСТИ И (Fig.1) СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ЧИСТКА И УХОД - Если Вы заметили неисправности в работе - Выключите прибор из розетки и дождитесь, прибора, обратитесь в авторизированный пока он полностью остынет, прежде чем сервисный центр. Не пытайтесь починить приступить к чистке. прибор самостоятельно, это может быть - Разберите прибор, выполнив по порядку опасно. нижеуказанные действия: ДЛЯ ПРОДУКТОВ, ИЗГОТАВЛИВАЕМЫХ • Снимите крышку В ЕВРОПЕЙСКОМ СОЮЗЕ, И/ • Вытащить корзину и снять электрический ИЛИ В ТЕХ СЛУЧАЯХ, КОГДА В блок с основы СТРАНЕ ПРОИЗВОДСТВА ИМЕЮТСЯ • Извлеките чашу...
  • Seite 57 Română profesională sau industrială. Nu este conceput pentru a fi Friteuză utilizat pentru persoanele caza- te în locații de cazare precum Fry 3 bed and breakfast, hoteluri, Distins client moteluri și alte tipuri de medii Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic rezidențiale, inclusiv pensiuni marca TAURUS. Designul, performantele si tehnologia acestui sau spații de odihnă destinate aparat, cat si controalele stricte in ceea ce prives- personalului care lucrează în...
  • Seite 58 Copiii trebuie supravegheaţi porta sau scoate din priză aparatul. - Nu înfăşuraţi cablul electric de conectare în jurul pentru a garanta că nu se joacă aparatului. cu acest aparat. - Nu permiteţi contactul cablului electric de co- nectare cu suprafeţele încălzite ale aparatului. - Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă - A se verifica starea cablului electric de cone- orizontală, plană şi stabilă cu xiune. Cablurile deteriorate sau încâlcite cresc mânerele, dacă ele există, riscul de şoc electric. - Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude. situate pentru a evita posibile - Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau cablul devărsări de lichide calde electric sunt deteriorate. - Dacă una din carcasele aparatului se - Nu utilizați aparatul asociat la deteriorează, deconectaţi imediat aparatul de un programator, temporiza- la reţeaua electrică pentru a evita posibilitatea unei electrocutări.
  • Seite 59: Mod De Utilizare

    când este în funcţiune şi nu lăsaţi la îndemâ- uleiul se aflã în proces de încãlzire. na copiilor deoarece este un aparat electric - Pregãtiti alimentele care vor fi prãjite si puneti-le ce încălzeşte ulei la temperaturi mari şi poate în sitã având grijã sã nu depãsiti ¾ din capaci- cauza arsuri severe. tatea acesteia. Lăsaţi alimentele să se scurgă - Dacă utilizaţi untură in loc de ulei,aceasta tre- inainte de a le introduce in cuvă. buie topită mai intai intr-un recipient separat. - Dacã sunt congelate, trebuie decongelate initial. - Dacă untura s-a intărit in friteuză, faceţi cateva Introducerea alimentelor congelate sau cu un orificii in untura solidă pentru a permite apei mare continut de apã...
  • Seite 60 prăji cateva bucăţi de paine. - Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt lichid şi nu-l puneţi sub jet de apă. - Cand alimentele prajite contin apa, prajiti-le in doua etape (rezultatele sunt mai bune si mai - Dacă acest aparat nu se menţine în bune rapide), decat unul singur. Acest lucru va duce condiţii de curăţenie, suprafaţa acestuia se la evitarea stropirii si imprastierii uleiului. poate degrada şi poate afecta durata de viaţă a aparatului într-un mod iexorabil precum condu- - Pentru o prajire uniforma si crocanta folositi ce la o situaţie periculoasă.
  • Seite 61: Основни Части

    Български уред може да бъде използван от хора, които не знаят да Фритюрник боравят с този вид продукти, хора с физически увреждания Fry 3 или деца само и единствено Уважаеми клиенти: ако са под надзора на някой Благодарим Ви, че закупихте електроуред с възрастен човек или ако марката TAURUS. Неговата технология, дизайн и предварително им е обяснено функционалност, наред с факта, че надвишава как трябва да използват и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго уреда по сигурен начин и ако време. разбират съществуващите рискове. ОСНОВНИ ЧАСТИ A Капак - Уредът не трябва да се B Дръжка на капака използва от деца. C Термостат за регулиране на температурата D Светлинен индикатор - Този уред може да се E Съхранение на накрайника използва от деца на 8 години F Релси за приплъзване G Блок за управление...
  • Seite 62 Наблюдавайте децата, за да - Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото на табелката с сте сигурни, че не си играят с техническите характеристики напрежение уреда. съвпада с напрежението на електрическата мрежа. - Поставете уреда върху - Включете уреда в заземен източник на хоризонтална, равна и електрически ток, който да издържа най- малко 10 ампера. стабилна повърхност с - Щепселът на уреда трябва да съвпада поставени дръжки, ако c електрическия контакт. Не го модифицирайте. Не използвайте aдаптори разполага с тях, за да - Не насилвайте електрическия кабел. Никога избегнете възможното не го използвайте за повдигане, пренасяне изтичане на топли течности. или изключване на уреда. - Не навивайте електрическия кабел около - Не използвайте уреда, ако уреда. е свързан с програматор, - Не допускайте електрическия кабел да се допира до горещите повърхности на уреда. таймер или друго устройство, - Проверявайте състоянието на захранващия което да включва уреда...
  • Seite 63 олиото е още горещо. След като се охлади, - Уверете се, че ел. комплект е поставен пренасяйте фритюрника за ръкохватките. стабилно. - Използвайте дръжките, за да хванете или - Налейте олио във ваната до обозначението пренесете уреда. за МАКСИМАЛНО ниво. - Не обръщайте уреда, докато работи или е - Уредът не трябва да работи c олио под включен в електрическата мрежа. МИНИМАЛНОТО ниво. - Спазвайте МАКСИМАЛНОТО И МИНИМАЛНОТО ниво. УПОТРЕБА: - Изключете уреда от захранващата мрежа, - Извадете от мястото за съхранение на когато не го използвате и преди да го кабела, нужната Ви дължина кабел. почиствате. - Включете уреда в електрическата мрежа. - Съхранявайте уреда далеч от деца и/или - Извадете капака Отстранете капака. Този инвалиди. фритюрник не е разработен за пържене със - Не прибирайте уреда, ако все още е топъл. сложен капак. - Използвайте винаги уреда под наблюдение. - Извадете кошницата и монтирайте дръжката, като я завъртите, докато щифтовете влязат в...
  • Seite 64 скорбяла продукти (като картофи и зърнени задната част на ел.уреда с помоща на върха храни) на температура под 170ºC. на химикал или подобен предмет, за да задействате наново уреда (Fig.1) СЛЕД УПОТРЕБА НА УРЕДА: ПОЧИСТВАНЕ - Поставете регулатора на температура на минимум (MIN). - Изключете уреда от захранващата мрежа и - Изключете го от захранващата мрежа. го оставете да се охлади преди да започнете - Навийте кабела и го поставете на да го почиствате. предназначеното за целта място. - Разглобете уреда като следвате следните - Поставете кошничката в каната. стъпки: - Дръжката на кошницата може да се остави • Извадете капака поставена или да се сгъне към вътрешността • Извадете кошничката и ел.комплектa на кошницата, като натиснете странично • Извадете канатa върху осите и завъртите. • Излейте внимателно вече използваното - Затворете капака. олио от каната в някакъв съд (а не в мивката), съгласно приложимите МЯСТО...
  • Seite 65 НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ - В случай на неизправност, занесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Не се опитвайте да го разглобите или ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно. ЗА ПРОДУКТИ ОТ ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ И/ИЛИ В СЛУЧАЙ, ЧЕ ТАКА ГО ИЗИСКВА НОРМАТИВАТА ВЪВ ВАШАТА СТРАНА: ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА И ВЪЗМОЖНОСТ ЗА РЕЦИКЛИРАНЕ НА УРЕДА - Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. Ако желаете да се освободите от тях, можете да използвате обществените...
  • Seite 66 .‫- ال تغطس الجهاز يف املاء أو أي سائل آخر وال تضعه تحت ماء الصنبور‬ .‫- إن مل يتم املحافظة عىل نظافة الجهاز ميكن لفعاليته أن تسوء و أن يؤثر بشكل سلبي عىل مدة صالحية الجهاز مام قد يؤدي إىل تشكيل الخطر عىل املستعمل‬ :)‫- ميكن...
  • Seite 67 :‫االستعامل‬ .‫- اسحب من الحافظة الكابل بالطول الذي ستحتاج إليه‬ .‫- يجب توصيل الجهاز بالتيار الكهربايئ‬ .‫- انزع حامل املصفاة. - يجب القيل بعد إ ز الة الغطاء عن جهاز القيل هذا‬ ‫- ركب املقبض يف السلة برتكيب الضلوع يف مكانها (الرسم رقم‬ .‫- سيشتعل...
  • Seite 68 ‫-يف حالة ظهور عطب، احمل الجهاز إىل مركز مرخص للخدمة التقنية. -يف حالة ظهور عطب، احمل الجهاز إىل مركز مرخص‬ .‫للخدمة التقنية‬ ‫- قبل توصيل الجهاز بالكهرباء البد من التأكد ما إذا كانت شدة التيار املشار إليها يف تعليامت التشغيل متوافقة مع شدة‬ ‫التيار...
  • Seite 69 ‫جهاز قيل‬ Fry 3 ‫عميلنا العزيز‬ ‫-ماركة تاوروس نشكر لكم ق ر اركم ب رش اء جها ز ا من‬ .‫يضمن هذا املنتج رضا الزبائن عرب مرور الوقت فض ال ً للتكنولوجيا املستخدمة فيه وتصميمه وفعاليته باإلضافة إىل موافقته لجميع قواعد ومتطلبات الجودة‬...
  • Seite 70 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Seite 71 Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco. Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- NING ГАРАНТИЯ...
  • Seite 72 ‫وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب‬ следва да се насочите към някой от нашите ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬ Също така, можете да потърсите информация, )‫(حسب العالمة التجارية‬...
  • Seite 73 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Seite 76 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...

Inhaltsverzeichnis