Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kompernass KH 1143 Bedienungsanleitung

Kompernass KH 1143 Bedienungsanleitung

Elektro-messerschärfer

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1143-03/08-V3
AIGUISEUR DE COUTEAUX
ÉLECTRIQUE
KH 1143
AIGUISEUR DE COUTEAUX ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
ELEKTRISCHE MESSENSLIJPER
Gebruiksaanwijzing
ELEKTRO-MESSERSCHÄRFER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass KH 1143

  • Seite 1 AIGUISEUR DE COUTEAUX ÉLECTRIQUE KH 1143 AIGUISEUR DE COUTEAUX ÉLECTRIQUE Mode d'emploi ELEKTRISCHE MESSENSLIJPER Gebruiksaanwijzing ELEKTRO-MESSERSCHÄRFER Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1143-03/08-V3...
  • Seite 2 KH 1143...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE PAGE Destination de l'appareil Accessoires fournis Caractéristiques techniques Description de l'appareil Instructions relatives à la sécurité Déballage Réglage Affûtage Nettoyage et entretien Entretien Mise au rebut Importateur Garantie et service après-vente Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 4: Destination De L'appareil

    Destination de l'appareil Ce produit est prévu pour affûter les couteaux, les tournevis et les ciseaux dans le cadre d'un usage domestique privé. Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Accessoires fournis 1 x Affûteuse électrique 1 x Mode d'emploi Caractéristiques techniques Puissance consommée :...
  • Seite 5: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Fonction "Lame lisse" Fonction "Lame à dents" Fonction "Lame de ciseaux" Ouvertures d'affûtage tournevis pour vis à tête fendue Pierre à affûter Capuchon fonctionnel et de protection Recueille poussière Réglette de mise en marche Instructions relatives à la sécurité Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution : •...
  • Seite 6: Déballage

    Pour éviter les risques d'accident et de blessures : • Vérifiez avant toute utilisation que l'appareil se trouve en parfait état. Si vous y constatez des dommages, ne continuez pas à utiliser l'appareil. Remettez-le auparavant au service après-vente afin d'en contrôler la sécurité. •...
  • Seite 7: Réglage

    Installation • Installez l'appareil sur un support stable et non dérapant. • Insérez la fiche secteur dans la prise. Réglage • En tournant le capuchon fonctionnel , sélectionnez la fonction d'affûtage q w e sélectionnée , jusqu'à ce que vous sentiez le capuchon s'enclencher. •...
  • Seite 8 Si vous avez choisi la position "Lame lisse" : • Affûtez les lames lisses toujours des deux côtés – une rainure d'affûtage gauche et droite sont disponibles à cette fin. • Lorsque vous passez la lame, maintenez la lame dans la rainure gauche penchée dans la mesure du possible vers la gauche, et dans la rainure droite vers la droite.
  • Seite 9: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Pour éviter les risques d'accident et les dommages : • Débranchez tout d'abord la fiche secteur de la prise avant de réaliser un travail quelconque sur l'appareil. • N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou des liquides. Cela pourrait endommager les pièces de l'appareil.
  • Seite 10: Mise Au Rebut

    à la directive européenne 2002/96/CE. Respectez la réglemen- tation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Eliminer l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 10 -...
  • Seite 11: Garantie Et Service Après-Vente

    été réalisée par notre centre de service après-vente autorisée. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com Kompenass Service Belgium Tel.: 070350315...
  • Seite 12 - 12 -...
  • Seite 13 INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruiksdoel Inhoud van het pakket Technische gegevens Apparaatbeschrijving Veiligheidsvoorschriften Uitpakken Plaatsen Instellen Slijpen Reiniging en onderhoud Onderhoud Milieurichtlijnen Importeur Garantie en service Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de hand- leiding mee.
  • Seite 14: Gebruiksdoel

    Gebruiksdoel Dit product is bestemd voor het slijpen van messen, schroevendraaiers en scharen in het privé en huishoudelijke gebruik. Dit product is niet bestemd voor bedrijfsmatige of industriële doeleinden. Inhoud van het pakket 1 x Elektrische messenslijper 1 x Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Vermogen : max.
  • Seite 15: Apparaatbeschrijving

    Apparaatbeschrijving Functie “Messen met glad lemmet” Functie “Messen met gekarteld lemmet” Functie “Scharenslijpen” Slijpopeningen voor sleufschroevendraaiers Slijpsteen Functie- en beschermingskap Stofbak Inschakelknop Veiligheidsvoorschriften Om gevaar door een elektrische schok te voorkomen: • bescherm het product tegen vocht. Gebruik het alleen in droge ruimtes, niet in de openlucht of in een vochtige omgeving.
  • Seite 16: Uitpakken

    Voorkom het risico van ongevallen en verwondingen: • Vóór ieder gebruik moet het apparaat op perfecte toestand gecontroleerd worden. Indien schade zichtbaar is, mag het apparaat niet verder worden gebruikt. Laat het dan eerst door de klantenservice op veiligheid nazien. •...
  • Seite 17: Plaatsen

    Plaatsen • Zet het apparaat op een stabiele antislip ondergrond. • Steek daarna de stekker in het stopcontact. Instellen • Door aan het functiekapje te draaien kiest u de gewenste slijpfunctie q w e totdat de kap voelbaar vastklikt. • Bij de stand “Messen met gekarteld lemmet”...
  • Seite 18 Als u de stand “Messen met glad lemmet” heeft gekozen: • slijp de messen met een glad lemmet altijd aan beide kanten – hiervoor staat een linker en een rechter slijpopening ter beschikking. • Houd het mes in de linker geleiding zo mogelijk naar links geneigd en in de rechter geleiding naar rechts, terwijl u het lemmet er doorheen haalt.
  • Seite 19: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Om letselgevaar en schade te voorkomen: • haal eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u werkzaamheden aan het apparaat uitvoert. • Het apparaat nooit onderdompelen in water of andere vloeistoffen. Dit kan de onderdelen van het apparaat beschadigen. Ook kan er sprake zijn van levensgevaar door een elektrische schok als er vocht bij de elek- trische delen komt.
  • Seite 20: Milieurichtlijnen

    Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EG. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst. Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM (GERMANY) www.kompernass.com - 20 -...
  • Seite 21: Garantie En Service

    Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com - 21 -...
  • Seite 22 - 22 -...
  • Seite 23 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise Auspacken Aufstellen Einstellen Schleifen Reinigung und Pflege Wartung Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
  • Seite 24: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Dieses Produkt ist vorgesehen zum Schärfen von Messern, Schraubenziehern und Scheren im privaten Hausgebrauch. Dieses Produkt ist nicht vorgesehen für gewerbliche oder industrielle Zwecke. Lieferumfang 1 x Elektrischer Messerschärfer 1 x Bedienungsanleitung Technische Daten Leistungsaufnahme: 20 W max. Netzspannung: 230 V ~ 50Hz Umdrehungen: 3000 min...
  • Seite 25: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Funktion “Messer mit glattem Schliff” Funktion “Messer mit Wellenschliff” Funktion “Scherenschliff” Schleiföffnungen für Schlitz-Schraubenzieher Schleifstein Funktions- und Schutzkappe Staubmulde Einschalter Sicherheitshinweise Um Gefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: • Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit. Verwenden Sie es nur in trocke- nen Räumen, nicht im Freien oder in feuchter Umgebung.
  • Seite 26: Um Unfall- Und Verletzungsgefahren Zu Vermeiden

    Um Unfall- und Verletzungsgefahren zu vermeiden: • Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung das Gerät auf einwandfreien Zu- stand. Wenn Schäden daran erkennbar sind, dürfen Sie das Gerät nicht weiter einsetzen. Lassen Sie es dann erst vom Kundendienst auf Sicherheit überprüfen. •...
  • Seite 27: Aufstellen

    Aufstellen • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile rutschfeste Unterlage. • Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose. Einstellen • Wählen Sie durch Drehen an der Funktionskappe die gewünschte q w e Schleiffunktion , bis die Kappe spürbar einrastet. •...
  • Seite 28 Wenn Sie die Stellung “Messer mit glattem Schliff” gewählt haben: • Schärfen Sie Messer mit glattem Schliff stets beidseitig – hierfür stehen eine linke und eine rechte Schleifführung zur Verfügung. • Halten Sie das Messer in der linken Führung möglichst nach links geneigt, und in der rechten Führung nach recht geneigt, während Sie die Klinge durchziehen.
  • Seite 29: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Um Unfallgefahren und Schäden zu vermeiden: • Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie irgendwel- che Arbeiten an dem Gerät vornehmen. • Tauchen Sie niemals das Gerät in Wasser oder in Flüssigkeiten. Dies kann diese Geräteteile beschädigen.
  • Seite 30: Entsorgen

    über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Ent- sorgung zu. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 30 -...
  • Seite 31: Garantie Und Service

    Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunknetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com...

Inhaltsverzeichnis