Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
4
CHOCOLATE FOUNTAIN
KH 1091
Chocolate Fountain
Operating instructions
Fontanna do czekolandy
Instrukcja obsługi
Csokoládé szökőkút
Használati utasítás
Čokoladni vrelec
Navodila za uporabo
Čokoládová fontána
Návod k obsluze
Fontána na čokoládu
Návod na obsluhu
Čokoladni zdenac
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Upute za upotrebu
www.kompernass.com
Schokoladenbrunnen
ID-Nr.: KH1091-06/09-V4
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass KH1091

  • Seite 1 Instrukcja obsługi Csokoládé szökőkút Használati utasítás Čokoladni vrelec Navodila za uporabo Čokoládová fontána Návod k obsluze Fontána na čokoládu Návod na obsluhu Čokoladni zdenac KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Upute za upotrebu www.kompernass.com Schokoladenbrunnen ID-Nr.: KH1091-06/09-V4 Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 KH 1091...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Intended use Safety information Items supplied Technical data Appliance description Before the First Use Preparing the appliance for use Suitable chocolates Using the chocolate fountain Cleaning and Care Disposal Importer Warranty and Service Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Intended Use

    CHOCOLATE FOUNTAIN NEVER submerse the appliance in water or other KH 1091 liquids. Risk of electric shock! CAUTION! Appliance damage! Intended use • Only use the appliance inside buildings. • Never place the appliance on or close to a gas This appliance is intended for use in keeping liquid or electric cooker or a hot oven.
  • Seite 5: Items Supplied

    Before the First Use • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Caution, the appliance becomes very hot. • Remove all packaging materials from the appliance. Do not touch the appliance until it has cooled •...
  • Seite 6: Suitable Chocolates

    Suitable chocolates Using the chocolate fountain For the chocolate fountain you can use all types of Note: standard commercial chocolates that do not contain any solid ingredients, for example, nuts. Melt the chocolate before filling the chocolate fountain, either in a microwave or on the stove. It will take a However, as a general rule, the higher the proportion long time to melt it in the chocolate fountain! of cacao butter in the chocolate, the better are the...
  • Seite 7: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Important Should, due to oversight, the chocolate you have poured in still be too hard and the screw-conveyors Attention! 5 only turn slowly, or not at all, immediately move the function switch w to the position “ ”.
  • Seite 8: Disposal

    In case of doubt, pleasecontact your waste disposal Tel.: 0870/787-6177 centre. Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Dispose of all packaging materials in an Kompernass Service Ireland environmentally friendly manner. Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. Importer e-mail: support.ie@kompernass.com...
  • Seite 9 SPIS TREŚCI STRONA Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Wskazówki dotyczące bezpie-czeństwa Zakres dostawy Dane techniczne Opis urządzania Przed pierwszym użyciem Przygotowanie do pracy Odpowiednia czekolada Korzystanie z fontanny czekoladowe Czyszczenie i konserwacja Utylizacja Importer Gwarancja i serwis Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać...
  • Seite 10: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    FONTANNA DO • Jeśli nie używasz urządzenia, a także przed CZEKOLANDY KH 1091 przystąpieniem do jego czyszczenia wyciągaj wtyczkę z gniazdka zasilania. • Zwłaszcza przy wyjmowaniu elementów akce- Zastosowanie zgodnie soriów lub ich wkładaniu należy urządzenie po- z przeznaczeniem zostawić do wychłodzenia i wyciągnąć wtyczkę z sieci.
  • Seite 11: Zakres Dostawy

    • Nie przenoś fontanny czekoladowej, gdy w środku 0 nóżki poziomujące znajduje się gorąca czekolada. Niebezpieczeństwo q lampka kontrolna poparzenia!. w przełącznik funkcyjny • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowa- (grzanie /fontanna+grzanie /wył. O) nia przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością...
  • Seite 12: Odpowiednia Czekolada

    Odpowiednia czekolada Korzystanie z fontanny czekoladowe Do fontanny czekoladowej można używać wszystkich gatunków czekolad, dostępnych w sprzedaży, nie UWAGA: zawierających stałych dodatków, takich jak orzechy. W kuchence mikrofalowej lub na kuchence roztop Zasadniczo jednak przyjmuje się zasadę, im większa czekoladę. W fontannie czekolada topi się bardzo zawartość...
  • Seite 13: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Uwaga W przypadku pomyłkowego włożenia czekolady twardej i gdy przez to ślimaki 5 będą się obracały Uwaga! powoli lub całkowicie staną, ustaw przełącznik funk- cyjny w jak najszybciej w położenie „ ”. Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnąć wtyczkę W przeciwnym wypadku silnik może ulec nieod- z gniazdka! Zagrożenie porażeniem prądem elek- wracalnemu uszkodzeniu.
  • Seite 14: Utylizacja

    2002/96/EC. rancja nie ogranicza w żadnym stopniu przysługu- ją-cych praw ustawowych. Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady utylizacji odpadów. Kompernass Service Polska Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących Tel.: 022 / 3972212 przepisów. e-mail: support.pl@kompernass.com W razie pytań należy skontaktować się z komunal- nym zakładem utylizacji odpadów.
  • Seite 15 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetésszerű használat Biztonsági utasítás Tartozékok Műszaki adatok A készülék leírása Az első használat előtt A készülék üzemkésszé tétele Alkalmas csokoládéfajták A csokiszökőkút használata Tiszítás és ápolás Ártalmatlanítás Gyártja Garancia és szerviz Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő...
  • Seite 16: Rendeltetésszerű Használat

    CSOKOLÁDÉ SZÖKŐKÚT Vigyázat! Kár keletkezhet KH 1091 a készülékben! • A készüléket csak zárt térben használja. • A készüléket soha ne helyezze gáz- vagy Rendeltetésszerű használat elektromos tűzhely vagy forró sütő mellé. • A nem a gyártó által ajánlott tartozék felhasználása A készülék folyékony csokoládé...
  • Seite 17: Tartozékok

    Az első használat előtt • Vigyázat, a készülék felforrósodik. Csak akkor fogja meg a készüléket, ha az lehűlt, vagy hasz- náljon edényfogót. •Vegye le a készülékről az összes csomagolóanyagot. • A talapzaton 7 kívól mossa el valamennyi részt meleg mosogatószeres vízben (lásd a “Tisztítás Tartozékok és ápolás”...
  • Seite 18: Alkalmas Csokoládéfajták

    Alkalmas csokoládéfajták A csokiszök kút használata ő A csokiszökőkúthoz olyan hagyományos bolti Tudnivaló: csokoládét lehet használni, amelyben nincsenek kis kemény darabkák, mint például mogyoró. Mielőtt betöltené a csokoládét a csokiszökőkútba, olvassza fel a mikrohullámú sütőben vagy a tűzhelyen. Alapvetően elmondható azonban, hogy minél A csokiszökőkútban nagyon sokáig tartana, amíg nagyobb a csokoládé...
  • Seite 19: Tiszítás És Ápolás

    Tiszítás és ápolás Figyelem Ha véletlenül túl kemény csokoládét töltött bele és a szállítócsigák 5 csak lassan forognak vagy Figyelem! megállnak, állítsa azonnal a funkciókapcsolót a w “ ”-jelzésre. Máskülönben a készülékben motor- A készüléket tisztítás előtt mindig feltétlenül húzza jában helyrehozhatatlan kár keletkezhet.
  • Seite 20: Ártalmatlanítás

    2002/96/EC uniós irányelv vonatkozik. ez a garancia nem korlátozza. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Kompernass Service Hungary Vegye figyelembe az aktuális előírásokat. Tel.: 06 40 104680 Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfel- e-mail: support.hu@kompernass.com...
  • Seite 21 KAZALO VSEBINE STRAN Predvidena uporaba Varnostni napotki Vsebina kompleta Tehnični podatki Opis naprave Pred prvo uporabo Pripravljenost za uporabo Primerna čokolada Uporaba čokoladne fontane Čiščenje in nega Odstranitev Proizvajalec Garancija in servis Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven! - 19 -...
  • Seite 22: Predvidena Uporaba

    ČOKOLADNI RELEC KH Naprave ne potapljajte pod vodo ali v druge 1091 tekočine. Nevarnost električnega udara! Previdno! Možnost okvare naprave! Predvidena uporaba • Napravo uporabljajte samo v notranjosti zgradb. • Naprave nikoli ne postavljajte na ali poleg Ta naprava je namenjena ohranjanju tekočega stanja plinskega ali električnega štedilnika ali vroče pečice.
  • Seite 23: Vsebina Kompleta

    Vsebina kompleta Pripravljenost za uporabo Čokoladni relec • Podstavek 7 postavite na ravno podlago, odporno 10 plastičnih nabodal na vročino. Morebitno neravno podlago prilagodite Lopatka iz umetne snovi z nastavitvenimi nogicami 0. Ščetko za čiščenje Napotek: Navodila za uporabo Pri sestavljanju naprave si pomagajte z razklopno stranjo.
  • Seite 24: Uporaba Čokoladne Fontane

    Če staljena čokolada ni dovolj tekoča, ji dodajte nekaj 4. Funkcijsko stikalo w za pribl. 3 minute prestavite nevtralnega olja. Vse skupaj dobro premešajte, na " ", da posodo 6 predhodno ogrejete tako da čokolada postane bolj tekoča. za vročo čokolado. 5.
  • Seite 25: Čiščenje In Nega

    Proizvajalec 3. Ostanke čokolade potem lahko odstranite s ščet- ko za čiščenje in krpo za pomivanje. Pri težko dostopnih mestih uporabljajte priloženo ščetko KOMPERNASS GMBH za čiščenje. BURGSTRASSE 21 4. Posamezne dele splahnite s toplo vodo in jih 44867 BOCHUM, GERMANY pustite, da se posušijo.
  • Seite 26: Garancija In Servis

    V primeru zlorabe ali nepravilne uporabe, uporabe sile in pri posegih, ki jih ni izvedel pooblaščeni servis, garancija preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje. Birotehnika Phone:+386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: support.si@kompernass.com - 24 -...
  • Seite 27 OBSAH STRANA Účel použití Bezpečnostní pokyny Obsah dodávky Technické údaje Popis přístroje Před prvním použitím Připravit k provozu Vhodná čokoláda Použití čokoládové fontány Čištění a údržba Likvidace Dovozce Záruka a servis Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň...
  • Seite 28: Účel Použití

    ČOKOLÁDOVÁ Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin. FONTÁNA KH 1091 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Pozor! Poškození přístroje! Účel použití • Přístroj používejte jen uvnitř budov. • Přístroj nikdy nepokládejte na plynový či Tento přístroj je určen k tomu, aby se tekutá čokoláda elektrický...
  • Seite 29: Obsah Dodávky

    Připravit k provozu • Pozor, přístroj je horký. Přístroje se dotýkejte až po jeho vychladnutí nebo používejte chňapku na hrnce. • Postavte sokl 7 na rovnou a nehořlavou podložku. Případné nerovnosti vyrovnejte vyrovnávacími nožičkami 0. Obsah dodávky Poznámka: Čokoládová fontána Ke složení...
  • Seite 30: Použití Čokoládové Fontány

    Poznámka: Podíl kakaa v čokoládě by měl být nanejvýš 60%. Čím vyšší podíl kakaa, o to horší tok čokolády. Naplníte-li pouze jednu stranu čokoládové fontány čokoládou, odstraňte šnekové transportéry 5 na Adjon egy kis semleges ízű olajat az olvasztott cso- straně, která...
  • Seite 31: Čištění A Údržba

    Pozor! 8. Nechcete-li čokoládovou fontánu více používat, přepněte přepínač funkcí w na “O”. Nechte ji Neponořujte sokl 7 nikdy do vody nebo jiných tekutin. tak dlouho vychladnout, dokud je čokoláda do Může tak dojít k neopravitelnému poškození přístroje. takové míry měkká, že je ji možné ještě nejlépe odstranit.
  • Seite 32: Dovozce

    V případě neodborné či nesprávné manipulace, použití násilí nebo neautorizovaných zásahů do přístroje záruka zaniká. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com...
  • Seite 33 OBSAH STRANA Používanie v súlade s určením Bezpečnostné pokyny Obsah dodávky Technické údaje Opis prístroja Pred prvým použitím Príprava na prevádzku Vhodná čokoláda Používanie fontány na čokoládu Čistenie a údržba Likvidácia Dovozca Záruka a servis Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod! - 31 -...
  • Seite 34: Používanie V Súlade S Určením

    FONTÁNA NA • Skôr než vyberiete časti príslušenstva alebo ich ČOKOLÁDU KH 1091 nasadíte, nechajte prístroj vychladnúť a vytiahnite zástrčku zo siete. Používanie v súlade s určením Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do in- ých tekutín. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elek- Tento prístroj je určený...
  • Seite 35: Obsah Dodávky

    Pred prvým použitím • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, • Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály. alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom • Umyte všetky diely, okrem podstavca 7, v teplej znalostí, len za predpokladu, že budú...
  • Seite 36: Používanie Fontány Na Čokoládu

    V zásade však platí, že čím je v čokoláde vyšší 3. Zopakujte tento postup s ďalšími maximálne podiel kakaového masla, tým má čokoláda vhodnejšie 500 g čokolády pre druhú polovicu fontány na vlastnosti z hľadiska tečenia. Preto sa do fontány čokoládu.
  • Seite 37: Čistenie A Údržba

    Pozor 2. Utrite čokoládu nahrubo papierovou utierkou a Nenechajte do fontány na čokoládu spadnúť žiadne jednotlivé diely uložte na dlhšiu dobu do horúcej tuhé potraviny, pretože inak by sa mohli transportné vody s jemným prostriedkom na umývanie riadu. závitovky 5 zablokovať. Motor by sa pritom mohol 3.
  • Seite 38: Likvidácia

    Práva vyplývajúce zo Dovozca zákona nie sú touto zárukou obmedzené. KOMPERNASS GMBH Kompernass Service Slowakia BURGSTRASSE 21 Tel. 0850 00 10 16 ( 0,075 EUR/Min. 44867 BOCHUM, GERMANY e-mail: support.sk@kompernass.com www.kompernass.com...
  • Seite 39 SADRŽAJ STRANA Upotreba u skladu sa namjenom Sigurnosne napomene Obim isporuke Tehnički podaci Opis uređaja Prije prve uporabe Priprema za rad Prikladna čokolada Uporaba bunara za čokoladu Čišćenje i održavanje Zbrinjavanje Uvoznik Jamstvo i servis Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite i ove upute! - 37 -...
  • Seite 40: Upotreba U Skladu Sa Namjenom

    ČOKOLADNI ZDENAC Uređaj ne uronite u vodu ili u druge tekućine. KH 1091 Opasnost od strujnog udara! Oprez! Oštećenje uređaja! Upotreba u skladu sa namjenom • Uređaj koristite samo u unutrašnjim prostorijama. • Uređaj nikada ne postavljajte na plinski, električni Ovaj uređaj je namijenjen za održavanje agregatnog ili vrući štednjak niti pokraj njega.
  • Seite 41: Obim Isporuke

    Priprema za rad • Oprez, uređaj postaje vrlo vruć. Uređaj dirajte tek kada se ohladio, ili koristite kuhinjske rukavice. • Postavite postolje 7 na ravnu podlogu otpornu na visoke temperature. Eventualne neravnine Obim isporuke izjednačite pomoću nogica za justiranje 0. Napomena: Čokoladni zdenac 10 plastičnih bodeža...
  • Seite 42: Uporaba Bunara Za Čokoladu

    Napomena: Udio kakaa u čokoladi treba iznositi najmanje 60%. Što je veći udio kakaa, to če čokolada imati lošije Ako samo jednu stranu bunara za čokoladu napunite osobine curenja. čokoladom, izvadite transportni puž 5 na nekorištenoj strani. Time ćete umanjiti pogonske šumove bunara Ako topljena čokolada nije dovoljno tekuća, dodajte za čokoladu.
  • Seite 43: Čišćenje I Održavanje

    Napomena: 5. Prebrišite zdjelu 6 sa vlažnom krpom i odstranite Iz higijenskih razloga čokoladu trebate koristiti sve ostatke čokolade. samo jednom, jer može doći do stvaranja klica, 6. Napunite vruću vodu sa blagim sredstvom za Kada se čokolada nakon uporabe ohladi, ne istopi- pranje posuđa u zdjelu 6 i ostavite da stoji ca.
  • Seite 44: Uvoznik

    Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o. Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka - 42 -...
  • Seite 45 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Vor dem ersten Gebrauch Betriebsbereit machen Geeignete Schokolade Schokoladenbrunnen benutzen Reinigen und Pflegen Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 46: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    SCHOKOLADEN- • Wenn das Gerät nicht benutzt wird, wie auch BRUNNEN KH 1091 vor dem Reinigen, bitte den Netzstecker ziehen. • Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Teile des Zubehörs Bestimmungsgemäßer herausnehmen oder einsetzen. Gebrauch Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder Dieses Gerät ist dafür bestimmt flüssige Schokolade...
  • Seite 47: Lieferumfang

    Gerätebeschreibung • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- 1 Spitze schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung 2 kleine Kaskade und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, 3 große Kaskade es sei denn, sie werden durch eine für ihre 4 Turmbasis 5 Förderschnecken Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder...
  • Seite 48: Geeignete Schokolade

    Schokoladenbrunnen • Setzen Sie die große Kaskade 3 auf die Turm- benutzen basis 4. • Setzen Sie die kleine Kaskade 2 auf die große Kaskade 3. Hinweis: • Setzen Sie die Spitze 1 auf die kleine Kaskade Schmelzen Sie die Schokolade, bevor Sie diese in •...
  • Seite 49: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen 6. Stellen Sie den Funktionsschalter w auf “ ”. Die Förderschnecken 5 beginnen sich zu dre- hen und die Schokolade fließt nach kurzer Zeit Achtung! über die Spitze 1 und die Kaskaden 2/3 wie- der in die Schale 6 zurück. Ziehen Sie vor jeder Reinigung unbedingt den Netz- stecker! Gefahr eines elektrischen Schlages! Achtung...
  • Seite 50: Entsorgen

    Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. aus den Mobilfunknetzen) Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs- Fax: +49 (0) 2832 3532 einrichtung in Verbindung. e-mail: support.de@kompernass.com Führen Sie alle Verpackungsmaterialien Kompernaß Service Österreich einer umweltgerechten Entsorgung zu. Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min.

Inhaltsverzeichnis