Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kompernass KH 1219 Bedienungsanleitung

Elektrischer korkenzieher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1219:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

3
Electric Corkscrew
KH 1219
Electric Corkscrew
Operating instructions
Elektroninen viinipullonavaaja
Käyttöohje
Elektrisk korkskruv
Bruksanvisning
Elektrisk proptrækker
Betjeningsvejledning
Elektrischer Korkenzieher
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1219-05/09-V2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass KH 1219

  • Seite 1 Electric Corkscrew KH 1219 Electric Corkscrew Operating instructions Elektroninen viinipullonavaaja Käyttöohje Elektrisk korkskruv Bruksanvisning Elektrisk proptrækker Betjeningsvejledning Elektrischer Korkenzieher Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1219-05/09-V2...
  • Seite 2 KH 1219...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1. Index 2. Safety instructions ............... 2 3. Usage ..................4 4. Scope of delivery ..............5 5. Components and operating elements ......... 5 6. Technical data ..............6 7. Prepare the wine bottle opener for operation ..... 6 8. Using the wine bottle opener ..........9 9.
  • Seite 4: Safety Instructions

    2. Safety instructions Danger! † Do not place the wine bottle opener and the battery charging unit ... n areas exposed to direct sunlight. This could cause the wine Ú bottle opener or battery charging unit to overheat and be damaged irreparably.
  • Seite 5 Danger! † Use only the accompanying battery charging unit to charge the wine bottle opener. Never use the accompanying battery charg- ing unit to charge other devices. Otherwise, the wine bottle opener, battery charging unit, power supply unit or other imple- mented devices could be damaged beyond repair.
  • Seite 6: Usage

    Note: ô No liability will be taken and no guarantee will be made for damages ... resulting from opening the casing of the wine bottle opener, Ú battery charging unit and/or power supply resulting from repair attempts not made by qualified experts Ú...
  • Seite 7: Scope Of Delivery

    4. Scope of delivery Wine bottle opener KH 1219 Battery charging unit with power supply and capsule cutter These instructions 5. Components and operating elements Battery charging unit Capsule cutter Power supply Capsule cutter compartment Charge indicator Wine bottle opener...
  • Seite 8: Technical Data

    6. Technical data Mains power adapter Input voltage:........230 V ~ 50 Hz, 50 mA Output voltage: .........6,0 V 100 mA Protection class: ........II / Appliance: Input voltage:........6,0 V 100 mA Battery: ..........3,6 V DC 7. Prepare the wine bottle opener for operation Take the wine bottle opener and the battery charging unit with the power supply...
  • Seite 9 in areas exposed to direct sunlight. This could cause the Ú wine bottle opener or battery charging unit to overheat and be damaged irreparably. This could cause a fire! in the immediate vicinity of heat sources such as ovens, Ú heaters and similar devices or vent openings of other elec- trical devices.
  • Seite 10 Fig. 1 Upon placing the wine bottle opener in the battery charging unit, please make sure that ... its opening is facing down, Ú the front sides of the activation buttons point in the Ú direction of the charge indicator on the charging station and ...
  • Seite 11: Using The Wine Bottle Opener

    Danger! † Use only the accompanying battery charging unit to charge the wine bottle opener. Never use the accompanying battery charg- ing unit to charge other devices. Otherwise, the wine bottle opener, battery charging unit, power supply unit or other im- plemented devices could be damaged beyond repair.
  • Seite 12 Fig. 2 Turn the wine bottle 360 degrees. In some cases, you may need to repeat this several times until you can easily remove the capsule of the foil sleeve. Hold the wine bottle tightly with one hand so it can not fall. Place the wine bottle opener on the wine bottle.
  • Seite 13 Danger! † Upon use, please make sure no liquid flows into the wine bottle opener/the battery charging unit. This could cause danger of elec- tric shock! Now take the wine bottle opener away from the bottle and hold it with the opening facing downwards. Press on the up- per activation button .
  • Seite 14: Charging The Wine Bottle Opener

    the wine bottle opener audibly clicks into the battery charg- Ú ing unit. If the wine bottle opener does not require charging, unplug the battery charging unit from the power outlet. 9. Charging the wine bottle opener If the wine bottle opener becomes weaker after using it several times, then it should be charged.
  • Seite 15 Note: ô Before initial use, the wine bottle opener should be fully charged for a period of 10 hours to ensure proper operation. Danger! † Use only the accompanying battery charging unit to charge the wine bottle opener. Never use the accompanying battery charg- ing unit to charge other devices.
  • Seite 16: Cleaning The Wine Bottle Opener

    10. Cleaning the wine bottle opener Danger! † Never clean the wine bottle opener and battery charging unit by submerging in water or holding under running water! This could cause electrical shock! Only use a slightly damp cloth to clean the casing of the wine bottle opener and the battery charging unit.
  • Seite 17: Other Malfunctions

    its opening is facing down, Ú the front sides of the activation buttons point in the Ú direction of the charge indicator on the charging station and ... the wine bottle opener audibly clicks into the battery charg- Ú ing unit. If the wine bottle opener has been placed in the battery charging unit properly, then the charging level indicator is illuminated.
  • Seite 18: Disposing Of The Wine Bottle Opener

    Warning! The wine bottle opener, battery charging unit and power supply contain no user-serviceable parts. The warranty is void- ed if the casing of the wine bottle opener, the battery charging unit and/or the power supply are opened! Note: ô No liability will be taken and no guarantee will be made for damages ...
  • Seite 19: Warranty & Service

    Battery disposal! Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner.
  • Seite 20: Importer

    Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com 14. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY...
  • Seite 21 1. Index 2. Turvaohjeet ................ 20 3. Käyttö ................. 23 4. Toimituslaajuus ..............23 5. Komponentit ja käyttöelementit ........24 6. Tekniset tiedot ..............24 7. Viinipullonavaajan saattaminen käyttökuntoon ..... 25 8. Viinipullonavaajan käyttö ..........28 9. Viinipullonavaajan lataaminen ........31 10.
  • Seite 22: Turvaohjeet

    2. Turvaohjeet Vaara! † Älä aseta viinipullonavaajaa ja latausasemaa ... suoralle auringonsäteilylle alttiisiin paikkoihin. Muutoin Ú viinipullonavaaja tai latausasema voi ylikuumentua ja vau- rioitua korjauskelvottomaksi. On olemassa tulipalon vaara! lämmönlähteiden välittömään läheisyyteen. Tällaisiksi Ú lasketaan esim. uunit, kuumailmapuhallin ja muut laitteet sekä...
  • Seite 23 Vaara! † Käytä viinipullonavaajan lataamiseen ainoastaan mukana toi- mitettua latausasemaa. Älä missään tapauksessa käytä mukana tulevaa latausasemaa muiden laitteiden lataamiseen. Muutoin viinipullonavaaja, latausasema ja verkkolaite tai käytetty muu laite voi vaurioitua korjauskelvottomaan kuntoon. On olemassa sähköiskun ja tulipalon vaara! Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä...
  • Seite 24 Huom.: ô Emme vastaa vahingoista, joiden syynä on ... viinipullonavaajan, latauslaitteen ja/tai verkkolaitteen Ú kotelon avaaminen muiden kuin pätevien ammattihenkilöiden suorittamat Ú korjausyritykset viinipullonavaajan lataaminen muulla kuin mukana toimi- Ú tetulla latausasemalla vierasesineet, joita on ladattu viinipullonavaajan latausase- Ú malla viinipullonavaajan, latausaseman ja/tai verkkolaitteen Ú...
  • Seite 25: Käyttö

    3. Käyttö Viinipullonavaaja on tarkoitettu ainoastaan ... tavanomaisten viinipullojen korkkien avaamiseen Ú yksityiseen, ei-kaupalliseen käyttöön Ú Viinipullonavaaja ei sovellu muiden pullonsulkijoiden kuten esim. kruunukorkkien tai kierrekorkkien irrottamiseen/avaami- seen. 4. Toimituslaajuus Viinipullonavaaja KH 1219 Latausasema ja verkkolaite sekä kapselileikkuri Tämä käyttöohje...
  • Seite 26: Komponentit Ja Käyttöelementit

    5. Komponentit ja käyttöelementit Latausasema Kapselileikkuri Verkkolaite Kapselileikkurin säilytyslokero Latausnäyttö Viinipullonavaaja Ylempi laukaisupainike Alempi laukaisupainike 6. Tekniset tiedot Verkkolaite Tulojännite: ........230 V ~ 50 Hz, 50 mA Lähtöjännite: ........6,0 V 100 mA Suojausluokka: ........II/ Laite: Tulojännite: ........6,0 V 100 mA Akku: ..........3,6 V DC...
  • Seite 27: Viinipullonavaajan Saattaminen Käyttökuntoon

    7. Viinipullonavaajan saattaminen käyttökuntoon Ota viinipullonavaaja, latausasema ja verkkolaite pak- kauksesta ja poista pakkausmateriaali. Liitä verkkolaite latausasemaan. Aseta latauslaite suoralle, tasaiselle, naarmuuntumattomalle ja liukumattomalle alustalle. Vaara! † Älä aseta viinipullonavaajaa ja latausasemaa ... suoralle auringonsäteilylle alttiisiin paikkoihin. Muutoin Ú viinipullonavaaja tai latausasema voi ylikuumentua ja vau- rioitua korjauskelvottomaksi.
  • Seite 28 kosteisiin ympäristöihin. Muutoin viinipullonavaajaan ja Ú latausasemaan voi tunkeutua kosteutta. Silloin on olemassa sähköiskun vaara! veden välittömään läheisyyteen, esim. kylpyammeiden tai Ú uima-altaiden reunalle. Varmista, ettei viinipullonavaa- jaan/latausasemaan pääse käytettäessä valumaan nestettä. Älä missään tapauksessa puhdista viinipullonavaajaa ja latausasemaa upottamalla niitä veteen / pitämällä niitä veden alla! Muutoin on olemassa sähköiskun vaara! Liitä...
  • Seite 29 Kun viinipullonavaaja asetetaan latausasemaan, ... sen aukon on osoitettava alaspäin, Ú laukaisupainikkeiden etupuolen on osoitettava lata- Ú usaseman latausnäyttöön päin ja viinipullonavaajan on lukituttava kuuluvasti paikoilleen. Ú Kun viinipullonavaaja on asetettu latausasemaan oikein, latausnäyttö syttyy. Nyt viinipullonavaaja ladataan. Anna viinipullonavaajan latautua ennen ensimmäistä käyt- tökertaa 10 tunnin ajan täyteen.
  • Seite 30: Viinipullonavaajan Käyttö

    vierasesineet, joita on ladattu viinipullonavaajan latausase- Ú malla, eivätkä ne kuulu takuun piiriin! 8. Viinipullonavaajan käyttö Ota kapselileikkuri sen latausasemassa olevasta lokerosta. Leikkaa pullonkorkin ympärillä oleva suojus: Aseta kapseli- leikkuri suljetulle viinipullolle kuvassa 2 osoitetulla ta- valla. Paina sitä lujaa yhteen peukalolla ja etusormella. Ota viinipullosta lujaa kiinni yhdellä...
  • Seite 31 Kierrä viinipulloa 360 astetta. Tämä voidaan joutua toista- maan useammin, kunnes suojuksen kapseli voidaan irrottaa. Ota viinipullosta lujaa kiinni yhdellä kädellä, jotta pullo ei pääse kaatumaan. Aseta viinipullonavaaja viinipullolle. Paina se lujaa pullolle, kunnes kierteet painuvat tuntuvasti korkkiin. painettuna. Kierteet Pidä...
  • Seite 32 Ota viinipullonavaaja pois pullolta ja pidä sitä aukko alas- päin. Paina sitten ylempää laukaisupainiketta . Korkki kierretään nyt ulos viinipullonavaajan sisältä. Vapauta ulompi laukaisupainike heti, kun korkki putoaa ulos viinipullonavaajasta. Kuva 4 Käytön jälkeen: Aseta viinipullonavaaja jälleen takaisin latausasemaan, jotta se ei pääse kaatumaan/putoamaan. Sitä...
  • Seite 33: Viinipullonavaajan Lataaminen

    9. Viinipullonavaajan lataaminen Jos viinipullonavaajan teho heikkenee useamman käyttökerran jälkeen, se on ladattava uudelleen. Aseta viinipullonavaaja tätä varten latausasemaan. Sitä varten ... sen aukon on osoitettava alaspäin, Ú laukaisupainikkeiden etupuolen on osoitettava lata- Ú usaseman latausnäyttöön päin ja viinipullonavaajan on lukituttava kuuluvasti paikoilleen. Ú...
  • Seite 34: Viinipullonavaajan Puhdistaminen

    Vaara! † Käytä viinipullonavaajan lataamiseen ainoastaan mukana toimitettua latausasemaa. Älä myöskään missään tapauksessa käytä mukana tulevaa latausasemaa muiden laitteiden lataa- miseen. Muutoin viinipullonavaaja, latausasema ja verkkolaite tai käytetty muu laite voi vaurioitua korjauskelvottomaan kun- toon. On olemassa sähköiskun ja tulipalon vaara! Ohje: ô...
  • Seite 35: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    Puhdista viinipullonavaajan ja latausaseman kotelo ainoastaan hieman kostutetulla liinalla. Jos laitteessa on sitkeä tahra, voit li- sätä puhdistusliinalle muutaman tipan mietoa puhdistusainetta. Varmista, ettei viinipullonavaajaan/latausasemaan pääse puh- distettaessa kosteutta. 11. Toimintahäiriöiden korjaaminen 11.1. Viinipullonavaaja ei toimi Viinipullonavaaja on luultavasti ladattava uudelleen. Aseta viinipullonavaaja tätä...
  • Seite 36: Muita Toimintahäiriöitä

    Jos toimintahäiriö jatkuu edelleen: Tarkista, että latausaseman verkkolaite on liitetty pistorasiaan oikein. Tarkista, että pistorasia, johon latausaseman verkkolaite on liitetty, johtaa sähköä. Liitä tähän pistorasiaan tätä varten toinen, toimiva sähkölaite. 11.3. Muita toimintahäiriöitä Käänny lähelläsi olevan huoltokumppanimme puoleen, mikäli … luvuissa 11.1 ja 11.2.
  • Seite 37: Viinipullonavaajan Hävittäminen

    viinipullonavaajan, latauslaitteen ja/tai verkkolaitteen Ú kotelon avaaminen muiden kuin pätevien ammattihenkilöiden suorittamat Ú korjausyritykset, eivätkä ne kuulu takuun piiriin! 12. Viinipullonavaajan hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talous- jätteen sekaan. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC mukainen. Hävitä laite hyväksytyn jätteenhuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuollon kautta.
  • Seite 38: Takuu Ja Huolto

    Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) e-mail: support.fi@kompernass.com...
  • Seite 39 1. Index 2. Säkerhetsanvisningar ............38 3. Användning ............... 41 4. Leveransens innehåll ............41 5. Komponenter och kontrollelement ........42 6. Tekniska data ..............42 7. Göra vinöppnaren klar att användas ........ 43 8. Använda vinöppnaren ............46 9. Ladda upp vinöppnaren ............ 49 10.
  • Seite 40: Säkerhetsanvisningar

    2. Säkerhetsanvisningar Fara! † Ställ inte vinöppnaren och laddningsstationen ... i direkt solljus. Då kan vinöppnaren och laddningsstationen Ú överhettas och totalförstöras. Det kan börja brinna! alldeles i närheten av värmekällor, Dit räknas t ex ugnar, Ú värmefläktar och liknande samt ventilationsöppningar på andra elektriska apparater.
  • Seite 41 Fara! † Använd endast medföljande laddningsstation för att ladda upp vinöppnaren. Använd aldrig laddningsstationen för att ladda upp några andra föremål än vinöppnaren. Då kan både vinöpp- naren, laddningsstationen, nätdelen och de saker du försöker ladda upp totalförstöras. Det finns risk för elchocker och eldsvå- dor! Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller...
  • Seite 42 Observera: ô För skador som uppstår för att ... höljet öppnas på vinöppnare, laddningsstation och/eller Ú nätdel okvalificerade personer har försökt reparera apparaten Ú man försökt ladda upp vinöppnaren med någon annan Ú laddare laddningsstationen använts för att ladda upp andra föremål Ú...
  • Seite 43: Användning

    Ú privat, icke-kommersiellt bruk Ú Vinöppnaren ska inte användas för att öppna andra typer av förslutningar som t ex kron- och skruvkorkar. 4. Leveransens innehåll Vinöppnare KH 1219 Laddningsstation med nätdel och folieskärare Denna bruksanvisning...
  • Seite 44: Komponenter Och Kontrollelement

    5. Komponenter och kontrollelement Laddningsstation Folieskärare Nätdel Förvaringsfack för folieskärare Laddningsindikator Vinöppnare Övre utlösarknapp Undre utlösarknapp 6. Tekniska data Nätdel Inspänning: ........230 V ~ 50 Hz, 50 mA Utspänning : ........6,0 V 100 mA Skyddsklass : ........II / Apparat: Inspänning: ........6,0 V 100 mA Batteri: ..........3,6 V DC...
  • Seite 45: Göra Vinöppnaren Klar Att Användas

    7. Göra vinöppnaren klar att användas Ta upp vinöppnare, laddningsstation och nätdel förpackningen och ta bort allt förpackningsmaterial. Koppla ihop nätdelen med laddningsstationen. Ställ laddningsstationen på ett rakt, plant, reptåligt och halksäkert underlag. Fara! † Ställ inte vinöppnaren och laddningsstationen ... i direkt solljus.
  • Seite 46 i fuktiga utrymmen. Då kan det tränga in fukt i vinöppnaren Ú eller laddningsstationen. Det finns risk för elchocker! i närheten av vatten, t ex badkar eller pooler. Akta så att det Ú inte kommer in vätska i vinöppnaren eller laddningsstationen när de används.
  • Seite 47 När du sätter in vinöppnaren i laddningsstationen måste ... öppningen peka neråt, Ú utlösarknapparnas framsida peka mot laddningsindi- Ú katorn på laddningsstationen, det höras när vinöppnaren snäpper fast. Ú Om vinöppnaren satts in i laddningsstationen på rätt sätt tänds laddningsindikatorn .
  • Seite 48: Använda Vinöppnaren

    laddningsstationen använts för att ladda upp andra föremål Ú än vinöppnaren tar tillverkaren inget ansvar och lämnar ingen garanti! 8. Använda vinöppnaren Ta ut folieskäraren ur facket i laddningsstationen. Gör så här för att skära upp folien runt flaskhalsen: Sätt folie- skäraren på...
  • Seite 49 Vrid vinflaskan i 360 grader. Eventuellt måste du upprepa proceduren några gånger innan folien kan tas av. Ta ett stadigt tag om vinflaskan med ena handen så att den inte välter. Sätt vinöppnaren på vinflaskan. Tryck ner den ordentligt tills du känner att korkskruven tränger in i korken. Håll den undre utlösarknappen intryckt.
  • Seite 50 Ta bort vinöppnaren från flaskan och håll den med öpp- ningen neråt. Tryck på den övre utlösarknappen Korken skruvas nu ut ur vinöppnaren. Släpp den övre utlösarknappen när korken faller ut ur vinöppnaren. Bild 4 När du använt vinöppnaren färdigt: Sätt tillbaka den i ladd- ningsstationen så...
  • Seite 51: Ladda Upp Vinöppnaren

    9. Ladda upp vinöppnaren Om vinöppnaren fungerar sämre efter en tids användning måste den laddas upp. Sätt då vinöppnaren i laddningsstationen. Då måste... öppningen peka neråt, Ú utlösarknapparnas framsida peka mot laddningsindi- Ú katorn på laddningsstationen, det höras när vinöppnaren snäpper fast. Ú...
  • Seite 52: Rengöra Vinöppnaren

    Fara! † Använd endast medföljande laddningsstation för att ladda upp vinöppnaren. Använd inte heller laddningsstationen för att ladda upp några andra föremål än vinöppnaren. Då kan både vinöppnaren, laddningsstationen, nätdelen och de saker du försöker ladda upp totalförstöras. Det finns risk för elchocker och eldsvådor! Observera: ô...
  • Seite 53: Åtgärda Fel

    Rengör bara vinöppnaren och laddningsstationen med en något fuktig trasa. Envisa fläckar tar du bort med några droppar milt diskmedel på trasan. Akta så att det inte kommer in vätska i vinöppnaren eller laddningsstationen när de rengörs! 11. Åtgärda fel 11.1.
  • Seite 54: Andra Funktionsstörningar

    Om problemet kvarstår: Kontrollera om nätdelen sitter ordentligt i uttaget. Kontrollera om det finns ström i det uttag som du kopp- lat nätdelen till. Anslut då en annan apparat som du vet fungerar till samma uttag. 11.3. Andra funktionsstörningar Vänd dig till någon av våra servicepartners i närheten om … det inte går att lösa problemen så...
  • Seite 55: Kassera Vinöppnaren

    höljet öppnas på vinöppnare, laddningsstation och/eller Ú nätdel okvalificerade personer försökt reparera vinöppnaren Ú tar tillverkaren inget ansvar och lämnar ingen garanti! 12. Kassera vinöppnaren Apparaten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Produkten faller under den EU-direktiv 2002/96/EC. Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av uttjänta apparater eller till din kommunala avfallsanläggning.
  • Seite 56: Garanti Och Service

    Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Kompernass Service Sverige Tel.: 0770 93 00 35 e-mail: support.sv@kompernass.com Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80...
  • Seite 57: Importör

    14. Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com...
  • Seite 59 1. Index 2. Sikkerhedsanvisninger ............58 3. Anvendelse ................. 60 4. Medfølger ved levering ............61 5. Komponenter og betjeningsdele ........61 6. Tekniske data ..............62 7. Klargøring af vinflaskeåbneren til brug ......62 8. Anvendelse af vinflaskeåbneren ........65 9.
  • Seite 60: Sikkerhedsanvisninger

    2. Sikkerhedsanvisninger Fare! † Stil ikke vinflaskeåbneren og opladeren ... på steder, som er udsat for direkte sollys. I modsat fald Ú kan vinflaskeåbneren og opladeren blive overophedet og beskadiget, så de ikke kan repareres. Der er brandfare! umiddelbart i nærheden af varmekilder. Hertil regnes Ú...
  • Seite 61 Fare! † Brug kun den medfølgende oplader til opladning af vinflaske- åbneren. Brug aldrig den medfølgende oplader til at oplade andre apparater. I modsat fald kan vinflaskeåbneren, opladeren og strømforsyningen samt andre anvendte apparater blive overophedet og beskadiget, så de ikke kan repareres. Der er fare for elektrisk stød og brand! Afspilleren må...
  • Seite 62: Anvendelse

    åbning af vinflaskeåbnerens, opladerens og/eller Ú strømforsyningens hus reparationsforsøg, der er udført af ukvalificeret fagpersonale Ú opladning af vinflaskeåbneren med en anden oplader end Ú den medfølgende opladning af andre apparater med opladeren til Ú vinflaskeåbneren ikke bestemmelsesmæssig anvendelse af vinflaskeåbneren, Ú...
  • Seite 63: Medfølger Ved Levering

    4. Medfølger ved levering Vinflaskeåbner KH 1219 Oplader med strømforsyning og folieskærer Denne betjeningsvejledning 5. Komponenter og betjeningsdele Oplader Folieskærer Strømforsyning Opbevaringsrum til folieskæreren Ladeindikator Vinflaskeåbner Øverste udløserknap Nederste udløserknap...
  • Seite 64: Tekniske Data

    6. Tekniske data Netdel Indgangsspænding: ......230 V ~ 50 Hz, 50 mA Udgangsspænding: ......6,0 V 100 mA Beskyttelsesklasse: ......II / Apparat: Indgangsspænding: ......6,0 V 100 mA Batteri: ..........3,6 V DC 7. Klargøring af vinflaskeåbneren til brug Tag vinflaskeåbneren og opladeren med strømforsyning ud af emballagen.
  • Seite 65 på steder, som er udsat for direkte sollys. I modsat fald Ú kan vinflaskeåbneren og opladeren blive overophedet og beskadiget, så de ikke kan repareres. Der er brandfare! umiddelbart i nærheden af varmekilder. Hertil regnes Ú f.eks. ovne, varmeblæsere og lignende apparater samt andre elektriske apparater.
  • Seite 66 Fig. 1 Når vinflaskeåbneren stilles i opladeren, skal ... dens åbning vende nedad, Ú skal forsiden for udløserknapperne pege i retning af Ú ladeindikatoren på ladestationen ... vinflaskeåbneren gå hørbart i indgreb. Ú Når vinflaskeåbneren sidder korrekt i opladeren, lyser ladeindikatoren.
  • Seite 67: Anvendelse Af Vinflaskeåbneren

    Fare! † Brug kun den medfølgende oplader til opladning af vinflaske- åbneren. Brug aldrig den medfølgende oplader til at oplade andre apparater. I modsat fald kan vinflaskeåbneren, opladeren og strømforsyningen samt andre anvendte apparater blive overophedet og beskadiget, så de ikke kan repareres. Der er fare for elektrisk stød og brand! Bemærk: ô...
  • Seite 68 Fig. 2 Drej vinflasken 360 grader. Du skal eventuelt gentage dette flere gange, før du kan tage kapslen fra foliemanchetten af. Tag godt fat om vinflasken med den ene hånd, så den ikke kan vælte. Sæt vinflaskeåbneren på vinflasken. Tryk den på, indtil spiralen trænger mærkbart ind i proppen.
  • Seite 69 Fare! † Sørg for, at der ikke løber væske ind i vinflaskeåbneren/ opladeren under brugen. I modsat fald er der fare for elektrisk stød! Tag flaskeåbneren af flasken, og hold den med åbningen nedad. Tryk så på den øverste udløserknap .
  • Seite 70: Opladning Af Vinflaskeåbneren

    9. Opladning af vinflaskeåbneren Hvis vinflaskeåbnerens ydelse bliver svagere efter flere ganges brug, skal den oplades. Dette gør du ved at stille vinflaskeåbneren i opladeren. I opladeren skal ... dens åbning vende nedad, Ú skal forsiden for udløserknapperne pege i retning af Ú...
  • Seite 71: Rengøring Af Vinflaskeåbneren

    blive overophedet og beskadiget, så de ikke kan repareres. Der er fare for elektrisk stød og brand! Bemærk: ô Garantien bortfalder ved skader, som skyldes ... opladning af vinflaskeåbneren med en anden oplader end Ú den medfølgende opladning af andre apparater med opladeren til Ú...
  • Seite 72: Afhjælpning Af Funktionsfejl

    11. Afhjælpning af funktionsfejl 11.1. Vinflaskeåbneren fungerer ikke Sandsynligvis skal vinflaskeåbneren oplades. Dette gør du ved at stille vinflaskeåbneren i opladeren. Det forklares i kapitel 9 "Opladning af vinflaskeåbneren". 11.2. Vinflaskeåbneren fungerer ikke på trods af opladning Kontrollér, om du har stillet vinflaskeåbneren korrekt i opladeren.
  • Seite 73: Andre Funktionsfejl

    at slutte et andet el-apparat, der virker, til den pågældende stikkontakt. 11.3. Andre funktionsfejl Kontakt en af vores servicepartnere i nærheden, hvis ... de funktionsfejl, som er nævnt i kapitlerne 11.1. og 11.2. ikke Ú kan afhjælpes som beskrevet, eller hvis der under brug af vinflaskeåbneren opstår andre Ú...
  • Seite 74: Bortskaffelse Af Vinflaskeåbneren

    12. Bortskaffelse af vinflaskeåbneren Kom under ingen omstændigheder afspilleren i det normale husholdningsaffald. Dette produkt overholder Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EC. Bortskaf afspilleren hos et godkendt affaldsfirma eller på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl. Batterier Smid aldrig batterierne ud med det almindelige husholdningsaffald.
  • Seite 75: Importør

    Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved den- ne garanti. Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb Tel.: +45 4975 8454 Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.com...
  • Seite 77 1. Index 2. Sicherheitshinweise ............76 3. Verwendung ............... 79 4. Lieferumfang ..............79 5. Komponenten und Bedienelemente........80 6. Technische Daten ............... 80 7. Den Weinflaschenöffner betriebsbereit machen ....81 8. Den Weinflaschenöffner benutzen ........84 9. Den Weinflaschenöffner aufladen ........87 10.
  • Seite 78: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise Gefahr! † Stellen Sie den Weinflaschenöffner und die Ladestation nicht ... an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Ú Anderenfalls können Weinflaschenöffner bzw. Ladestation überhitzen und irreparabel beschädigt werden. Es besteht die Gefahr eines Brandes! in unmittelbarer Nähe von Hitzequellen auf. Dazu zählen Ú...
  • Seite 79 Gefahr! † Benutzen Sie zum Aufladen des Weinflaschenöffners ausschließ- lich die mitgelieferte Ladestation. Benutzen Sie die mitgeliefer- te Ladestation keinesfalls, um andere Geräte damit aufzuladen. Anderenfalls können Weinflaschenöffner, Ladestation und Netz- teil bzw. verwendete andere Geräte irreparabel beschädigt wer- den. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages und eines Brandes! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso-...
  • Seite 80 Hinweis: ô Für Schäden ... durch Öffnen der Gehäuse von Weinflaschenöffner, Ladesta- Ú tion und/oder Netzteil durch nicht von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführte Ú Reparaturversuche durch Aufladen des Weinflaschenöffners mit einer anderen Ú als der mitgelieferten Ladestation an Fremdgeräten durch Aufladen mit der Ladestation des Ú...
  • Seite 81: Verwendung

    Der Weinflaschenöffner ist ausschließlich bestimmt ... zum Entkorken handelsüblicher Weinflaschen Ú zum privaten, nicht-kommerziellen Gebrauch Ú Der Weinflaschenöffner ist nicht zum Entfernen/Öffnen ande- rer Flaschenverschlussarten wie z.B. Kronkorken oder Schraub- verschlüssen geeignet. 4. Lieferumfang Weinflaschenöffner KH 1219 Ladestation mit Netzteil und Kapselschneider Diese Bedienungsanleitung...
  • Seite 82: Komponenten Und Bedienelemente

    5. Komponenten und Bedienelemente Ladestation Kapselschneider Netzteil Aufbewahrungsfach für Kapselschneider Lade-Anzeige Weinflaschenöffner Obere Auslösetaste Untere Auslösetaste 6. Technische Daten Netzteil Eingangsspannung: ......230 V ~ 50 Hz, 50 mA Ausgangsspannung: ......6,0 V 100 mA Schutzklasse:........II / Gerät: Eingangsspannung: ......6,0 V 100 mA Akku: ..........3,6 V DC...
  • Seite 83: Den Weinflaschenöffner Betriebsbereit Machen

    7. Den Weinflaschenöffner betriebsbereit machen Nehmen Sie den Weinflaschenöffner, die Ladestation und das Netzteil aus der Verpackung heraus und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Verbinden Sie das Netzteil mit der Ladestation. Stellen Sie die Ladestation auf einem geraden, ebenen, kratzfesten und rutschsicheren Untergrund auf. Gefahr! †...
  • Seite 84 in feuchten Umgebungen auf. Anderenfalls kann Feuchtig- Ú keit in den Weinflaschenöffner bzw. die Ladestation eindrin- gen. Dann besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! in unmittelbarer Nähe von Wasser auf, z.B. an Badewan- Ú nen oder Swimmingpools. Achten Sie darauf, dass bei der Benutzung keine Flüssigkeit in den Weinflaschenöffner/die Ladestation läuft.
  • Seite 85 Beim Einsetzen des Weinflaschenöffners in die Ladestation muss ... seine Öffnung nach unten zeigen, Ú die Vorderseite der Auslösetasten in Richtung der Ú Lade-Anzeige an der Ladestation zeigen und der Weinflaschenöffner hörbar einrasten. Ú Ist der Weinflaschenöffner richtig in die Ladestation einge- setzt, leuchtet die Lade-Anzeige .
  • Seite 86: Den Weinflaschenöffner Benutzen

    an Fremdgeräten durch Aufladen mit der Ladestation des Ú Weinflaschenöffners wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen! 8. Den Weinflaschenöffner benutzen Nehmen Sie den Kapselschneider aus seinem Fach in der Ladestation heraus. Um die Folienmanschette über dem Flaschenkorken aufzu- schneiden: Setzen Sie den Kapselschneider wie in Abbildung 2 gezeigt auf die verschlossene Weinflasche auf.
  • Seite 87 Drehen Sie die Weinflasche um 360 Grad. Eventuell müssen Sie dies mehrmals wiederholen, bis Sie die Kapsel der Foli- enmanschette abnehmen können. Umgreifen Sie die Weinflasche fest mit einer Hand, damit sie nicht umfallen kann. Setzen Sie den Weinflaschenöffner auf die Weinflasche auf. Drücken Sie ihn fest auf, bis die Spi- rale spürbar in den Korken eindringt.
  • Seite 88 Nehmen Sie den Weinflaschenöffner von der Flasche herun- ter und halten Sie ihn mit der Öffnung nach unten. Drücken Sie dann auf die obere Auslösetaste . Der Korken wird nun aus dem Inneren des Weinflaschenöffners herausge- dreht. Lassen Sie die obere Auslösetaste los, sobald der Korken aus dem Weinflaschenöffner herausfällt.
  • Seite 89: Den Weinflaschenöffner Aufladen

    9. Den Weinflaschenöffner aufladen Wird die Leistung des Weinflaschenöffners nach mehrmaliger Be- nutzung schwächer, so muss er aufgeladen werden. Setzen Sie den Weinflaschenöffner dazu in die Ladestation ein. Dabei muss ... seine Öffnung nach unten zeigen, Ú die Vorderseite der Auslösetasten in Richtung der Ú...
  • Seite 90: Den Weinflaschenöffner Reinigen

    Gefahr! † Benutzen Sie zum Aufladen des Weinflaschenöffners aus- schließlich die mitgelieferte Ladestation. Benutzen Sie die mit- gelieferte Ladestation außerdem keinesfalls, um andere Geräte damit aufzuladen. Anderenfalls können Weinflaschenöffner, Ladestation und Netzteil bzw. verwendete andere Geräte ir- reparabel beschädigt werden. Es besteht die Gefahr eines elek- trischen Schlages und eines Brandes! Hinweis: ô...
  • Seite 91: Funktionsstörungen Beheben

    Reinigen Sie die Gehäuse von Weinflaschenöffner und Ladesta- tion ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen einige Tropfen eines milden Spülmittels auf das feuchte Tuch. Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in den Weinflaschenöffner/die Ladestation gelangt! 11.
  • Seite 92: Andere Funktionsstörungen

    Falls die Funktionsstörung weiterhin besteht: Prüfen Sie, ob das Netzteil der Ladestation richtig in die Steckdose eingesteckt ist. Prüfen Sie, ob die Steckdose, in die das Netzteil der La- destation eingesteckt ist, Strom führt. Schließen Sie dazu ein anderes, funktionsfähiges Elektrogerät an diese Steckdose 11.3.
  • Seite 93: Den Weinflaschenöffner Entsorgen

    durch Öffnen der Gehäuse von Weinflaschenöffner, Ladesta- Ú tion und/oder Netzteil durch nicht von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführte Ú Reparaturversuche wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen! 12. Den Weinflaschenöffner entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Haus- müll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richt- linie 2002/96/EC.
  • Seite 94: Garantie Und Service

    Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com...
  • Seite 95: Importeur

    Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com 14. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com...

Inhaltsverzeichnis