Herunterladen Diese Seite drucken

Canon imagePROGRAF SD-32 Installations-Handbuch Seite 13

Druckergestell

Werbung

プリンター設置の準備をする
Preparing to Install the Printer
Préparation de l'installation de
l'imprimante
1
2
プリンターを設置する
Installing the Printer
Installation de l'imprimante
• プリンターをスタンドに設置します。プリンター本体のセットアップガイドを参照してください。
セットアップガイドの「プリンターを設置する」に進んでください。
• Install the printer on the stand. Refer to the Setup Guide of the printer for details.
Proceed to "Install the Printer" in the Setup Guide.
• Installez l'imprimante sur le socle. Reportez-vous au Guide d'installation de l'imprimante pour les détails.
Passez à "Installation de l'imprimante" dans le Guide d'installation.
• Instale la impresora en el soporte. Consulte la Guía de configuración de la impresora para más detalles.
Continúe con "Instalación de la impresora" en la Guía de configuración.
• Instale a impressora no suporte. Consulte o Guia de configuração da impressora para obter mais detalhes.
Prossiga para "Instalação da impressora" no Guia de configuração.
• Installieren Sie den Drucker auf dem Gestell. Details finden Sie im Einrichtungshandbuch des Druckers.
Fahren Sie mit "Installation des Druckers" im Einrichtungshandbuch fort.
• Installare la stampante sul supporto. Fare riferimento alla Guida all'impostazione della stampante per i dettagli.
Procedere da "Installazione della stampante" nella Guida all'impostazione.
• Installeer de printer op de standaard. Raadpleeg de Installatiehandleiding van de printer voor nadere gegevens.
Ga door naar "De printer installeren" in de Installatiehandleiding.
• Zainstaluj drukarkę na podstawce. Szczegółowe informacje można znaleźć w Przewodniku konfiguracji drukarki.
Przejdź do części "Instalacja drukarki" w Przewodniku konfiguracji.
Preparación para la instalación de la
impresora
Preparação para instalar a impressora
Vorbereitung für die Installation des
Druckers
• プリンターを設置しやすい場所にスタンドを移動します。スタンドを移動する際は、補助ロッ
A
ドを図の位置 (A) まで上げ、4 つのキャスターのロックをすべてオフにします。
• Move the stand to a location where printer installation is easy. When moving the stand, lift up the
support rod to the position (A) and release the locks on the 4 casters.
• Déplacez le socle à un endroit où l'installation de l'imprimante est aisée. Lorsque vous déplacez
le socle, soulevez la tige de support en position (A) et désenclenchez les verrous sur les
4 roulettes.
• Mueva el soporte hasta una ubicación donde sea fácil instalar la impresora. Al mover el soporte,
levante la varilla de soporte hasta la posición (A) y libere los seguros de las 4 ruedas giratorias.
• Mova o suporte para um local onde seja fácil a instalação da impressora. Ao mover o suporte,
levante a haste do suporte até a posição (A) e libere os bloqueios nas 4 rodas.
• Transportieren Sie das Gestell an einen Standort, an dem Sie die Druckerinstallation leicht
vornehmen können. Wenn Sie das Gestell transportieren, heben Sie die Stützstange in die
Position (A) an, und lösen Sie die Sperren an den 4 Rollen.
• Spostare il supporto in un punto in cui sia più semplice installare la stampante. Quando si sposta
il supporto, sollevare l'asta di sostegno nella posizione (A) e rilasciare i blocchi sulle 4 rotelle.
• Verplaats de standaard naar een locatie waar u de printer gemakkelijk kunt installeren. Wanneer
u de standaard verplaatst, tilt u de steunstang naar positie (A) en ontgrendelt u de 4 wielen.
• Przenieś podstawkę w miejsce, w którym łatwo będzie zainstalować drukarkę. Przy przenoszeniu
podstawki przesuń pręt mocujący w położenie (A) i zwolnij blokady na czterech kółkach.
• 移動後、4 つのキャスターのロックをすべてオンに戻し、補助ロッドを図の位置 (A) まで下げま
す。
• After you have moved the stand, be sure to lock the 4 casters and lower the support rod to the
position (A).
• Après avoir déplacé le socle, veillez à verrouiller les 4 roulettes et abaissez la tige de support en
position (A).
• Después de mover el soporte, asegúrese de asegurar las 4 ruedas giratorias y de bajar la varilla
de soporte hasta la posición (A).
• Após mover o suporte, bloqueie as 4 rodas e abaixe a haste de suporte até a posição (A).
• Nachdem Sie das Gestell transportiert haben, aktivieren Sie unbedingt die Sperren an den 4
Rollen, und senken Sie die Stützstange in die Position (A) ab.
• Dopo aver spostato il supporto, assicurarsi di innestare il blocco sulle 4 rotelle e abbassare l'asta
A
di sostegno nella posizione (A).
• Nadat u de standaard hebt verplaatst, moet u de 4 wielen weer vergrendelen en de steunstang
laten zakken naar positie (A).
• Po przeniesieniu podstawki upewnij się, że cztery kółka zostały zablokowane, następnie obniż
pręt mocujący do pozycji (A).
Instalación de la impresora
Instalação da impressora
Installation des Druckers
12
Preparazione all'installazione della
stampante
Voorbereidingen treffen voor het
installeren van de printer
Przygotowanie do instalacji drukarki
Installazione della stampante
De printer installeren
Instalacja drukarki

Werbung

loading