Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

A
配線処理のお願い
日本語
イラストを参考に正しく配線処理を行ってください。
A
1. 支柱(右)の背面に、クランパー
(6個)を差し込んでください。
2. スタンドベースにクランパー
(1個)を、クランパー取り付け用ねじ
B
1. 接続機器(AVアンプ・DVDレコーダーなど)
先に行ってください。
2. 接続機器の配線処理は、取り付けたクランパー
支柱
側は接続機器・各コード
用、スタンドベース
LANケーブルを使用する場合
プラズマディスプレイ本体の取扱説明書を参照し、プラズマディスプレイ本体付属のクランパー
パーをご使用ください。(配線処理は破線を参照してください。)
プラズマディスプレイ本体にLANケーブルをご使用の場合は、LANケーブルと他のケーブル(電源コードは除く)を離
お願い
して配線してください。
Correct wiring
English
Refer to the illustration to perform wiring correctly.
1. Insert the 6 clamps
A
into the rear panel of the right support.
2. Mount the clamp
onto the stand base using the clamp mounting screw
1. If the equipment to be connected (such as an AV amplifier and DVD recorder)
B
use, connect the plasma display wires first.
2. When wiring to connecting equipment, pull wiring to the rear, using the mounted clamps
The support
side is for the cords from the connecting equipment
. (
is the power cord.)
When using the LAN cable
Refer to the operating instructions of the plasma display, and use the clamp provided with the plasma display and the
clamp
of the stand base. (For the wiring, refer to the dashed line in the figure.)
If using LAN cable to connect plasma display, connect the LAN cable so it is separate from other cables (this
Caution
does not include the power cord).
B
で取り付けてください。
を同時に設置して使用される場合は、プラズマディスプレイ本体側の配線を

を使って後部へ引き出してください。
側はLAN ケーブル
用です。(
は電源コードです。)
とスタンドベースのクラン
.
is to be installed at the same time for

.
, and the stand base
Richtige Verkabelung
Deutsch
Bitte beziehen Sie sich auf die Abbildung, um zu gewährleisten, dass die Verkabelung richtig ausgeführt wird.
1. Setzen Sie die 6 Klammern
A
2. Befestigen Sie die Klammer
1. Falls das anzuschließende Gerät (beispielsweise ein AV-Verstärker oder ein DVD-Recorder)
B
Gebrauch installiert werden soll, führen Sie zuerst die Kabelanschlüsse an das Plasmadisplay durch.
2. Bei der Verkabelung der anzuschließenden Geräten ziehen Sie die Kabel unter Verwendung der montierten Klammern
Die Seite, auf der sich Träger
Ständerfuß
Bei Verwendung des LAN-Kabels
Verwenden Sie unter Bezugnahme auf die Bedienungsanleitung des Plasmadisplays die Klammer
sowie die Klammer von Ständerfuß. (Die Verkabelung ist wie durch die gestrichelte Linie in der Abbildung gekennzeichnet herzustellen.)
Bei Verwendung eines LAN-Kabels zum Anschließen des Plasmadisplays schließen Sie das LAN-Kabel so an,
Vorsicht
dass es von den übrigen Kabeln getrennt ist (mit Ausnahme des Netzkabels).
Juiste bedrading
Nederlands
Zie de afbeelding om de bedrading juist aan te leggen.
1. Steek de 6 klemmen
A
2. Bevestig de klem
1. Als de aan te sluiten apparatuur (zoals een AV-versterker en dvd-recorder)
B
de kabels van het plasmascherm eerst aan.
2. Voor het aansluiten van de bedrading van andere apparatuur, trekt u de bedrading naar achteren, met behulp van de
gemonteerde klemmen
De kant van de steun
wiel-onderstelstandaard
Bij gebruik van de LAN-kabel
Zie de bedieningshandleiding van het plasmascherm en gebruik de bij het plasmascherm geleverde klem en de klem
van de wiel-onderstelstandaard. (Voor de bedrading volgt u de streepjeslijnen in de afbeelding.)
Als u een LAN-kabel gebruikt voor het aansluiten van het plasmascherm, houdt u de LAN-kabel dan uit de
Voorzichtig
buurt van de andere snoeren (uitgezonderd het netsnoer).
Allacciamento corretto cavi
Italiano
Fare riferimento alla illustrazione per eseguire correttamente l'allacciamento dei cavi.
1. Inserire i 6 fermagli
A
2. Montare il fermaglio
1. Se si installa allo stesso tempo il componente da collegare (come un amplificatore AV e registratore DVD)
B
l'uso, collegare prima i cavi elettrici dello schermo al plasma.
2. Per eseguire gli allacciamenti all'attrezzatura di collegamento, tirare gli allacciamenti sulla parte posteriore usando i fermaglio montati
Il lato del sostegno
cavo LAN
Per usare il cavo LAN
Vedere le istruzioni per l'uso dello schermo al plasma e usare il fermaglio fornito con lo schermo al plasma e il
fermaglio
Precauzione
Câblage correct
Français
Pour effectuer le câblage correctement, reportez-vous à l'illustration.
1. Insérez les 6 attaches
A
2. Montez l'attache
1. Si l'appareil à raccorder (un amplificateur AV ou un enregistreur DVD, par exemple)
B
pour utilisation, raccordez d'abord les câbles de l'écran plasma.
side is for LAN cable
2. Lors de l'exécution du câblage pour connecter l'appareil, tirez les câbles vers l'arrière, à l'aide des attaches posées
Le côté support
câble LAN
Lors de l'utilisation du câble LAN
Reportez-vous au mode d'emploi de l'écran plasma, et utilisez l'attache fournie avec l'écran plasma et l'attache
la base de support . (Pour le câblage, reportez-vous à la ligne pointillée sur l'illustration.)
Si vous utilisez un câble LAN pour connecter l'écran plasma, connectez-le de sorte qu'il soit séparé des
Attention
autres câbles (sauf le cordon d'alimentation).
in die Rückseite des rechten Trägers ein.
mit der Klammer-Befestigungsschraube
befindet, ist für die Anschlusskabel der anderen Geräte
befindet, für LAN-Kabel
vorgesehen. (Bei
in het achterpaneel van de rechter steun.
op de wiel-onderstelstandaar met de klemmontageschroef

.
is voor de snoeren van de aan te sluiten apparatuur
is voor de LAN-kabel
. (
is het netsnoer.)
nel pannello posteriore del sostegno destro.
sulla base supporto usando la vite di montaggio fermaglio
serve per i cavi del componente da collegare
. (
è il cavo di alimentazione.)
della base supporto. (Per gli allacciamenti, vedere la linea tratteggiata nella illustrazione.)
Se per collegare lo schermo al plasma si usa il cavo LAN, collegare il cavo LAN in modo che sia separato
dagli altri cavi (ciò non include il cavo di alimentazione).
dans le panneau arrière du support de droite.
sur la base de support, à l'aide de la vise de montage d'attache
est pour les câbles des appareils connectés à l'écran
. (
est le cordon d'alimentation.)
am Ständerfuß.
gleichzeitig für den

nach hinten.
, die Seite, auf der sich
handelt es sich um das Netzkabel.)
im Lieferumfang des Plasmadisplays
.
tegelijkertijd wordt aangesloten, sluit u
, en de kant van de
.
per

, e il lato della base supporto
serve per il
.
sera installé au même moment

, et le côté base de support
pour le
TQZJ189
.
.
de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic TY-ST85P12

  • Seite 1 Richtige Verkabelung Deutsch Bitte beziehen Sie sich auf die Abbildung, um zu gewährleisten, dass die Verkabelung richtig ausgeführt wird. 1. Setzen Sie die 6 Klammern  in die Rückseite des rechten Trägers ein. 2. Befestigen Sie die Klammer   mit der Klammer-Befestigungsschraube am Ständerfuß.
  • Seite 2 Korrekt ledningsføring Dansk Vi henviser til illustrationen angående, hvordan korrekt ledningsføring udføres. 1. Sæt de 6 klemmer  ind i bagsiden på den højre støtte. 2. Monter klemmen    på stativbasen ved hjælp af klemmemonteringsskruen 1. Hvis det udstyr, der skal tilsluttes (som for eksempel en AV-forstærker og DVDoptager) ...
  • Seite 3 正确布线 中文 请参见插图正确进行布线。        1. 将6个夹子插入右侧支柱的背面。 2. 使用夹子安装螺钉将夹子安装到架子底座上。 1. 如果所要连接的设备(比如音像放大机和DVD刻录机)将同时安装使用的话,请先连接等离子监视 器的导线。 2. 布线到连接的设备时,使用安装的夹子将线缆拉到后面。 支柱侧用于相连设备的各电线,架子底座侧用于LAN电缆。(有关清洁监视器的信息,请 参阅监视器的使用说明书。如果使用化学处理布,请按照化学处理布附带的说明书操作。) 使用LAN电缆时 请参阅等离子监视器的使用说明书,使用等离子监视器附带的夹子和架子底座的夹子。(关于布 线,请参照图中的虚线。) 注意事项 ● 如果使用LAN电缆连接等离子监视器,连接LAN电缆使其与其他电缆分开(这不包括电源线)。 TQZJ190...