Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Technical Features - Jacuzzi experience ALIMIA Vorinstallationsblatt

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für experience ALIMIA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
I
L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato, che
deve garantire il rispetto delle disposizioni nazionali vigenti, nonché
essere abilitato ad effettuare l' installazione.
È responsabilità dell'installatore la scelta dei materia-
li in relazione all'uso, l'esecuzione corretta dei lavori,
la verifica dello stato dell'impianto a cui si allaccia l'ap-
parecchio e l'idoneità dello stesso a garantire la sicu-
rezza d'uso, nonché relativa agli interventi di manu-
tenzione ed ispezionabilità dell'impianto.
I
Le minipiscine della gamma Experience sono apparecchi di clas-
se "1" e pertanto devono essere collegate in modo permanente,
senza giunzioni intermedie, alla rete elettrica ed all'impianto di
protezione (impianto di terra).
L'apparecchiatura deve essere alimentata attraverso
un interruttore differenziale la cui corrente d'inter-
vento non superi i 30mA.
Verificare il buon funzionamento dell'interruttore dif-
ferenziale premendo il pulsante di prova (TEST), che
deve scattare.
Le parti contenenti dei componenti elettrici, ad ec-
cezione dei dispositivi di comando remoto, devo-
no essere posizionati o fissati in modo che non
possano cadere dentro la minipiscina. Componen-
ti e apparecchiature sotto tensione non devono es-
sere accessibili a chi e' immerso nella minipscina.
I
Per l'allacciamento alla rete, si impone l'installazione di un interrut-
tore di sezionamento omnipolare, che assicuri la completa disconnes-
sione nelle condizioni della categoria di sovratensione III (
collocare in una zona che rispetti le prescrizioni di sicurezza e comun-
que non raggiungibile dagli utenti che stanno usando la minipiscina.
È obbligatorio il rispetto di questa prescrizione: qualsiasi altra
procedura è vietata.
I
I dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella rete
di alimentazione in conformità alle regole d'installazione.
I
L'installazione di dispositivi elettrici ed apparecchi (prese, inter-
ruttori, ecc.) nelle vicinanze della minipiscina deve essere conforme
alle disposizioni di legge e norme del Paese in cui viene installata
la minipiscina stessa.
I
Ai fini del collegamento equipotenziale previsto dalle specifiche
norme nazionali, l'installatore dovrà usare i morsetti predisposti (EN
60335.2.60) sullo spa-pak e sulla vasca di compenso (
contraddistinto dal simbolo
In particolare, dovrà essere realizzata l'equipotenzialità di tutte le
masse metalliche circostanti la minipiscina, ad esempio tubazioni
idriche, del gas, eventuali pedane metalliche perimetrali, ecc.
I
L'apparecchiatura è provvista di sistema d'illuminazione a led
conforme alle norme EN 62471:2009.
ATTENZIONE! Scollegare l'apparecchiatura dalla li-
nea di alimentazione elettrica prima di effettuare
qualsiasi intervento di manutenzione.
i
.
It is the responsibility of the installer/owner to ascertain
compliance with specific local regulations prior to installa-
tion.
Jacuzzi Europe S.p.A. gives no guarantee in this respect
and refuses all responsibility regarding compliance of the
installation carried out.

Technical Features

Alimia Experience (
- a control unit, called "Spa-Pak"
it is possible to additionally add a spa-pak "booster kit"
NOTE:
(optional,
as standard; refer to the relative documentation.
- the compensation tank (
required to hold water that overflows when users get into the tub.
Its nominal capacity is 1,000 litres (operating with about 800-850
litres).
- the Minipool (
Pak", the compensation tank and the drain.
MAXIMUM ABSORPTION FOR THE SYSTEM
• version without blower
Power supply
(three-phase)
Voltage
(*)
220 - 240 3~
380 - 415 3N~
(*): special standard (does not apply to Europe)
3), da
• version with blower
Power supply
(three-phase)
Voltage
(*)
220 - 240 3~
380 - 415 3N~
(*): special standard (does not apply to Europe)
WEIGHTS
MINIPOOL
Net weight
kg
~180
area involved
m
2
i
~4,4
3), e
COMPENSATION
TANK
SPA-PAK
Heat exchanger (optional)
- MAX primary circuit temperature .............................................................50 °C
- Connections.....................................................................................................................3/4"
12
i
1) includes:
i
(
1, A)
i
) to be connected to the one supplied
2
i
1, B) which, once connected, is
i
1, C), is to be connected, with hoses, to the "Spa-
Total consumption electric hea-
ter + pumps + spotlights
Hertz
Ampere
kW
(j)
44
16,5
50
(j)
25
16,5
50
Total consumption electrical heater
+ pumps + spotlights + blower
Hertz
Ampere
kW
(j)
45
17
50
(j)
26
17
50
maximum
average fill
water volume
litres
litres
~ 1660
~ 1350
average load on area
resting surface
involved
kg/m
m
2
~1,12
~418
Max. weight
resting surface
when full
at floor level
kg
m
~1,2
~925
~285
~1,1
.
Total consumption only pumps and
spotlights (version with exchanger)
Ampere
kW
(j)
12
4,5
(j)
7
4,5
(j): Max. absorbed power
Total consumption only pumps, blower
and spotlights (version with exchanger)
Ampere
kW
(j)
13
5
(j)
8
5
(j): Max. absorbed power
Total
max. weight
kg
~1840
concentrated load on
resting surface
2
kg/m
2
~1643
load
at floor level
2
kg/m
2
~770
~260

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Experience sienna

Inhaltsverzeichnis