Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Beef Baron
Kugelgrill
Ball grill
Parrilla redonda
Barbecue boule
Barbecue Rotondo
10034735

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Beef Baron

  • Seite 1 Beef Baron Kugelgrill Ball grill Parrilla redonda Barbecue boule Barbecue Rotondo 10034735...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Erstickungsgefahr! Die Feuerstelle ist nur zur Nutzung im Freien bestimmt. Sie darf nicht in Gebäuden, Garagen oder anderen geschlossenen Bereichen verwendet werden. Es können sich giftige Dämpfe bilden, die zum Ersticken führen. • Halten Sie Kinder und Haustiere stets in einem sicheren Abstand zum Grill. •...
  • Seite 5 VORSICHT! VERWENDEN SIE KEIN ALKOHOL ODER BENZIN ZUM ENTZÜNDEN ODER WIEDERENTZÜNDEN!
  • Seite 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Nummern der Einzelteile...
  • Seite 7 Nummer und Anzahl der Einzelteile...
  • Seite 8 Nummer und Anzahl der Einzelteile Nummer und Anzahl der Kleinteile...
  • Seite 9: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Schritt 1...
  • Seite 10 Schritt 2...
  • Seite 11 Schritt 3...
  • Seite 12 Schritt 4...
  • Seite 13 Schritt 5...
  • Seite 14 Schritt 6...
  • Seite 15 Schritt 7...
  • Seite 16 Schritt 8...
  • Seite 17 Schritt 9...
  • Seite 18 Schritt 10...
  • Seite 19 Schritt 11 Wenn Sie den Grill als Holzkohlegrill benutzen, entfernen Sie das Ölfangblech!
  • Seite 20 Schritt 12 Verwendung als Holzkohlegrill: Nehmen Sie das Ölfangblech heraus und drehen Sie den Sensor zur Seite. Nun können Sie den Kamado Grill wie einen normalen Holzkohlegrill verwenden. Stellen Sie die Temperatur auf die höchste Stufe ein. Der Ventilator beschleunigt die Verbrennung und die Holzkohle wird in kurzer Zeit durchgeglüht.
  • Seite 21 Schritt 13...
  • Seite 22: Bedienung

    BEDIENUNG Batterien in den Ventilator einsetzen VORSICHT Verbrennungsgefahr! Falls die Batterien während des Betriebs ersetzt werden müssen, lassen Sie den Grill erst komplett abkühlen, bevor Sie die Batterien austauschen. 1. Schalten Sie den Ventilator aus. 2. Drehen Sie mit der linken Hand die Verriegelung unter dem Thermostat gegen den Uhrzeigersinn.
  • Seite 23 Bedienung des Thermostats VORSICHT Verbrennungsgefahr! Der Thermostat und alle umliegend Elemente und Oberfl ächen werden während des Betriebs sehr heiß. Tragen sie Schutzhandschuhe, damit Sie sich nicht verbrennen. Das Gerät ist mit einem Sensor und einem automatischem Lüftersystem ausgestattet. Wenn sie am Thermostat eine bestimmte Temperatur einstellen, wird der Sensor aktiviert und steuert automatisch die Temperatur.
  • Seite 24: Reinigung Und Pflege

    Grillen mit Holzkohle 1. Nehmen Sie zuerst das Ölfangblech heraus und drehen Sie den Sensor zur Seite (siehe: Zusammenbau - Schritt 12). 2. Stapeln Sie die Holzkohle in Pyramidenform in die Kohleschale. Die Kohleschale fasst etwa 1,5 kg Holzkohle. 3. Verteilen Sie festen Grillanzünder gleichmäßig um die Pyramide. 4.
  • Seite 25: Gartemperaturen Und Garzeiten

    GARTEMPERATUREN UND GARZEITEN Langsames Garen / Räuchern (125-150 °C) Rind, Lamm oder Schweinefleisch 1 Stunde/kg Hühnerflügel 15 Minuten/kg Rippen 30 Minuten/kg Braten 30 Minuten/kg Braten / Backen / Grillen (160-250 °C) Huhn (Stücke) 30-45 Minuten Huhn (ganz) 60-80 Minuten Schweinefleisch (Filet) 20-30 Minuten Meeresfrüchte 5-10 Minuten Truthahn...
  • Seite 26: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 27 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 28: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Danger of suffocation! The fi replace is only intended for use in the Free determined. It must not be used in buildings, garages or other enclosed areas. Toxic fumes may form, causing suffocation. • Always keep children and pets at a safe distance from the grill. •...
  • Seite 29 CAUTION! DO NOT USE SPIRIT OR PETROL FOR LIGHTING OR RE-LIGHTING!
  • Seite 30: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Numbers of the individual parts...
  • Seite 31 Number and quantity of individual parts...
  • Seite 32 Number and quantity of individual parts Number and quantity of small parts...
  • Seite 33: Assembly

    ASSEMBLY Step 1...
  • Seite 34 Step 2...
  • Seite 35 Step 3...
  • Seite 36 Step 4...
  • Seite 37 Step 5...
  • Seite 38 Step 6...
  • Seite 39 Step 7...
  • Seite 40 Step 8...
  • Seite 41 Step 9...
  • Seite 42 Step 10...
  • Seite 43 Step 11 If you use the grill for barbecue, remove the oil trap plate!
  • Seite 44 Step 12 Use as charcoal grill: Remove the oil trap plate and turn the sensor to the side. Now you can use the Kamado Grill like a normal charcoal grill. Set the temperature to the highest level. The fan accelerates combustion and the charcoal will glow through in a short time.
  • Seite 45 Step 13...
  • Seite 46: Operation

    OPERATION Inserting the batteries into the fan. CAUTION Risk of burns! If the batteries have to be replaced during operation, allow the grill to cool down completely before replacing the batteries. 1. Switch off the fan. 2. Turn the lock under the thermostat counterclockwise with your left hand. Carefully remove the housing with your right hand.
  • Seite 47 Operating the thermostat CAUTION Risk of burns! The thermostat and all surrounding elements and surfaces become very hot during operation. Wear protective gloves so that you do not burn yourself. The device is equipped with a sensor and an automatic fan system. When you set a specifi c temperature on the thermostat, the sensor is activated and automatically controls the temperature.
  • Seite 48: After Grilling

    Grilling with charcoal 1. First remove the oil trap plate and turn the sensor to the side (see: Assembling - Step 12). 2. Stack the pyramid-shaped charcoal in the charcoal bowl. The charcoal bowl holds about 1.5 kg of charcoal. 3.
  • Seite 49: Cooking Temperatures And Cooking Times

    COOKING TEMPERATURES AND COOKING TIMES Slow Cook / Smoke (125-150 °C) Beef, lamb or pork 1 hour/kg Chicken wings 15 minutes/kg Ribs 30 minutes/kg Roast 30 minutes/kg Roast / Bake / Grill (160-250 °C) Chicken (pieces) 30-45 minutes Chicken (whole) 60-80 minutes Pork meat (fillet) 20-30 minutes Seafood...
  • Seite 50: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 51: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 52: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Riesgo de asfi xia. La parrilla solo está indicada para su uso al aire libre. No debe emplearse en edifi cios, garajes u otras estancias cerradas. Pueden formarse gases nocivos que provocarían la asfi xia. • Mantenga a niños y mascotas a una distancia prudencial de la parrilla. •...
  • Seite 53 ATENCIÓN! ¡NO UTILICE ALCOHOL O GASOLINA PARA ENCEDER LA CHIMENEA!
  • Seite 54: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Números de los componentes...
  • Seite 55 Número y cantidad de los componentes...
  • Seite 56 Número y cantidad de los componentes Número y cantidad de las piezas pequeñas...
  • Seite 57: Montaje

    MONTAJE Paso 1...
  • Seite 58 Paso 2...
  • Seite 59 Paso 3...
  • Seite 60 Paso 4...
  • Seite 61 Paso 5...
  • Seite 62 Paso 6...
  • Seite 63 Paso 7...
  • Seite 64 Paso 8...
  • Seite 65 Paso 9...
  • Seite 66 Paso 10...
  • Seite 67 Paso 11 Cuando utilice el producto como parrilla de carbón, retire la bandeja colectora de grasa.
  • Seite 68 Paso 12 Uso como parrilla de carbón: Extraiga la bandeja colectora de grasa y aparte el sensor a un lado. Ahora puede utilizar el horno redondo como una parrilla de carbón normal. Seleccione el nivel más elevado de temperatura. El ventilador acelera la combustión y el carbón vegetal arderá...
  • Seite 69 Paso 13...
  • Seite 70: Manejo

    MANEJO Colocar pilas en el ventilador ATENCIÓN Riesgo de quemaduras. Si es necesario sustituir las pilas durante el funcionamiento, deje que el aparato se enfríe por completo antes de realizar la operación. 1. Apague el ventilador. 2. Con la mano izquierda, gire el cierre situado bajo el termostato en sentido antihorario.
  • Seite 71 Utilización del termostato ATENCIÓN Riesgo de quemaduras. El termostato y el resto de elementos y superfi cies alcanzan temperaturas muy elevadas durante su funcionamiento. Utilice guantes de protección para no quemarse. El aparato está equipado con un sensor y un sistema de ventilación automática. Si en el termostato regula una temperatura determinada, el sensor se activa y controla automáticamente la temperatura.
  • Seite 72: Limpieza Y Cuidado

    Barbacoa con carbón 1. Extraiga primero la bandeja colectora de grasa y aparte el sensor a un lado (consulte el Paso 12 de montaje). 2. Apile el carbón en forma de pirámide en la bandeja para carbón. La bandeja soporta aprox. 1,5 kg de carbón vegetal. 3.
  • Seite 73: Temperaturas Y Tiempos De Cocción

    TEMPERATURAS Y TIEMPOS DE COCCIÓN Cocción a fuego lento / ahumado (125-150 °C) Ternera, cordero o cerdo 1 hora/kg Alitas de pollo 15 minutos/kg Costillas 30 minutos/kg Asado 30 minutos/kg Asar / Hornear / Preparar a la parrilla (160-250 °C) Pollo (pedazos) 30-45 minutos Pollo (entero)
  • Seite 74: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 75: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité...
  • Seite 76: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Risque d‘étouffement ! Le barbecue est destiné à un usage en extérieur uniquement. Il ne doit pas être utilisé dans un bâtiment, un garage ou tout autre espace clos. Il peut se former des vapeurs toxiques qui provoquent la suffocation.
  • Seite 77 ATTENTION ! NE PAS UTILISER D‘ALCOOL OU D‘ESSENCE POUR ALLUMER OU RALLUMER !
  • Seite 78: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Numéros des pièces détachées...
  • Seite 79 Numéro et nombre des pièces détachées...
  • Seite 80 Numéro et nombre des pièces détachées Numéros et nombre des petits éléments...
  • Seite 81: Assemblage

    ASSEMBLAGE Étape 1...
  • Seite 82 Étape 2...
  • Seite 83 Étape 3...
  • Seite 84 Étape 4...
  • Seite 85 Étape 5...
  • Seite 86 Étape 6...
  • Seite 87 Étape 7...
  • Seite 88 Étape 8...
  • Seite 89 Étape 9...
  • Seite 90 Étape 10...
  • Seite 91 Étape 11 Si vous utilisez le barbecue comme un barbecue à charbon, retirez le récupérateur d‘huile !
  • Seite 92 Étape 12 Utilisation comme barbecue à charbon : Retirez le récupérateur d‘huile et tournez le capteur sur le côté. Vous pouvez maintenant utiliser le barbecue boule comme un barbecue à charbon normal. Réglez la température au niveau le plus élevé. Le ventilateur accélère la combustion et le charbon de bois brûle en peu de temps.
  • Seite 93 Étape 13...
  • Seite 94: Utilisation

    UTILISATION Installation des piles dans le ventilateur ATTENTION Risque de brûlure ! Si les piles doivent être remplacées pendant le fonctionnement, laissez le barbecue refroidir complètement avant de les remplacer. 1. Éteignez le ventilateur. 2. Tournez le verrou sous le thermostat dans le sens antihoraire avec la main gauche. Retirez délicatement le boîtier avec votre main droite.
  • Seite 95 Utilisation du thermostat ATTENTION Risque de brûlure ! Le thermostat et tous les éléments et surfaces environnants deviennent très chauds pendant le fonctionnement. Portez des gants de protection pour ne pas vous brûler. L‘appareil est équipé d‘un capteur et d‘un système de ventilation automatique. Si vous réglez une certaine température sur le thermostat, le capteur est activé...
  • Seite 96: Nettoyage Et Entretien

    Grillades au charbon de bois 1. Retirez d‘abord la plaque de récupération d‘huile et tournez le capteur sur le côté (voir : Assemblage - Étape 12). 2. Empilez le charbon de bois en forme de pyramide dans la cuvette de charbon. La cuvette de charbon contient environ 1,5 kg de charbon de bois.
  • Seite 97: Températures Et Temps De De Cuisson

    TEMPÉRATURES ET TEMPS DE DE CUISSON Cuisson lente / fumage (125-150 °C) Bœuf, agneau ou porc 1 heure/kg Ailes de poulet 15 minutes /kg Côtes 30 minutes /kg Sauté 30 minutes /kg Sauter / cuisson au four / grillades (160-250 °C) Poulet (découpes) 30-45 minutes Poulet (entier)
  • Seite 98: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez- vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 99 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 100: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO Pericolo di soffocamento! Il dispositivo è adatto solo all’utilizzo all’aperto. Non può essere utilizzato all’interno di edifi ci, garage o altre aree chiuse. Possono formarsi gas tossici che causano il soffocamento. • Tenere sempre bambini e animali domestici a distanza di sicurezza dal barbecue. •...
  • Seite 101 ATTENZIONE! NON UTILIZZARE ALCOOL O BENZINA PER ACCENDERE O RIACCENDERE IL BRACIERE!
  • Seite 102: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Numeri dei singoli componenti...
  • Seite 103 Numero e quantità dei singoli componenti...
  • Seite 104 Numero e quantità dei singoli componenti Numero e quantità dei componenti piccoli...
  • Seite 105: Montaggio

    MONTAGGIO 1° passaggio...
  • Seite 106 2° passaggio...
  • Seite 107 3° passaggio...
  • Seite 108 4° passaggio...
  • Seite 109 5° passaggio...
  • Seite 110 6° passaggio...
  • Seite 111 7° passaggio...
  • Seite 112 8° passaggio...
  • Seite 113 9° passaggio...
  • Seite 114 10° passaggio...
  • Seite 115 11° passaggio Se si utilizza il barbecue come griglia a carbonella, rimuovere la vaschetta di raccolta dell’olio!
  • Seite 116 12° passaggio Utilizzo come griglia a carbonella: Rimuovere la vaschetta di raccolta dell’olio e ruotare di lato il sensore. Ora potete utilizzare il barbecue rotondo come una normale griglia a carbonella. Impostare la temperatura sul livello più alto. La ventola accelera la combustione e la carbonella diventa ardente in poco tempo.
  • Seite 117 13° passaggio...
  • Seite 118: Utilizzo

    UTILIZZO Inserire le batterie nella ventola ATTENZIONE Pericolo di ustione! Se è necessario cambiare le batterie durante l’uso, lasciare raffreddare completamente il barbecue prima di procedere alla sostituzione. 1. Spegnere la ventola. 2. Con la mano sinistra, girare in senso antiorario il blocco sotto al termostato. Facendo attenzione, rimuovere l’alloggiamento con la mano destra.
  • Seite 119 Utilizzo del termostato ATTENZIONE Pericolo di ustione! Il termostato e tutti gli elementi e le superfi ci circostanti diventano estremamente caldi durante l’uso. Indossare guanti protettivi per evitare di scottarsi. Il dispositivo è dotato di un sensore e di un sistema automatico di ventilazione. Se si imposta una determinata temperatura sul termostato, il sensore si attiva e controlla automaticamente la temperatura.
  • Seite 120: Pulizia E Manutenzione

    Grigliare con carbonella 1. Prima di tutto, togliere la vaschetta di raccolta dell’olio e girare di lato il sensore (v. “Montaggio”, passaggi 1-12). 2. Impilare la carbonella a piramide nell’apposito vano. Il vano può contenere fi no a 1,5 kg di carbonella circa. 3.
  • Seite 121: Temperature E Tempi Di Cottura

    TEMPERATURE E TEMPI DI COTTURA Cottura lenta/Affumicatura (125-150 °C) Manzo, agnello o maiale 1 ora/kg Ali di pollo 15 minuti/kg Costolette 30 minuti/kg Arrosto 30 minuti/kg Arrostire/Cottura al forno/Grigliare (160-250 °C) Pollo (pezzi) 30-45 minuti Pollo (intero) 60-80 minuti Maiale (filetto) 20-30 minuti Frutti di mare 5-10 minuti...
  • Seite 122: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Inhaltsverzeichnis