Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Queensize Kamado Grill
Smoker
Ahumador
Fumoir
Fumatore
10033377

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Queensize Kamado Grill

  • Seite 1 Queensize Kamado Grill Smoker Ahumador Fumoir Fumatore 10033377...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Seite 4: Hersteller

    VORSICHT Verletzungegefahr! Der Grill wird sehr heiß, bewegen Sie ihn nicht während des Betriebs. Verwenden Sie immer hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie mit heißer Keramik oder Kochfl ächen umgehen. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es bewegen oder lagern. VORSICHT! VERWENDEN SIE KEIN ALKOHOL ODER BENZIN ZUM ENTZÜNDEN ODER WIE-...
  • Seite 5: Einzelteile

    EINZELTEILE...
  • Seite 7: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Hinweis: Entfernen Sie vor Gebrauch alle Verpackungen, bewahren Sie jedoch die Sicherheitshinweise auf und lagern Sie sie zusammen mit diesem Produkt. Stellen Sie sicher, dass der Deckel vor der Montage geschlossen ist. Befestigen Sie die vier Rollen (2 & 3) an jeder der vier Halterungen (1), indem Sie sie durch das Loch drücken.
  • Seite 8 Befestigen Sie die Halterungen (1) mit 2 Schrauben (A). Überprüfen Sie vor dem Aufsetzen des Grillkörpers (7), dass der Ständer sicher ist. Entfernen Sie vor den Aufsetzen des Grillkörpers (7) alle Gegenstände im Grill, um ihn leichter anheben zu können. Zum Platzieren des Grills auf dem Untergestell werden mindestens zwei 2 Personen benötigt.
  • Seite 9 Wenn der Grillkörper (7) fest auf dem Untergestell angebracht ist, setzen Sie den Keramikeinsatz (6), die Kohlenplatte (5) und den Grillrost (4) ein. Drücken Sie die Hebel der Rollen (2) nach unten, um zu verhindern, dass der Grill wegrollt.
  • Seite 10 Befestigen Sie den Griff (9) mit Hutmuttern an den vorinstallierten Schrauben. Um den oberen Luftauslass (10) am Grillkörper (7) anzubringen, setzen Sie ihn auf und richten ihn an beiden Bohrungen aus. Befestigen Sie ihn mit 2 Schrauben (C) und Muttern (D). Die obere Luftauslassschraube (siehe Pfeil) ollte sich bei der Montage auf der linken Seite befinden.
  • Seite 11 Befestigen Sie die beiden Seitentischhalterungen (12) am Grillkörper (7) mit den 4x vormontierten Schrauben und Hutmuttern. Bitte beachten Sie die in der oberen Abbildung gezeigte Positionen. Setzen Sie zu, Schluss die beiden Seitentischsch (1 1) auf die Halterungen.
  • Seite 12: Bedienungshinweise

    BEDIENUNGSHINWEISE Grill anzünden • Zum Anzünden ein aufgerollte Zeitung mit Anzündwürfeln oder feste Feueranzünder auf die Kohlenplatte (7) legen. Legen Sie anschließend 2 oder 3 Handvoll Grillkohle auf die Zeitung. • Verwenden Sie zum Anzünden kein Benzin, Alkohol, Flüssiganzünder oder Ähnliches.
  • Seite 13: Reinigung

    Reinigung • Der Grill ist selbstreinigend. Erhitzen Sie den Grill 30 Minuten lang auf 260 °C. Alle Lebensmittel und Ablagerungen werden verbrannt. • Verwenden Sie kein Wasser oder andere Arten von Reinigungsmitteln, um das Innere Ihres Grills zu reinigen. Die Wände sind porös und absorbiert alle verwendeten Flüssigkeiten, was dazu führen kann, dass der Grill bricht, wenn der Ruß...
  • Seite 14 Grilltipps für den unteren Temperaturbereich • Zünden Sie die Holzkohlestücke gemäß der obigen Anleitung an. Bewegen oder schüren Sie die Kohlen nicht, nachdem sie angezündet sind. • Öffnen Sie die untere Öffnung vollständig und lassen Sie den Deckel für ca. 10 Minuten offen, um ein kleines Bett mit heißer Glut zu bauen.
  • Seite 15 Grilltipps für den hohen Temperaturbereich Die Kohlestücke nach obiger Anleitung anzünden. Den Deckel schließen und die Lüftungsschlitze vollständig öffnen. Überwachen Sie den Grill, bis er auf die gewünschte Temperatur gestiegen ist (siehe Leitfaden Grilltemperaturen). Schließen Sie die obere Entlüftung auf halbem Weg und überprüfen Sie die Temperatur noch einige Minuten lang.
  • Seite 16: Leitfaden Grilltemperaturen

    Brennmaterial nachlegen Bei geschlossenen Lüftungsschlitzen hält der Grill mehrere Stunden lang bei hoher Temperatur. Wenn Sie eine längere Garzeit benötigen (z.B. beim Braten eines ganzen Joint oder langsames Räuchern), kann es notwendig sein, mehr Holzkohle hinzuzufügen. Geben Sie einfach etwas zusätzliche Holzkohle hinzu und fahren wie oben beschrieben fort.
  • Seite 17: Safety Instructions

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product.
  • Seite 18 CAUTION Risk of injury! The grill gets very hot, do not move it during operation. Always use heat-resistant gloves when handling hot ceramics or cooking surfaces. Allow the appliance to cool completely before moving or storing it. CAUTION! DO NOT USE SPIRIT OR PETROL FOR LIGHTING OR RE-LIGHTING! PRODUCER Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
  • Seite 19 PARTS...
  • Seite 21 ASSEMBLY Note: Remove any packaging before use, but retain the safety instructions and store them with this product. Ensure that the lid is closed prior to assembly. Attach the four pre-threaded castor wheels (2 & 3) to each of the four brackets (1) by pushing them through the hole.
  • Seite 22 Secure the brackets (1) by using the 12x screws (A). Make sure the cart is secure and all of the screws are tight before placing the Kamado Grill (7) into To place the Kamado Grill (7) on the cart first remove all of the items that are inside of the grill to make lifting easier.
  • Seite 23 When the grill is securely placed on the cart add the firebox (6), charcoal plate (5), and cooking grill (4) inside of the Kamado Grill as displayed in the assembly diagram. Press down on the castor levers (2) to lock the castor wheels to ensure the Kamado can not move when in use.
  • Seite 24 To attach the handle (9) to the lid of the Kamado Grill (7) using the 2 pre-attached bolts and dome headed nuts. To attach the top vent (10) to the Kamado Grill (7) place it on top and align both the bolt holes. Secure using 2x bolts (C) and nuts (D). Ensure that the top vent bolt is on the left hand side when assembling it.
  • Seite 25 Attach the 2x table brackets (13) to the Kamado Grill (7) using the 4x pre- attached bolts and dome headed nuts per bracket. Please note the position shown in the above diagram. Insert the 2x table (1 1) hinge into each of the table brackets (12 & 13). The Kamado Grill is now ready to use.
  • Seite 26 OPERATION INSTRUCTIONS Curing the Kamado • To start a fire place rolled up newspaper with some lighter cubes or solid firelighters on the charcoal plate (7) in the base of the Kamado. Then place 2 or 3 handfuls of lump charcoal over the top of the newspaper. •...
  • Seite 27 Cleaning • The Kamado is self cleaning. Heat it up to 260ºC for 30 minutes and it will scorch off all of the food and debris. • DO NOT use water or any other types of cleaning product to clean the inside of your Kamado.
  • Seite 28 Low temperture cooking guide • Light the lump charcoal according to the the instructions above. Do not move or stoke the coals once lit. • Open the bottom vent fully and leave the lid open for about 10 minutes to build a small bed of hot embers.
  • Seite 29 High temperature cooking guide Light the lump charcoal according to the the instructions. Close the lid and fully open the top and bottom vents. Monitor the Kamado until it has risen to the desired temperature. See temperature cooking guide. Close the top vent half way and continue to check the temperature for a few more minutes.
  • Seite 30 Refuelling With the vents closed, the Kamado stays at a high temperature for several hours. If you require a longer cooking time (e.g when roasting a whole joint or slow smoking), it may be necessary to add more charcoal. Just add some additional charcoal and continue as above.
  • Seite 31: Indicaciones De Seguridad

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fi n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 32 ATENCIÓN Riesgo de lesiones. La parrilla alcanza temperaturas muy elevadas, no la mueva durante el funcionamiento. Utilice siempre guantes resistentes al calor cuando manipule cerámica o superfi cies de cocción calientes. Deje que el aparato se enfríe por completo antes de moverlo o guardarlo. ATENCIÓN! ¡NO UTILICE ALCOHOL O GASOLINA PARA ENCEDER LA CHIMENEA!
  • Seite 33 COMPONENTES...
  • Seite 35 MONTAJE Nota: Antes de su uso, retire todos los embalajes pero guarde las indicaciones de seguridad junto con este producto. Asegúrese de que la tapa esté cerrada antes del montaje. Fije las cuatro ruedas (2 y 3) a cada uno de los 4 soportes (1) presionando hacia el orificio.
  • Seite 36 Fije las sujeciones (1) con 2 tornillos (A). Compruebe antes de colocar la estructura de la parrilla (7) que el soporte esté colocado de manera segura. Antes de colocar la estructura de la parrilla, (7), retire todos los objetos del grill para poder levantarla más fácilmente.
  • Seite 37 Cuando la estructura de la parrilla (7) se monte sobre la base, coloque el elemento de cerámica (6), la placa para el carbón (5) y la parrilla para asar (4). Presione la palanca de las ruedas (2) hacia abajo para evitar que la parrilla se desplace.
  • Seite 38 Fije el asa (9) con tuercas de sombrerete a los tornillos preinstalados. Para montar la salida de aire superior (10) a la estructura de la parrilla (7), colóquela y oriéntela hacia ambos orificios. Fíjela con 2 tornillos (C) y tuercas (D).
  • Seite 39 Fije ambas sujeciones laterales de la mesa (12) a la estructura de la parrilla (7) con los 4 tornillos premontados y tuercas de sombrerete. Tenga en cuenta las posiciones que se indican en la ilustración superior. Por último, encaje las dos mesas laterales (1 1) en las sujeciones.
  • Seite 40: Indicaciones De Uso

    INDICACIONES DE USO Encender la parrilla • Para encender, coloque un periódico enrollado con pastillas de encendido o encendedores sólidos sobre la placa de carbón (7). A continuación, coloque 2 o 3 puñados de carbón vegetal sobre el periódico. • Para encender la parrilla no utilice gasolina, alcohol, encendedor líquido o similar.
  • Seite 41 Limpieza • Este aparato se limpia solo. Caliente la parrilla durante 30 minutos a 260 °C. Todos los alimentos y restos se quemarán. • No utilice agua ni ningún otro tipo de producto de limpieza para limpiar el interior de la parrilla. Las paredes son porosas y absorben todos los líquidos utilizados, lo cual podría provocar que la parrilla se quebrara si se forma demasiado hollín.
  • Seite 42 Consejos de preparación para cocción a baja temperatura • Encienda los trozos de carbón según las indicaciones anteriores. No mueva ni avive el carbón después de haberlo encendido. • Abra la ranura inferior completamente y deje la tapa abierta durante unos 10 minutos para crear un pequeño lecho de brasas calientes.
  • Seite 43 Consejos de preparación para cocción a alta temperatura Encienda los trozos de carbón como se ha descrito anteriormente. Cierre la tapa y abra la ranura de ventilación completamente. Controle la parrilla hasta que haya aumentado a la temperatura deseada (consulte las instrucciones de temperaturas de asado).
  • Seite 44 Añadir material combustible con posterioridad Con las ranuras de ventilación cerradas, la parrilla aguanta varias horas a temperaturas elevadas. Si necesita un tiempo de cocción prolongado (p. ej. al asar una pata entera o ahumado lento), puede que sea necesario añadir más carbón. Simplemente añada más carbón y proceda como se ha descrito anteriormente.
  • Seite 45: Consignes De Sécurité

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afi n d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité...
  • Seite 46 ATTENTION Risque de blessure ! Le barbecue devient très chaud, ne le déplacez pas pendant le fonctionnement. Portez toujours des gants résistant à la chaleur lorsque vous manipulez de la céramique chaude ou utilisez des surfaces de cuisson. Laissez l‘appareil refroidir complètement avant de le déplacer ou de le ranger.
  • Seite 47: Pièces Détachées

    PIÈCES DÉTACHÉES...
  • Seite 49 ASSEMBLAGE Remarque : Retirez tous les emballages avant utilisation, conservez toutefois les consignes de sécurité et conservez-les avec ce produit. Assurez-vous que le couvercle est fermé avant de commencer le montage. Installez les quatre roues (2 et 3) à chacun des quatre supports (1) en les poussant à...
  • Seite 50 Fixez les supports (1) avec 2 vis (A). Avant de monter le corps du barbecue (7), assurez-vous que le support est bien fixé. Avant de placer le corps du barbecue (7), retirez-en tous les objets pour faciliter le levage. Il faut au moins deux personnes pour placer le barbecue sur sa base. Mettez une main dans la sortie d'air et l'autre main sous le barbecue.
  • Seite 51 Une fois que le corps du barbecue (7) est bien fixé à la base, installez l'insert en céramique (6), la plaque à charbon (5) et la grille de cuisson (4). Appuyez sur les leviers de frein des roues (2) pour immobiliser le barbecue.
  • Seite 52 Fixez la poignée (9) avec les écrous borgnes sur les vis préinstallées. Pour fixer la sortie d’air supérieure (10) au corps du barbecue (7), réglez-la et alignez-la sur les deux trous. Fixez-la avec 2 vis (C) et écrous (D). La vis de sortie d’air supérieure (voir flèche) doit être située du côté...
  • Seite 53 Fixez les deux supports de table d‘appoint (12) au corps du barbecue (7) à l’aide des 4x vis et des écrous borgnes préassemblés. Veuillez noter les positions indiquées dans l‘image ci-dessus. Enfin, placez les deux tables d‘appoint (1 1) sur les supports.
  • Seite 54: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D‘UTILISATION Allumage du barbecue • Pour allumer le barbecue, posez sur la plaque à charbon (7) un journal roulé avec un cube allume-feu ou un allume-feu solide. Ensuite, placez 2 ou 3 poignées de charbon sur le journal. • N‘utilisez pas d‘essence, d‘alcool, d‘allume barbecue liquide ou autre produit pour l‘éclairage.
  • Seite 55 Nettoyage • Le barbecue est autonettoyant. Faites chauffer le barbecue pendant 30 minutes à 260 °C. Toute la nourriture et les dépôts seront brûlés. • N‘utilisez pas d‘eau ou d‘autres types de nettoyants pour nettoyer l‘intérieur de votre barbecue. Les parois sont poreuses et absorbent tous les fluides utilisés, ce qui peut provoquer la rupture du barbecue si la suie s‘accumule excessivement.
  • Seite 56 Conseils pour les grillades dans la zone de température inférieure • Allumez les morceaux de charbon selon les instructions ci-dessus. Ne déplacez pas et ne remuez pas les braises après leur allumage. • Ouvrez complètement l’ouverture du bas et laissez le couvercle ouvert pendant environ 10 minutes pour former un petit lit de braises.
  • Seite 57 Conseils pour des grillades dans la zone de haute température Allumez les morceaux de charbon en suivant les instructions ci-dessus. Fermez le couvercle et ouvrez complètement les fentes de ventilation. Surveillez le barbecue jusqu‘à ce qu‘il atteigne la température désirée (voir le guide de température du barbecue).
  • Seite 58 Pour ajouter du combustible Lorsque les ouvertures de ventilation sont fermées, le barbecue peut rester à haute température pendant plusieurs heures. Si vous avez besoin d‘une durée de cuisson plus longue (par exemple lorsque vous faites frire un rôti entier ou que vous fumez lentement), il peut être nécessaire d‘ajouter du charbon de bois.
  • Seite 59: Avvertenze Di Sicurezza

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 60 ATTENZIONE Pericolo d’ustione! La griglia diventa estremamente calda, non spostarlo durante l’utilizzo. Utilizzare sempre guanti termoresistenti quando si ha a che fare con ceramica e superfi ci di cottura bollenti. Lasciar raffreddare completamente il dispositivo prima di spostarlo o metterlo via. ATTENZIONE! NON UTILIZZARE ALCOOL O BENZINA PER ACCENDERE O RIACCENDERE IL...
  • Seite 61: Singoli Componenti

    SINGOLI COMPONENTI...
  • Seite 63 MONTAGGIO Avvertenza: prima dell’utilizzo, rimuovere tutto l’imballaggio. Conservare però le avvertenze di sicurezza insieme al prodotto. Assicurarsi che il coperchio sia chiuso prima del montaggio. Fissare le 4 rotelle (2 & 3) su ciascuno dei quattro supporti (1), premendole attraverso il foro. Fissare ogni rotella con un dado (B) e una chiave inglese. Per montare il carrello, inserire entrambe le traverse (4) nei quattro supporti (1) dall’alto verso il basso.
  • Seite 64 Fissare i supporti (1) con 2 viti (A). Controllare che il basamento sia stabile prima di posizionare il corpo della griglia (7). Prima di posizionare il corpo della griglia (7), rimuovere tutti gli oggetti dal suo interno per poterlo sollevare più agevolmente. Per sollevare la griglia sul basamento sono necessarie almeno 2 persone.
  • Seite 65 Una volta montato saldamente il corpo della griglia sul basamento, posizionare l’inserto in ceramica (6), la piastra della carbonella (5) e la griglia di cottura (4). Premere la leva delle rotelle (2) verso il basso per evitare che la griglia si muova.
  • Seite 66 Montare l’impugnatura (9) con i dadi ciechi alle viti premontate. Per montare il componente per il rilascio dell’aria (10) al corpo della griglia (7), poggiarlo sopra, orientandolo sui due fori. Fissare con 2 viti (C) e dadi (D). La vite superiore del componente di rilascio dell’aria si trova a sinistra nel montaggio.
  • Seite 67 Fissare entrambi i supporti del tavolo laterale (12) al corpo della griglia (7) con le 4 viti premontate e i dadi ciechi. Fare attenzione alla posizione mostrata nell’immagine in alto. Inserire le 2 cerniere del tavolo (1 1) nei supporti (13 & 14). La griglia è ora pronta all’uso.
  • Seite 68 ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO Accendere la griglia • Poggiare sulla piastra per la carbonella (7) un giornale arrotolato con diavolina o accenditore solido. Mettere poi 2 o 3 manciate di carbonella sopra al giornale. • Non utilizzare benzina, alcool, accenditore liquido o similari. Non mettere troppa carbonella.
  • Seite 69 Pulizia • La griglia è autopulente. Scaldarla per 30 minuti a 260 °C. Tutti i residui di cibo e i depositi verranno bruciati. • Non utilizzare acqua o altri detergenti per pulire l’interno della griglia. Le pareti sono porose e assorbono tutti i liquidi, causando la possibile rottura della griglia se la fuliggine diventa eccessiva.
  • Seite 70 Consigli per grigliare nel settore inferiore • Accendere la carbonella come descritto in precedenza. Non smuovere la carbonella dopo averla accesa. • Aprire completamente la fessura inferiore e lasciare aperto per 10 minuti il coperchio, in modo da creare un letto di braci. •...
  • Seite 71 Consigli per grigliare nel settore superiore Accendere la carbonella come descritto in precedenza. Chiudere il coperchio e aprire completamente le fessure di ventilazione. Controllare la griglia fino a quando ha raggiunto la temperatura desiderata. Consultare la guida per le temperature di cottura. Chiudere a metà...
  • Seite 72 Aggiungere materiale combustibile Con le fessure di ventilazione chiuse, la griglia mantiene a lungo alte temperature. Se è necessaria una cottura più lunga (ad es. per arrostire un’articolazione o per affumicare lentamente) bisognerà aggiungere carbonella. Basta aggiungerne un po’ e proseguire come descritto in precedenza.

Diese Anleitung auch für:

10033377

Inhaltsverzeichnis