• NO SUMERGIR el bloque
motor en ningún líquido.
• Para limpiar la parte inferior
de la campana, hacer funcio-
nar el aparato con el tubo
y la campana en agua clara
durante unos 3 segundos.
Para la limpieza es impres-
cindible desenchufar el cable
eléctrico del aparato :
• Limpieza del pie con agua
clara y si necesario con deter-
gente.
Attestation de conformité
aux règles d'hygiène et de
sécurité du travail :
Attestons que l'appareil mixeur
est conforme aux exi-
gences essentielles de la norme
EN 12853.
Service après-vente et
garantie :
Si votre appareil ne fonctionne
plus normalement ou s'il pré-
sente des anomalies, contactez
votre revendeur ou expédiez-le
à l'adresse suivante :
Dynamic France S.A.S.
518 rue Baekeland – B.P .57
85290 Mortagne-sur-Sèvre
France - Cedex
Tél. +33 (0)2 51 63 02 72
Fax : +33 (0)2 51 63 02 73
e-mail :
contact@dynamicmixers.com
Canada Service Centre
Dynamic International Ltd.
3227 Boul. pitfield
Saint-Laurent - Québec H4S-1H3
Toll free phone : 1-800-267-7794
Toll free fax : 1-877- 668-6623
Local Phone : (514) 956 0127
Local Fax : (514) 956 8983
Cet appareil est garanti un an à
partir de la date d'achat, contre
tout vice de fabrication.
La garantie DYNAMIC couvre
totalement pièces et main d'œuvre.
Notice DYNAMIX.indd 7
Notice DYNAMIX.indd 7
Déclaration de conformité - Service après-vente et garanties
Certificate of conformity - Customer Service and warranty
Konformitätsbescheinigung CE - Kundendienst und Garantie
Dichiarazione di conformita' - Servizio assistenza e garanzia
Declaración de conformidad - Servicio, postventa y garantia
Cuidado : Al limpiar el tubo
triturador con su cuchilla,
cuidar no hacerse daños
(cortes).
• Limpieza de la empuñadura
con un trapo un poco húmedo.
Utilizar el soporte de pared
para colocarlo.
• Se aconseja comprobar perió-
dicamente :
• El buén estado del cable de
alimentación.
• La estanqueidad del tubo.
La garantie concerne le rempla-
cement de toute pièce défec-
tueuse, mais ne saurait couvrir
les bris par chute ou choc, les
détériorations provoquées par
un emploi anormal, les erreurs
de branchement ou le non res-
pect des conditions d'utilisa-
tion prescrites dans la notice
d'emploi.
Pour être valable, le bon de
garantie doit être :
1- certifié par le vendeur (date
et cachet).
2- joint à l'appareil en cas de
réparation sous garantie.
Instructions pour
la réparation de votre
appareil :
Si votre appareil ne fonction-
ne plus normalement, veuillez
demander
conseil
revendeur qui, souvent, pourra
y porter remède ou autrement,
veuillez expédier cet appareil,
sous emballage très solide à :
Dynamic France S.A.S.
518 rue Baekeland – B.P .57
85290 Mortagne-sur-Sèvre
France - Cedex
Tout retour d'appareil doit être
effectué en Port payé.
Conformity statement
for health and security :
This machine is in accordance
• El afilado de la cuchilla.
• Si el cable de alimentación
del aparato esta estropeado,
se necesita reemplazarlo. Afín
de evitar cualquier riesgo, la
reparación solo tiene que ser
efectuada por personal del ser-
vicio post venta de la empresa
fabricante o personal de igual
cualificación.
with CE standards and :
Customer service
and warranty :
Should your unit require ser-
vice, verify with your distributor
for the nearest authorized ser-
vice centre if you wish your unit
to be serviced at the factory,
ship it to :
Canada Service Centre
Dynamic International Ltd.
3227 Boul. pitfield
Saint-Laurent - Québec H4S-1H3
Toll free phone : 1-800-267-7794
Toll free fax : 1-877- 668-6623
Local Phone : (514) 956 0127
Local Fax : (514) 956 8983
à
votre
info@dynamicmixers.com
USA Service Centre
Dynamic International Ltd.
1320 route 9 # 1352 -
Champlain, NY - 12919
Toll free phone : 1-800-267-7794
Toll free fax : 1-877- 668-6623
Warranty :
Your new Dynamic product is
warranted to the original pur-
chaser, for a period of one year,
from the date of purchase.
DYNAMIC warrants products
to be free of manufacturing
➜
➜
➜
➜
➜
page 7
04/01/12 15:16
04/01/12 15:16