Inhaltszusammenfassung für Electrolux Pure C9 Serie
Seite 1
Pure C9 Bagless canister vacuum cleaner MODEL ÜRÜN KODU GÜÇ (Nominal) RENK PC91-4RRT 900279221 500W Ahududu Kırmızı PC91-GREET 900279222 500W Siyah - Geridönüşümlü PC91-6MBT 900279223 500W Sisli Mavi PC91-8STMT 900279224 500W Uzay Mavisi Metalik PC91-ANIMT 900279225 500W Biber Kırmızısı PC91-ALRGT 900279226 500W Yumuşak Beyaz...
Cihazın temizliğini veya bakımını yapmadan önce ya da pilleri çıkarırken fişi daima prizden çekin. Piller güvenli bir şekilde imha edilmelidir. Zarar görmüş elektrik kablosu, olası bir tehlikeyi önlemek için yetkili bir Electrolux servisinde değiştirilmelidir. Elektrik süpürgesi kapalı mekanda veya ev ortamında çalıştırılırken, sadece Pure C9 kullanılmalıdır. Elektrik süpürgesini nem almayan bir yerde saklayın.
Pedalı kullanarak nozül ayarını değiştirin. Simge, tavsiye edilen zemin tipini gösterir (sert zemin veya halı ). Electrolux Pure C9 elektrikli süpürgesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. En FlowMotion LED nozül*: Nozülü ileri doğru hareket ettirin. iyi sonucu almak için daima orijinal aksesuarlar ve yedek parçalar kullanın.
Seite 8
Cihaz duruyor soğumaya bırakın Cihaz hâlâ çalışmıyor ise yetkili bir Electrolux servis merkezi ile irtibata geçin. • Toz bölmesinin dolu veya tıkalı olup olmadığını kontrol edin. • Hava kanalı ve giriş ile çıkış bağlantısının tıkalı olup olmadığını ve temizlenmesi gerekip gerekmediğini kontrol edin.
Seite 9
İthalatcı: Electrolux A.Ş. Tarlabaşı Cad. No: 35 34435-Taksim-Beyoğlu_Istanbul Electrolux tüketici danışma merkezi: 0 850 250 35 89 www.electrolux.com.tr Kullanım Ömrü Bilgisi: Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder.
Always disconnect the plug from the mains before cleaning or maintaining the appliance or when removing the battery. The battery is to be disposed of safely. If the cord is damaged, it must be replaced only by an authorized Electrolux service centre in order to avoid a hazard.
Seite 11
PARKING POSITIONS, MOVING THE VACUUM CLEANER Use parking position (1), at the back of the vacuum cleaner, when you Thank you for choosing Electrolux Pure C9 vacuum cleaner. Always use pause while vacuuming. original accessories and spare parts to get the best results. This product is Use parking position (2), underneath the vacuum cleaner, to carry and designed with the environment in mind.
Note: The warranty does not cover any damage to the hose caused by cleaning it. Water has been sucked into the vacuum It will be necessary to replace the motor at an authorized Electrolux service centre. cleaner Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty.
Pure C9 повинен використовуватися лише для звичайного прибирання всередині приміщень в домашніх умовах. Зберігайте пилосос у сухому місці. Усі ремонтні роботи повинні виконуватися авторизованим сервісним центром компанії Electrolux. Пакувальний матеріал, наприклад пластикові пакети, не повинні бути доступні для дітей, щоб уникнути ризику задушення.
Seite 14
Насолоджуйтесь відмінним прибиранням з Pure C9! УВІМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ ПИЛОСОСА ТА РЕГУЛЮВАННЯ СИЛИ ВСМОКТУВАНН Electrolux залишає за собою право вносити зміни у вироби, інформацію і технічні характеристики без попереднього повідомлення. Витягніть шнур живлення і вставте штепсельну вилку в розетку. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, щоб увімкнути/вимкнути пилосос.
Seite 15
Пилосос вимикається знову вмикати його. Якщо пилосос все одно не працює, зверніться в авторизований сервісний центр Electrolux. • Перевірте, чи не заповнений або заблокований пилозбірник. • Перевірте, чи не забився повітряний канал, впускні та випускні під'єднання, та чи не потрібно їх...
Seite 16
قومي دائم ا ً بفصل المأخذ من مصدر الطاقة الرئيسي قبل تنظيف الجهاز أو صيانته أو عند إخراج البطارية. كما يجب التخلص من .البطاريات بصورة آمنة . المعتمد لتفادي التعرض للخطرElectrolux في حالة تلف سلك الطاقة، يجب استبداله من قبل مركز خدمة . فقط ألغراض التنظيف الداخلي المعتاد، واحرصي على تخزين المكنسة الكهربائية في مكان جافPure C9 يجب استخدام...
Seite 17
.استخدم وضع اإليقاف (1) في ظهر المكنسة عند اإليقاف المؤقت أثناء الكنس .استخدم وضع اإليقاف (2)، في أسفل المكنسة، لحمل المكنسة وتخزينها . استخدمي الملحقات وقطع الغيارElectrolux Pure C9 شكر ا ً الختيارك المكنسة الكهربائية .المكنسة لها مقبضان للحمل األصلية للحصول على أفضل النتائج. تم تصميم هذا المنتج مع مراعاة الظروف البيئية. يمكن إعادة...
Seite 18
.الخرطوم أو الفالتر مسدودة. اتركي المكنسة الكهربائية تبرد 03 دقيقة قبل توصيلها بالطاقة مرة أخرى توقف المكنسة الكهربائية عن العمل . المعتمدةElectrolux إذا كانت المكنسة الكهربائية ما زالت ال تعمل، فاتصلي بأحد مراكز خدمة . تحقق مما إذا كانت حجيرة الغبار ممتلئة أو مسدودة...
Пылесос Pure C9 подлежит использованию только для обычной уборки внутри помещения и в бытовых условиях. Храните пылесос в сухом месте. Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться в официальном сервисном центре Electrolux. Упаковочный материал, например, полиэтиленовые пакеты, следует хранить в недосягаемом для детей месте для предотвращения риска смерти...
РУССКИЙ вращающуюся ручку, размещенную на пылесосе, или используйте воздушный клапан, расположенный на рукоятке*. Благодарим вас за приобретение пылесоса Electrolux Pure C9! Для Чтобы отрегулировать мощность всасывания на пылесосе с получения наилучших результатов всегда используйте фирменные дистанционным управлением, выполните следующие действия.
Seite 21
Пылесос выключается. чего снова подключите пылесос к сети. Если пылесос не начнет работать, обратитесь в официальный сервисный центр Electrolux. • Проверьте, не заполнен ли пылесборник, не засорился ли он. • Проверьте, не засорен ли воздушный канал, всасывающие или выпускные трубки и не требуют ли...
Pure C9 est exclusivement destiné à un usage domestique et ne doit être utilisé qu’à l'intérieur. Veillez à ranger l'aspirateur dans un endroit sec. Toutes les opérations de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un service après-vente Electrolux agréé.
Seite 23
Profitez d'une belle expérience de nettoyage avec Pure C9! l'appareil. Les modèles avec télécommande peuvent également être mis en marche et éteints à l'aide du bouton Marche/Arrêt de la Electrolux se réserve le droit de modifier les produits, les informations et poignée.* les caractéristiques techniques, sans préavis.
Note : la garantie ne couvre pas les dommages du flexible causés lors de son nettoyage. De l'eau a été aspirée à l'intérieur de Il sera nécessaire de faire remplacer le moteur par un centre de service après-vente Electrolux agréé. l'aspirateur Les dommages subis par le moteur du fait de la pénétration d'eau ne sont pas couverts par la garantie.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten oder wenn Sie den Akku herausnehmen. Die Akkus müssen sicher entsorgt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch einen autorisierten Electrolux-Kundendienst ersetzt werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Seite 26
DEUTSCH Luftventil am Handgriff.* Anpassen der Saugleistung (Modelle mit Fernbedienung): Drücken Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux-Staubsauger Pure C9 Sie die +/– Taste am Handgriff. Die MIN/MAX-Anzeige und die Symbole entschieden haben. Verwenden Sie immer Originalzubehör und auf dem Display geben die Leistungsstufe an.* Originalersatzteile, um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen.
Schlauch oder Filter verstopft sind. Lassen Sie den Staubsauger 30 Minuten lang abkühlen, bevor Sie ihn Der Staubsauger stoppt wieder am Stromnetz anschließen. Wenn der Staubsauger immer noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie einen autorisierten Electrolux- Kundendienst. • Überprüfen Sie, ob der Staubbehälter voll oder verstopft ist.
Model Number PNC Number Serial Number the following data available: - Model Number - PNC number - Serial number The information can be found on the rating plate. electrolux.com/shop Electrolux Appliances AB S:t Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden www.electrolux.com A13428603...