Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Version:
2
Issued:
04, 01, 2017
INSTRUCTION MANUAL
Model
M-666
ST-666
M-1144

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Optika Italy M-666

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL Model M-666 ST-666 M-1144 Version: Issued: 04, 01, 2017...
  • Seite 2: Installation

    Application: This equipment offers temperature control for microscope stages, it is mainly applied in the biological field in case of special request of constant temperature (inspection of living cells). Features: • It can be installed on several microscope models. • Quick reaching of constant temperature: after plugging in the power and setting the temperature, it takes 1-2 minutes to heat the stage and reach the constant temperature in the desired range of temperature Specification:...
  • Seite 3: Equipment Disposal

    Equipment disposal Art.13 Dlsg 25 july 2005 N°151. “According to directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relating to the reduction in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste disposal.” The basket symbol on equipment or on its box indicates that the product at the end of its useful life should be collected separately from other waste.
  • Seite 4 Applicazione: Consente il mantenimento di una temperatura costante; applicato principalmente a microscopi utilizzati per applicazioni di bio-tecnologia qualora sia richiesta una temperatura costante durante l’osservazione (cellule vive). Caratteristiche: • Installazione indicata: può essere applicato ai piani portapreparati dei vari modelli di microscopi. •...
  • Seite 5 Smaltimento Ai sensi dell’articolo 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005 n°151. “Attuazione delle direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto riportato sulla apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente degli altri rifiuti.
  • Seite 6 Aplicación: Permite mantener la muestra a una temperatura constante. Se aplica principalmente en microscopios utiliza- dos en bio-tecnología, donde es necesario observar la muestra (células vivas) con una temperatura estable. Características: • Instalación: puede ser situar en la platina porta-preparados de diversos microscopios. •...
  • Seite 7: Eliminación De Residuos

    Eliminación de residuos En conformidad con el Art. 13 del D.L. de 25 julio 2005 n°151. Actuación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/ CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en la instrumentación eléctrica y electrónica y a la eliminación de residuos. El símbolo del contenedor que se muestra en la instrumentación o en su embalaje indica que el producto cuando alcanzará...
  • Seite 8 Application: Cet article permet de maintenir une température constante; il est principalement appliqué aux microscopes utilisés en bio-technologies quand une température constante est requise lors de la visualisation des échan- tillons (cellules vivantes). Caractéristiques: • Installation: il peut être appliqué à différentes platine de microscopes. •...
  • Seite 9 Ramassage Conformément à l’Article 13 du D.L du 25 Juillet 2005 nº151 Action des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans l’appareil électrique et électronique et à l’élimination des résidus. Le Symbole du conteneur qui figure sur l’appareil électrique ou sur son emballage indique que le produit devra être, à...
  • Seite 10 Anwendung: Er ermöglicht, eine konstante Temperatur zu behalten. Er wird vor allem an Mikroskope verwendet, die für Biotechnologien benutzt werden, wo eine konstante Temperatur beim Betrachten der Proben (lebende Zel- len) benötigt wird. Eigenschaften: • Installation: er kann auf verschiedene Präparattische der Mikroskopen verwendet werden. •...
  • Seite 11 Wiederverwertung Gemäß dem Artikel 13 vom Dekret Nr. 151 vom 25.07.2005 “Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie die Abfallentsorgung” Das Symbol vom Müllcontainer erscheint auf dem Gerät oder der Verpackung und weist darauf hin, dass das Produkt Ende des Lebens separat von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
  • Seite 12 Aplicação: Permite manter uma temperatura constante; aplicado principalmente a microscópios utilizados nas biotecno- logias caso seja necessária uma temperaturas constante enquanto se observam amostras (células vivas). Características: • Instalação indicada: pode ser aplicado em diversas placas porta-preparados para microscópios. • Alcança rapidamente a temperatura constante: depois de ter aceso e definido a temperatura, o aparelho leva 1-2 minutos a pré-aquecer a placa e a alcançar a temperatura constante escolhida entre a gama de temperaturas.
  • Seite 13 Eliminação Em conformidade com o artigo 13 do decreto legislativo de 25 de julho 2005 n°151. "Atuação das diretivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relativas à redução do uso de substâncias perigosas nos aparelhos elétricos e eletrónicos, assim como a eliminação dos resíduos. O símbolo do caixote presente no aparelho ou na sua embalagem indica que o produto no final da sua vida útil deve ser eliminado separadamente dos outros produtos.
  • Seite 16 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALIA Tel.: +39 035.571.392 - Fax: +39 035.571.435 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com 100 Lauman Lane, Suite A, Hicksville, NY 11801 OPTIKA China Tel: (877) 877-7274 | Fax: (516) 801-2046 china@optikamicroscopes.com Email: Info@nyscopes.com www.microscopeinternational.com...

Diese Anleitung auch für:

St-666M-1144