Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

m
i
c
r
o
s
c
o
p
e
s
I
T
A
L
Y
Ver. 4.1.0
MS-1
OPERATION MANUAL
GUIDA UTENTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPTIKA MICROSCOPES - ITALY
www.optikamicroscopes.com - info@optikamicroscopes.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Optika Italy MS-1

  • Seite 1 Ver. 4.1.0 MS-1 OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG OPTIKA MICROSCOPES - ITALY www.optikamicroscopes.com - info@optikamicroscopes.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDEX 1.0 DESCRIPTION page 3 2.0 INTRODUCTION page 4 3.0 UNPACKING AND ASSEMBLY page 4 4.0 USING THE MICROSCOPE page 4 5.0 MAINTENANCE page 5 6.0 RECOVERY AND RECYCLING page 6 Page 2...
  • Seite 3: Description

    1.0 DESCRIPTION EYEPIECE FOCUS-STOP RING WITH SCREW LAMP HOLDER FOCUSING KNOB LAMP OBJECTIVE Page 3 Page 3...
  • Seite 4: Introduction

    2.0 INTRODUCTION This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of maintenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily laboratory use. Optika reminds you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
  • Seite 5: Maintenance

    5.0 MAINTENANCE Always think about - The following environment is required: Indoor temperature: 0-40°C, Maximum relative humi- dity: 85 % (non condensing) - Keep the microscope away from dust and shocks while in use. - Turn off the light immediately after use. - Use a soft lens tissue to clean the optics after use.
  • Seite 6: Recovery And Recycling

    6.0 RECOVERY AND RECYCLING Art.13 Dlsg 25 july 2005 N°151. “According to directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relating to the reduction in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste disposal.” The basket symbol on equipment or on its box indicates that the product at the end of its useful life should be collected separately from other waste.
  • Seite 7 INDICE 1.0 DESCRIZIONE pag. 8 2.0 INTRODUZIONE pag. 9 3.0 DISIMBALLO E INSTALLAZIONE DEL MICROSCOPIO pag. 9 4.0 UTILIZZO DEL MICROSCOPIO pag. 9 5.0 MANUTENZIONE DEL MICROSCOPIO pag. 10 6.0 MISURE ECOLOGICHE pag.11 Pagina 7...
  • Seite 8 1.0 DESCRIZIONE OCULARE ANELLO DI BLOCCO DELLA MESSA FUO- CO CON VITE SUPPORTO LAMPADINA MANOPOLA DI RE- GOLAZIONE DELLA MESSA A FUOCO LAMPADINA OBIETTIVO Pagina 8...
  • Seite 9 2.0 INTRODUZIONE Il presente microscopio è uno strumento scientifico di precisione duraturo negli anni che richiede un minimo di manutenzione. Viene costruito secondo elevati standard di qualità ottici e meccanici ed è previsto per resistere ad un uso quotidiano in laboratorio. Optika segnala che questa guida all’utente contiene informazioni importanti circa l’uso sicuro e la corretta manutenzione del microscopio.
  • Seite 10 5.0 MANUTENZIONE DEL MICROSCOPIO Avvertenze - Per un corretto funzionamento del microscopio, la temperatura interna dell’ambiente di lavoro deve essere compresa tra 0 e 40C° e l’umidità massima relativa non deve superare l’85% (in assenza di condensa). - Durante l’uso, proteggere il microscopio da polvere ed urti. - Spegnere la luce immediatamente dopo l’utilizzo.
  • Seite 11: Misure Ecologiche

    6.0 MISURE ECOLOGICHE Ai sensi dell’articolo 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005 n°151. “Attuazione delle direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto riportato sulla apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente degli altri rifiuti.
  • Seite 12 INDICE 1.0 DESCRIPCIÓN pag. 13 2.0 INTRODUCCIÓN pag. 14 3.0 DESEMBALAJE Y MONTAJE DEL MICROSCOPIO pag. 14 4.0 UTILIZACIÓN DEL MICROSCOPIO pag. 14 5.0 MANTENIMIENTO DEL MICROSCOPIO pag. 15 6.0 MEDIDAS ECOLÓGICAS pag. 16 Página 12...
  • Seite 13 1.0 DESCRIPCIÓN OCULAR ANILLO CON TORNILLO PARA BLOQUEAR EL ENFOQUE SOPORTE PARA LÁMPARA MANDO DE REGULACIÓN DEL ENFOQUE LÁMPARA OBJETIVO Página 13...
  • Seite 14 2.0 INTRODUCCIÓN Este microscopio es un instrumento científico de precisión creado para durar muchos años con un nivel mínimo de mantenimiento. Para su construcción se han utilizado elementos ópticos y mecáni- cos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria. Optika avisa que esta guía contiene importante información sobre la seguridad y el mantenimiento del producto y por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que utilizan dicho instrumento.
  • Seite 15 5.0 MANTENIMIENTO DEL MICROSCOPIO Advertencias - Ambiente de trabajo recomendado: Temperatura interna: 0-40°C. Humedad relativa máxima: 85 % (en ausencia de condensación). - Durante el uso proteger el microscopio de polvo e impactos. - Apagar la luz inmediatamente después de haber utilizado el microscopio. - Después del uso limpiar las ópticas con un paño suave.
  • Seite 16: Medidas Ecológicas

    6.0 MEDIDAS ECOLÓGICAS En conformidad con el Art. 13 del D.L. de 25 julio 2005 n°151.Actuación de las Directivas 2002/95/ CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en la in- strumentación eléctrica y electrónica y a la eliminación de residuos. El símbolo del contenedor que se muestra en la instrumentación o en su embalaje indica que el producto cuando alcanzará...
  • Seite 17 SOMMAIRE 1.0 DESCRIPTION pag. 18 2.0 INTRODUCCIÓN pag. 19 3.0 DEBALLAGE ET MONTAGE DU MICROSCOPE pag. 19 4.0 UTILISATION DU MICROSCOPE pag. 19 5.0 ENTRETIENT DU MICROSCOPE pag. 20 6.0 RECYCLAGE ET RÉCUPÉRATION pag. 21 Page 17...
  • Seite 18: Description

    1.0 DESCRIPTION OCULAIRE ANNEAU AVEC VIS POUR BLOQUER LA MISE AU POINT SUPPORT POUR LAMPE COMMANDE DE REGLAGE DE LA MISE AU POINT LAMPE OBJECTIF Page 18...
  • Seite 19: Introducción

    2.0 INTRODUCCIÓN Ce microscope est un instrument scientifique de précision créé pour durer de nombreuses années avec un niveau d’entretient minimum. Les éléments optiques et mécaniques qui ont été utilisés pour sa conception sont de très grandes qualités, ce qui font d’eux des instruments idéaux pour une uti- lisation journalière.
  • Seite 20: Entretient Du Microscope

    5.0 ENTRETIENT DU MICROSCOPE Avertissements - Environnement de travail recommandé: Température interne: 0-40°C. Humidité relative ma- ximale: 85 % (en absence de condensation). - Durant l’utilisation protégez le microscope de la poussière et des coups. - Eteignez la lumière immédiatement après avoir utilisé le microscope. - Après utilisation, nettoyez les optiques avec un chiffon doux.
  • Seite 21: Recyclage Et Récupération

    6.0 RECYCLAGE ET RÉCUPÉRATION Conformément à l’Article 13 du D.L du 25 Juillet 2005 nº151 Action des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utili- sation de substances dangereuses dans l’appareil électrique et électronique et à l’élimination des résidus.
  • Seite 22 INHALT 1.0 BESCHREIBUNG Seite 23 2.0 EINLEITUNG Seite 24 3.0 AUSPACKEN UND MONTAGE Seite 24 4.0 VERWENDUNG DES MIKROSKOPS Seite 24 5.0 WARTUNG Seite 25 6.0 WIEDERVERWERTUNG Seite 26 Seite 22...
  • Seite 23: Beschreibung

    1.0 BESCHREIBUNG OKULAR FOKUSFESTHALTUNGSRING MIT SCHRAUBE LAMPENTRÄGER FOKUSKNOPF LAMPE OBJEKTIV Seite 23...
  • Seite 24: Einleitung

    2.0 EINLEITUNG Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, entwickelt für eine jahrelange Verwen- dung mit einer minimalen Wartung, da es nach den höchsten optischen und mechanischen Standar- ds und für eine tägliche Verwendung hergestellt wurde. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen um das Gerät korrekt und sicher zu be- nutzen.
  • Seite 25: Wartung

    5.0 WARTUNG Arbeitsumfeld - Die Temperatur des Arbeitsumfeldes muss zwischen 0° und 40° sein und die Feuchtigkeit nicht höher als 85% (ohne Kondensation). - Während der Verwendung schützen Sie das Gerät vom Staub und Stößen. - Nach der Verwendung schalten Sie sofort die Beleuchtung aus. - Reinigen Sie die Linsen mit einem weichen Lappen.
  • Seite 26: Wiederverwertung

    6.0 WIEDERVERWERTUNG Gemäß dem Artikel 13 vom Dekret Nr. 151 vom 25.07.2005 “Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Verwen- dung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie die Abfallentsorgung” Das Symbol vom Müllcontainer erscheint auf dem Gerät oder der Verpackung und weist darauf hin, dass das Produkt Ende des Lebens separat von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
  • Seite 28 www.optikamicroscopes.com info@optikamicroscopes.com OPTIKA S.R.L. Via Rigla 30, Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: ++39 035 571392 (6 linee) Telefax: ++ 39 035 571435 OPTIKA MICROSCOPES - ITALY www.optikamicroscopes.com - info@optikamicroscopes.com...

Inhaltsverzeichnis