Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SZ-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 210
SZ Series
Ver. 2 .3
2022
INSTRUCTION MANUAL
SZ-A1
SZX-B
SZX-BA
SZO-B
SZ-ST1
SZ-ST3
SZ-ST8
ST-150
SZ-STL1
SZ-STLX
Model
SZ-STL5LED
SZ-A6
SZX-T
SZX-TA
SZO-T
SZ-ST2
SZ-ST7
SZ-OBL
ST-152
SZ-STL2
SZ-STL5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Optika Italy SZ-Serie

  • Seite 1 SZ Series INSTRUCTION MANUAL Model SZ-A1 SZ-A6 SZX-B SZX-T SZX-BA SZX-TA SZO-B SZO-T SZ-ST1 SZ-ST2 SZ-ST3 SZ-ST7 SZ-ST8 SZ-OBL ST-150 ST-152 SZ-STL1 SZ-STL2 SZ-STLX SZ-STL5 SZ-STL5LED Ver. 2 .3 2022...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Warning Safety Information Package content SZX-B / SZX-T / SZX-BA / SZX-TA SZO-B / SZO-T SZ-A1 SZ-A6 ST-150 ST-152 SZ-ST1 SZ-ST2 / SZ-ST3 SZ-ST7 / SZ-ST8 3.10 SZ-OBL 3.11 SZ-STL1 3.12 SZ-STL2 3.13 SZ-STLX 3.14 SZ-STL5 3.15 SZ-STL5LED Unpacking Intended use Symbols and conventions...
  • Seite 3 Black/white stage plate (SZ-ST1 / 2 / 3 / 7 / 8) 9.10 Use of illumination (SZ-ST2 / 3 / 7 / 8) 9.11 Use of illumination (SZ-OBL) 9.12 Use of eye shields (SZO-B / T) 9.13 Use of overhanging stand 9.13.1 SZ-STL1 9.13.2 SZ-STL2 9.13.3 SZ-STLX...
  • Seite 4: Warning

    Warning This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of maintenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. We remind you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
  • Seite 5: Package Content

    Package content SZX-B / SZX-T / SZX-BA / SZX-TA ① ② ④ ⑤ ③ ① Microscope body ③ Allen wrenches (only for SZX-T/TA) • SZX-B/BA Binocular / SZX-T/TA Trinocular ④ Dust cover ② Eyepieces ⑤ Ring for photo port (only for SZX-T/TA) Page 5...
  • Seite 6: Szo-B / Szo-T

    SZO-B / SZO-T ① ② ④ ③ ① Microscope body ③ Allen wrenches (only for SZO-T) • SZO-B Binocular / SZO-T Trinocular ④ Dust cover ② Eyepieces SZ-A1 ① ① Coarse focus system Page 6...
  • Seite 7: Sz-A6

    SZ-A6 ① ① Coarse/fine focus system ST-150 ③ ② ① ④ ① Base ③ Pillar ② Head holder / focus system ④ Dust cover Page 7...
  • Seite 8: Sz-St1

    ST-152 ③ ② ① ④ ① Base ③ Pillar ② Head holder / focus system ④ Dust cover SZ-ST1 ② ③ ① ① Base ③ Black/white plate ② Stage clips (one pair) Page 8...
  • Seite 9: Sz-St2 / Sz-St3

    SZ-ST2 / SZ-ST3 ⑥ ③ ② ④ ① ⑤ ① Base ④ Incident light illuminator ② Transparent disc ⑤ Black/white plate ③ Stage clips (one pair) ⑥ Power supply SZ-ST7 / SZ-ST8 ⑤ ⑥ ② ③ ① ④ ① Base ④ Black/white plate ② Transparent disc ⑤ Self-supporting led light guides ③ Stage clips (one pair) ⑥ Power supply Page 9...
  • Seite 10: Sz-Obl

    3.10 SZ-OBL ② ④ ⑤ ① ③ ① Base ④ Power supply ② Pillar ⑤ Dust cover ③ Glass plate 3.11 SZ-STL1 ① ② ③ ④ ⑤ ① Base ④ Horizontal arm ② Pillar ⑤ Focus holder arm ③ Drop prevention ring Page 10...
  • Seite 11: Sz-Stl2

    3.12 SZ-STL2 ④ ② ③ ⑤ ① ⑥ ① Base ④ Horizontal arm ② Pillar ⑤ Focus holder arm ③ Drop prevention ring ⑥ Allen wrenches 3.13 SZ-STLX ③ ① ② ⑤ ④ ⑥ ① Base ④ Drop prevention ring ② Pillar ⑤ Focus system ③ Horizontal arm ⑥ Allen wrenches Page 11...
  • Seite 12: Sz-Stl5

    3.14 SZ-STL5 ⑤ ④ ② ③ ① ⑪ ⑫ ⑨ ⑩ ⑬ ⑦ ⑧ ⑥ ① Table clamp ⑧ Short screws M4x12 mm (4 pcs) ② Pillar ⑨ Long screws M4x25 mm (4 pcs) ③ Drop prevention ring ⑩ Allen Wrenches ④ Horizontal arm ⑪ Rubber feet (4 pcs) ⑤ Head holder / focus system ⑫ Rectangular gasket ⑥ Cable clamps ⑬ Table clamp for big thickness ⑦ Round gasket Page 12...
  • Seite 13: Sz-Stl5Led

    3.15 SZ-STL5LED ⑤ ④ ② ⑥ ③ ⑦ ① ⑬ ⑭ ⑪ ⑫ ⑮ ⑩ ⑨ ⑧ ① Table clamp ⑨ Round gasket ② Pillar ⑩ Short screws M4x12 mm (4 pcs) ③ Drop prevention ring ⑪ Long screws M4x25 mm (4 pcs) ④ Horizontal arm ⑫ Allen Wrenches ⑤ Head holder / focus system ⑬ Rubber feet (4 pcs) ⑥ LED self supporting arms ⑭ Rectangular gasket ⑦ Illumination control box with power supply ⑮ Table clamp for big thickness ⑧ Cable clamps...
  • Seite 14: Unpacking

    Unpacking The microscope is housed in a moulded Styrofoam container. Remove the tape from the edge of the container and lift the top half of the container. Take some care to avoid that the optical items (objectives and eyepieces) fall out and get dam- aged.
  • Seite 15: Instrument Description

    Instrument description System Diagram Page 15...
  • Seite 16: Szx-B / Szx-T / Szx-Ba / Szx-Ta

    SZX-B / SZX-T / SZX-BA / SZX-TA EYEPIECE PHOTO/TV PORT (ONLY SZX-T/TA) DIOPTER COMPENSATION RING KOOM KNOB MICROSCOPE BODY • SZX-B/BA: BINOCULAR • SZX-T/TA: TRINOCULAR SZO-B / SZO-T EYEPIECE PHOTO/TV PORT (ONLY SZO-T) DIOPTER COMPENSATION RING CLICK STOP SELECTOR MICROSCOPE BODY •...
  • Seite 17: Sz-A1

    SZ-A1 HEAD FIXING SCREW FIXING KNOB COARSE FOCUS KNOB HEAD HOLDER SZ-A6 TENSION HEAD FIXING ADJUSTMENT SCREW RING FIXING KNOB HEAD HOLDER FOCUS LOCK COARSE FOCUS LEVER KNOB FINE FOCUS KNOB Page 17...
  • Seite 18 ST-150 PILLAR FOCUS KNOB HEAD HOLDER HEAD FIXING SCREW BASE ST-152 COLUMN HEAD HOLDER FOCUS KNOB HEAD FIXING SCREW BASE Page 18...
  • Seite 19: Sz-St1

    SZ-ST1 PILLAR BLACK/WHITE STAGE PLATE BASE STAGE CLIPS SZ-ST2 / SZ-ST3 PILLAR TRANSMITTED LIGHT ON/OFF - INTENSITY CONTROL KNOB TRANSLUCENT (TRANSMITTED LIGHT) OR BLACK/WHITE (INCIDENT INCIDENT LIGHT ON/OFF - LIGHT) STAGE PLATES INTENSITY CONTROL KNOB BASE STAGE CLIPS INCIDENT LIGHT LED ILLUMINATOR Page 19...
  • Seite 20: Sz-St7 / Sz-St8

    7.10 SZ-ST7 / SZ-ST8 TRANSMITTED LIGHT ON/OFF - INTENSITY CONTROL KNOB PILLAR SELF SUPPORTING LED ARMS TRANSLUCENT (TRANSMITTED LIGHT) OR BLACK/WHITE (INCIDENT LIGHT) STAGE PLATES INCIDENT LIGHT ON/OFF - INTENSITY CONTROL KNOB BASE STAGE CLIPS 7.11 SZ-OBL PILLAR GLASS STAGE TRANSMITTED LIGHT PLATE ON/OFF - INTENSITY...
  • Seite 21: Sz-Stl1

    7.12 SZ-STL1 PILLAR PILLAR FIXING KNOB HORIZONTAL ARM HOLDER FIXING KNOB HORIZONTAL ARM FIXING KNOB DROP PREVENTION RING FOCUS SYSTEM HOLDING ARM BASE 7.13 SZ-STL2 PILLAR HORIZONTAL ARM FIXING KNOB HORIZONTAL FIXING KNOB FOR PILLAR TILTING HOLDING FIXING KNOB DROP PREVENTION RING FOCUS SYSTEM HOLDING ARM...
  • Seite 22: Sz-Stl5

    7.14 SZ-STLX PILLAR PILLAR FIXING KNOB HORIZONTAL ARM HORIZONTAL SLIDING LOCK HEAD FIXING SCREW HORIZONTAL ARM FIXING KNOB DROP PREVENTION RING COARSE FOCUS KNOB HEAD HOLDER BASE 7.15 SZ-STL5 HEAD HOLDER HEAD FIXING SCREW HOLDING ARM FOCUS KNOB PILLAR DROP PREVENTION RING TABLE CLAMP...
  • Seite 23: Sz-Stl5Led

    7.16 SZ-STL5LED FOCUS KNOB HOLDING ARM HEAD HOLDER LED SELF SUPPORTING ARMS PILLAR DROP PREVENTION RING TABLE CLAMP LED ARMS INTENSITY CONTROL Page 23...
  • Seite 24: Assembling

    Assembling SZ-A1 / SZ-A6 • The mounting of the SZ-A1 and SZ-A6 focusing systems ap- plies to all bases except ST-152, SZ-STL1, SZ-STL2, SZ- STLX and SZ-STL5. For the assembling procedure on these bases, please refer to the specific section. ①...
  • Seite 25: Sz-St7 / Sz-St8 / Sz-Obl

    3. Connect the power supply plug to the socket on the back of the microscope base. (Fig. 4) F ig. 4 ig. 4 SZ-ST7 / SZ-ST8 / SZ-OBL 1. Remove the base from its packaging and place it on a flat surface.
  • Seite 26 3. Insert the drop preventing ring and fix it at the desired height by screwing the fixing knob. (Fig. 7) F ig. 7 ig. 7 4. Insert the horizontal arm and secure it with the fixing screw ①. (Fig. 8 - 9) F ig.
  • Seite 27 6. Once fully inserted, tighten the fixing screw ④ (Fig. 11) ④ F ig. 11 ig. 11 7. Insert from below the focusing system, tighten the fixing screw ⑤ and re-tighten the locking knob ③ from below. (Fig. 12-13) ⑤ F ig. 12 ig.
  • Seite 28: Sz-Stl2

    SZ-STL2 1. Screw the pillar on the base. (Fig. 14) F ig. 14 ig. 14 2. Tighten the screw to lock the pillar. (Fig. 15) F ig. 15 ig. 15 3. Insert the drop preventing ring and fix it at the desired height by screwing the fixing knob.
  • Seite 29 5. For a bigger safety, lock the fixing screw ② with the provided ② Allen wrench. (Fig. 18) F ig. 18 ig. 18 6. Install the head holder. Unscrew the prevention knob ③ and insert the head holder from below in the pillar. Lock the fixing knob ④.
  • Seite 30: Sz-Stlx

    SZ-STLX 1. Screw the pillar on the base. (Fig. 21) F ig. 21 ig. 21 2. Tighten the screw to lock the pillar. (Fig. 22) F ig. 22 ig. 22 3. Insert the drop preventing ring and fix it at the desired height by screwing the fixing knob.
  • Seite 31 5. Head holder can be installed in several ways according to specific need of the user. Installation mode n° 1: (Fig. 25-27) Insert the rear part of the head support (round black part) ③ (Fig. 25) from the top into the hole of the horizontal arm ④ and screw in the prevention knob ②...
  • Seite 32 • These two modes allow the tilting of the head. (Fig. 29) F ig. 29 ig. 29 Installation mode n° 3: (Fig. 30) Insert the back part of the head holder (black round part) ③ (Fig. 25) in the hole at the end of the horizontal arm and tighten the knob ⑤.
  • Seite 33: Sz-Stl5 / Sz-Stl5Led

    SZ-STL5 / SZ-STL5LED 1. Adjust the height of the Desk Clamp ① to suit desktop surface. (Fig. 32) ① F ig. 32 ig. 32 2. Attach the Desk Clamp ① on to the edge of the desk in the desired position and with the clamp opening facing towards the edge of desktop (Fig.
  • Seite 34: Installing The Head (All Models)

    4. Mount the focus on to the arm, using the provided screws and Allen wrench. (Fig. 36) F ig. 36 ig. 36 8.10 Installing the head (all models) Install the head and screw the fixing knob. (Fig. 37) F ig. 37 ig.
  • Seite 35 2. Insert the ring of the photo port ② making sure to leave the ② fixing screw of the photo adapter ③ facing right. (Fig. 40) 3. Lock the fixing screws ①. (Fig. 39) ③ F ig. 40 ig. 40 Page 35...
  • Seite 36: Use Of The Microscope

    Use of the microscope Adjusting interpupillary distance 1. Hold the right and left eyepiece tube with both hands and ad- just the interpupillary distance by moving the two parts until one circle of light can be seen. • If two circles appear, the interpupillary distance is too big, and if two overlapped circles appear, the interpupillary dis- tance is too small.
  • Seite 37: Focus Lock Lever (Sz-A6)

    Focus lock lever (SZ-A6) ① LOCK 1. The lock lever serves as the focus memory function. After focusing the sample, pull the lever ① towards the front of the microscope and lock it. (Fig. 45) • This defines the upper focus point. 2.
  • Seite 38: Magnification

    9.6 Magnification 1. Select the desired magnification by adjusting the zoom knob ①. (Fig. 48) • Change the eyepieces and/or add an appropriate additional lens if needed. • Only for SZO series: The microscope body is equipped with a “click-stop” function that allows to obtain a precise setting of the desired magnification (Fig.
  • Seite 39: Use Of Additional Lenses 0.3X-0.5X

    SZO Series (0.67x - 4.5x / F.N. 23 mm) Eyepiece Field Number (mm) Objective Total Mag. F.O.V. (mm) Total Mag. F.O.V. (mm) Total Mag. F.O.V. (mm) Total Mag. F.O.V. (mm) 0.3X 2.01X-13.5X 114.43-17.04 3.02X-20.25X 79.60-11.85 4.02X-27X 59.70 -8.89 5.03X-33.75X 44.78-6.67 0.5X 3.35X-22.5X 68.66-10.22 5.03X-33.75X 47.76-7.11 6.7X-45X 35.82-5.33 8.38X-56.25X 26.87-4.00 0.75X 5.03X-33.75X...
  • Seite 40: Use Of Illumination (Sz-St2 / 3 / 7 / 8)

    9.10 Use of illumination (SZ-ST2 / 3 / 7 / 8) ① 1. Turn the transmitted light knob ② in order to turn ON/OFF or to change the intensity of the transmitted light LED. (Fig. 53) 2. Turn the incident light knob ① in order to turn ON/OFF or to change the intensity of the incident light LED.
  • Seite 41 • Use without eyeglasses Raise eye shields and observe at the microscope placing eyes to the shields, avoiding external light to disturb the observation. (Fig. 56) F ig. 57 ig. 57 Page 41...
  • Seite 42: Use Of Overhanging Stand

    9.13 Use of overhanging stand 9.13.1 SZ-STL1 Moving the horizontal arm 1. Unlock the knob on the right side of the horizontal arm ①. (Fig. 58) ① F ig. 58 ig. 58 2. The arm can be extended or shortened according to specific needs.
  • Seite 43: Sz-Stl2

    9.13.2 SZ-STL2 Moving the horizontal arm 1. Unlock the knob on the left side of the horizontal arm ①. (Fig. F ig. 62 ig. 62 ① 2. The arm can be extended or shortened according to specific needs. (Fig. 63) F ig.
  • Seite 44: Sz-Stlx

    F ig. 66 ig. 66 Rotating the horizontal arm 1. Loosen the horizontal arm fixing knob ④ and rotate the arm, then tighten again the knob. (Fig. 67) • NOTE: 180° rotation of the microscope with respect to the base could cause a rollover of the entire system. ④...
  • Seite 45 Adjusting the horizontal lock 1. Unlock the fixing knob of the stopper ② and move it in a position suitable to user’s needs. (Fig. 70) 2. Lock the fixing knob to set the movement limit. ② F ig. 70 ig. 70 Tilting the head holder 1.
  • Seite 46: Sz-Stl5 / Sz-Stl5Led

    Rotating the horizontal arm ⑤ 1. Loosen the horizontal arm fixing knob ⑤ and rotate the arm, then tighten again the knob. (Fig. 74) • NOTE: 180° rotation of the microscope with respect to the base could cause a rollover of the entire system. F ig.
  • Seite 47 4. This arm can be lift up and down as shown. (Fig. 77). • If the arm tends to automatically move to side, it may be re- quired tension adjustment on the Articulating Arm to suit your microscope arm swing to side position. This can be done by using Hex Allen Wrench 2.5 mm supplied.
  • Seite 48: Microphotography

    10. Microphotography 10.1 Installing the C-mount adapter 1. Loosen the clamping screw ① on the trinocular port and re- move the dust cap ②. (Fig. 80) ② ② ① ① F ig. 80 ig. 80 2. Screw the C-mount adapter ③ to the camera ④ and insert the round dovetail of the C-mount into the empty hole of the trinocular port (Fig.
  • Seite 49: Maintenance

    11. Maintenance Microscopy environment This microscope is recommended to be used in a clean, dry and shock free environment with a temperature of 5°-40°C and a maximum relative humidity of 75 % (non condensing). Use a dehumidifier if needed. To think about when and after using the microscope •...
  • Seite 50: Troubleshooting

    12. Troubleshooting Review the information in the table below to troubleshoot operating problems. PROBLEM CAUSE SOLUTION I. Optical Section: The illumination is ON, but the field of The plug is not connected to the illu- Connect the cable view is dark. mination The brightness is too low Adjust to a proper setting...
  • Seite 51: Equipment Disposal

    Equipment disposal Art.13 Dlsg 25 July 2005 N°151. “According to directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relating to the reduc- tion in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste disposal.” The basket symbol on equipment or on its box indicates that the product at the end of its useful life should be collected sep- arately from other waste.
  • Seite 52 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Seite 53 Serie SZ MANUALE DI ISTRUZIONI Modello SZ-A1 SZ-A6 SZX-B SZX-T SZX-BA SZX-TA SZO-B SZO-T SZ-ST1 SZ-ST2 SZ-ST3 SZ-ST7 SZ-ST8 SZ-OBL ST-150 ST-152 SZ-STL1 SZ-STL2 SZ-STLX SZ-STL5 SZ-STL5LED Ver. 2 .3 2022...
  • Seite 54 Sommario Avvertenza Informazioni sulla sicurezza Contenuto della confezione SZX-B / SZX-T / SZX-BA / SZX-TA SZO-B / SZO-T SZ-A1 SZ-A6 ST-150 ST-152 SZ-ST1 SZ-ST2 / SZ-ST3 SZ-ST7 / SZ-ST8 3.10 SZ-OBL 3.11 SZ-STL1 3.12 SZ-STL2 3.13 SZ-STLX 3.14 SZ-STL5 3.15 SZ-STL5LED Disimballaggio Uso previsto Simboli...
  • Seite 55 Piattello bianco/nero (SZ-ST1 / 2 / 3 / 7 / 8) 9.10 Uso dell’illuminazione (SZ-ST2 / 3 / 7 / 8) 9.11 Uso dell’illuminazione (SZ-OBL) 9.12 Uso del paraocchi in gomma (SZO-B / T) 9.13 Uso delle basi a sbalzo 9.13.1 SZ-STL1 9.13.2 SZ-STL2 9.13.3 SZ-STLX...
  • Seite 56: Avvertenza

    Avvertenza Questo microscopio è uno strumento scientifico di alta precisione, progettato per durare a lungo con una minima manutenzione; la realizzazione è secondo i migliori standard ottici e meccanici, per poter essere utilizzato quotidianamente. Vi ricordiamo che questo manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza e per la manutenzione dello strumento, e deve quindi essere messo a disposizione di coloro che lo utilizzeranno.
  • Seite 57: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione SZX-B / SZX-T / SZX-BA / SZX-TA ① ② ④ ⑤ ③ ① Corpo del microscopio ③ Brugole (solo per SZX-T/TA) • SZX-B/BA Binoculare / SZX-T/TA Trinoculare ④ Copertina antipolvere ② Oculari ⑤ Anello uscita foto (solo per SZX-T/TA) Pagina 57...
  • Seite 58: Szo-B / Szo-T

    SZO-B / SZO-T ① ② ④ ③ ① Corpo del microscopio ③ Brugola (solo per SZO-T) • SZO-B Binoculare / SZO-T Trinoculare ④ Copertina antipolvere ② Oculari SZ-A1 ① ① Messa a fuoco macro Pagina 58...
  • Seite 59: Sz-A6

    SZ-A6 ① ① Messa a fuoco macro-micro ST-150 ③ ② ① ④ ① Base ③ Colonna ② Supporto testa / messa a fuoco ④ Copertina antipolvere Pagina 59...
  • Seite 60: Sz-St1

    ST-152 ③ ② ① ④ ① Base ③ Colonna ② Supporto testa / messa a fuoco ④ Copertina antipolvere SZ-ST1 ② ③ ① ① Base ③ Disco bianco / nero ② Mollettine (una coppia) Pagina 60...
  • Seite 61: Sz-St2 / Sz-St3

    SZ-ST2 / SZ-ST3 ⑥ ③ ② ④ ① ⑤ ① Base ④ lluminatore luce incidente ② Disco opalino ⑤ Disco bianco / nero ③ Mollettine (una coppia) ⑥ Alimentatore SZ-ST7 / SZ-ST8 ⑤ ② ③ ① ④ ① Base ④ Disco bianco / nero ② Disco opalino ⑤ Alimentatore ③ Mollettine (una coppia) Pagina 61...
  • Seite 62: Sz-Obl

    3.10 SZ-OBL ② ④ ⑤ ① ③ ① Base ④ Alimentatore ② Colonna ⑤ Copertina antipolvere ③ Piattello in vetro 3.11 SZ-STL1 ① ② ③ ④ ⑤ ① Base ④ Braccio orizzontale ② Colona ⑤ Braccio di supporto messa a fuoco ③ Anello prevenzione discesa Pagina 62...
  • Seite 63: Sz-Stl2

    3.12 SZ-STL2 ④ ② ③ ⑤ ① ⑥ ① Base ④ Braccio orizzontale ② Colonna ⑤ Braccio di supporto messa a fuoco ③ Anello prevenzione discesa ⑥ Brugole 3.13 SZ-STLX ③ ① ② ⑤ ④ ⑥ ① Base ④ Anello prevenzione discesa ② Colonna ⑤ Messa a fuoco ③ Braccio orizzontale ⑥ Brugole Pagina 63...
  • Seite 64: Sz-Stl5

    3.14 SZ-STL5 ⑤ ④ ② ③ ① ⑪ ⑫ ⑨ ⑩ ⑬ ⑦ ⑧ ⑥ ① Supporto da tavolo ⑧ Viti corte M4x12 mm (4 pz) ② Colonna ⑨ Viti lunghe M4x25 mm (4 pz) ③ Anello prevenzione discesa ⑩ Chiavi a brugola ④ Braccio orizzontale ⑪ Piedini in gomma (4 pz) ⑤ Supporto testa / messa a fuoco ⑫ Guarnizione rettangolare ⑥ Fascette fermacavo ⑬ Supporto da tavolo per alti spessori ⑦ Guarnizione rotonda Pagina 64...
  • Seite 65: Sz-Stl5Led

    3.15 SZ-STL5LED ⑤ ④ ② ⑥ ③ ⑦ ① ⑬ ⑭ ⑪ ⑫ ⑮ ⑩ ⑨ ⑧ ① Supporto da tavolo ⑨ Guarnizione rotonda ② Colonna ⑩ Viti corte M4x12 mm (4 pz) ③ Anello prevenzione discesa ⑪ Viti lunghe M4x25 mm (4 pz) ④ Braccio orizzontale ⑫ Chiavi a brugola ⑤ Supporto testa / messa a fuoco ⑬ Piedini in gomma (4 pz) ⑥ Bracci LED autoportanti ⑭ Guarnizione rettangolare ⑦ Scatola controllo luminosità con alimentatore ⑮ Supporto da tavolo per alti spessori ⑧ Fascette fermacavo...
  • Seite 66: Disimballaggio

    Disimballaggio Il microscopio è riposto in un imballo di polistirolo espanso. Rimuovere il nastro adesivo dal collo ed aprire la parte superiore dell’imballo. Fare attenzione a non far cadere le parti ottiche (obiettivi e oculari) nell’estrarre il microscopio dalla scatola per evitare che vengano danneggiati.
  • Seite 67: Descrizione Dello Strumento

    Descrizione dello strumento Diagramma di Sistema Pagina 67...
  • Seite 68: Szx-B / Szx-T / Szx-Ba / Szx-Ta

    SZX-B / SZX-T / SZX-BA / SZX-TA OCULARE USCITA FOTO (SOLO SZX-T/TA) ANELLO COMPENSAZIONE DIOTTRICA SELETTORE ZOOM CORPO MICROSCOPIO • SZX-B/BA: BINOCULARE • SZX-T/TA: TRINOCULARE SZO-B / SZO-T OCULARE USCITA FOTO (SOLO SZO-T) ANELLO COMPENSAZIONE SELETTORE DIOTTRICA CLIC STOP CORPO MICROSCOPIO •...
  • Seite 69: Sz-A1

    SZ-A1 VITE DI FISSAGGIO TESTA MANOPOLA DI FISSAGGIO MANOPOLA DI MESSA A FUOCO MACRO SUPPORTO TESTA SZ-A6 GHIERA VITE DI REGOLAZIONE FISSAGGIO TENSIONE TESTA MANOPOLA DI FISSAGGIO SUPPORTO TESTA LEVA BLOCCO DI MANOPOLA DI MESSA A FUOCO MESSA A FUOCO MACRO MANOPOLA DI MESSA A FUOCO...
  • Seite 70 ST-150 COLONNA MANOPOLA DI MESSA A FUOCO SUPPORTO TESTA VITE DI FISSAGGIO TESTA BASE ST-152 COLONNA SUPPORTO TESTA MANOPOLA DI MESSA A FUOCO VITE DI FISSAGGIO TESTA BASE Pagina 70...
  • Seite 71: Sz-St1

    SZ-ST1 COLONNA PIATTELLO BIANCO/NERO BASE MOLLETTINE SZ-ST2 / SZ-ST3 COLONNA MANOPOLA ON/OFF E REGOLAZIONE INTENSITÀ LUCE TRASMESSA PIATTELLO TRASLUCIDO (LUCE TRASMESSA) O MANOPOLA ON/OFF E PIATTELLO BIANCO/NERO REGOLAZIONE INTENSITÀ (LUCE INCIDENTE) LUCE INCIDENTE BASE ILLUMINATORE LED MOLLETTINE LUCE INCIDENTE Pagina 71...
  • Seite 72: Sz-St7 / Sz-St8

    7.10 SZ-ST7 / SZ-ST8 MANOPOLA ON/OFF E REGOLAZIONE INTENSITÀ LUCE TRASMESSA COLONNA BRACCI LED AUTOPORTANTI PIATTELLO TRASLUCIDO (LUCE TRASMESSA) O PIATTELLO BIANCO/NERO MANOPOLA ON/OFF E (LUCE INCIDENTE) REGOLAZIONE INTENSITÀ LUCE INCIDENTE BASE MOLLETTINE 7.11 SZ-OBL COLONNA PIATTELLO MANOPOLA ON/OFF E IN VETRO REGOLAZIONE INTENSITÀ...
  • Seite 73: Sz-Stl1

    7.12 SZ-STL1 COLONNA MANOPOLA DI FISSAGGIO COLONNA BRACCIO ORIZZONTALE MANOPOLA DI FISSAGGIO BRACCIO DI SUPPORTO MANOPOLE DI FISSAGGIO BRACCIO ORIZZONTALE ANELLO DI PREVENZIONE DISCESA BRACCIO DI SUPPORTO SISTEMA DI MESSA A FUOCO BASE 7.13 SZ-STL2 MANOPOLA DI FISSAGGIO COLONNA BRACCIO ORIZZONTALE BRACCIO ORIZZONTALE MANOPOLA DI...
  • Seite 74: Sz-Stlx

    7.14 SZ-STLX COLONNA MANOPOLA DI FISSAGGIO COLONNA BRACCIO ORIZZONTALE BLOCCO VITE DI SCORRIMENTO FISSAGGIO ORIZZONTALE TESTA MANOPOLA DI FISSAGGIO BRACCIO ORIZZONTALE ANELLO DI PREVENZIONE DISCESA MANOPOLA DI MESSA A FUOCO MACRO SUPPORTO TESTA BASE 7.15 SZ-STL5 SUPPORTO TESTA VITE DI FISSAGGIO TESTA BRACCIO...
  • Seite 75: Sz-Stl5Led

    7.16 SZ-STL5LED MANOPOLA DI MESSA A FUOCO BRACCIO ORIZZONTALE SUPPORTO TESTA BRACCI LED AUTOPORTANTI COLONNA ANELLO DI PREVENZIONE DISCESA STAFFA DA TAVOLO CONTROLLO INTENSITÀ BRACCI LED Pagina 75...
  • Seite 76: Assemblaggio

    Assemblaggio SZ-A1 / SZ-A6 • Il montaggio dei sistemi di messa a fuoco SZ-A1 e SZ-A6 si applica a tutte le basi tranne ST-152, SZ-STL1, SZ-STL2, SZ-STLX e SZ-STL5. Per il montaggio su queste basi si ri- manda al paragrafo specifico. ①...
  • Seite 77: Sz-St7 / Sz-St8 / Sz-Obl

    3. Collegare lo spinotto dell’alimentatore al connettore posto nella parte posteriore della base del microscopio. (Fig. 4) F ig. 4 ig. 4 SZ-ST7 / SZ-ST8 / SZ-OBL 1. Rimuovere la base dal suo imballo e posizionarla su una su- perficie piana. La base arriva già montata dalla fabbrica e non necessita di ulteriore procedura di montaggio, se non quella del montaggio del sistema di messa a fuoco.
  • Seite 78 3. Inserire l’anello di prevenzione discesa e fissarlo all’altezza desiderata avvitando la manopola di fissaggio. (Fig. 7) F ig. 7 ig. 7 4. Inserire il braccio orizzontale e bloccarlo con la vite di fissag- gio ①. (Fig. 8 - 9) F ig.
  • Seite 79 6. Una volta inserito a fondo bloccare la vite di fissaggio ④. (Fig. 11) ④ F ig. 11 ig. 11 7. Inserire dal basso il sistema di messa a fuoco, serrare la vite di fissaggio ⑤ ed avvitare nuovamente la manopola di bloc- co ③...
  • Seite 80: Sz-Stl2

    SZ-STL2 1. Avvitare la colonna alla base. (Fig. 14) F ig. 14 ig. 14 2. Avvitare le viti per bloccare la colonna. (Fig. 15) F ig. 15 ig. 15 3. Inserire l’anello di prevenzione discesa e fissarlo all’altezza desiderata avvitando la manopola di fissaggio. (Fig. 16) F F ig.
  • Seite 81 5. Per una maggiore sicurezza, serrare la vite di fissaggio ② ② con la brugola in dotazione. (Fig. 18) F ig. 18 ig. 18 6. Installare il sistema di messa a fuoco. Svitare la manopola di blocco ③ ed inserire il supporto ④ dal basso nella colonna. Al termine riavvitare la manopola di blocco ③.
  • Seite 82: Sz-Stlx

    SZ-STLX 1. Avvitare la colonna alla base. (Fig. 21) F ig. 21 ig. 21 2. Avvitare le viti per bloccare la colonna. (Fig. 22) F ig. 22 ig. 22 3. Inserire l’anello di prevenzione discesa e fissarlo all’altezza desiderata avvitando la manopola di fissaggio. (Fig. 23) F F ig.
  • Seite 83 5. Il supporto testa può essere installato in diversi modi a seconda delle specifiche esigenze dell’utente. Modo di installazione n° 1: (Fig. 25-27) Inserire la parte posteriore del supporto testa (parte rotonda nera) ③ (Fig. 25) dall’alto nel foro del braccio orizzontale ④ e avvitare la manopola di prevenzione ②...
  • Seite 84 • Queste due modalità consentono l’inclinazione della testa. (Fig. 29) F ig. 29 ig. 29 Modo di installazione n° 3: (Fig. 30) Inserire la parte posteriore del supporto testa (parte rotonda nera) ③ nel foro all’estremità del braccio orizzontale e serrare la manopola ⑤.
  • Seite 85: Sz-Stl5 / Sz-Stl5Led

    SZ-STL5 / SZ-STL5LED 1. Regolare l’altezza della pinza da tavolo ① in base alla superficie del tavolo. (Fig. 32) ① F ig. 32 ig. 32 2. Fissare la pinza da tavolo ① sul bordo del tavolo nella posi- zione desiderata e con l’apertura del morsetto rivolta verso il bordo del tavolo (Fig.
  • Seite 86: Installare La Testa (Tutti I Modelli)

    4. Montare il gruppo di messa a fuoco sul braccio, utilizzando le viti e la chiave a brugola in dotazione. (Fig. 36) F ig. 36 ig. 36 8.10 Installare la testa (tutti i modelli) Inserire la testa e fissare la vite di bloccaggio. (Fig. 37) F ig.
  • Seite 87 2. Inserire l’anello dell’uscita foto ② facendo attenzione a la- ② sciare la vite di fissaggio dell’adattatore fotografico ③ rivolta verso destra. (Fig. 40) 3. Stringere le viti di fissaggio ①. (Fig. 39) ③ F ig. 40 ig. 40 Pagina 87...
  • Seite 88: Uso Del Microscopio

    Uso del microscopio Regolazione della distanza interpupillare 1. Afferrare con entrambe le mani i portaoculari destro e sinistro e regolare la distanza interpupillare spostando i tubi fino a che si osserva una sola immagine (Fig. 41). • Se si osservano due immagini la distanza è troppo elevata. •...
  • Seite 89: Leva Di Blocco Messa A Fuoco (Sz-A6)

    Leva di blocco messa a fuoco (SZ-A6) ① BLOCCA • La leva di blocco svolge la funzione di memoria di messa a fuoco. 1. Dopo avere messo a fuoco il campione, tirare verso la parte anteriore del microscopio la leva ① e bloccarla (Fig. 45). •...
  • Seite 90: Ingrandimento

    Ingrandimento 1. Selezionare l’ingrandimento desiderato mediante il selettore zoom ②. (Fig. 48) • Se necessario usare oculari diversi e/o un’adeguata lente addizionale per ottenere l’ingrandimento voluto. • Solo per serie SZO: Il corpo del microscopio della è dotato di una funzione “clic stop” che consente di ottenere un ingrandimento preciso (Fig.
  • Seite 91: Uso Delle Lenti Addizionali 0.3X-0.5X

    Serie SZO (0.67x - 4.5x / F.N. 23 mm) Oculare Indice di campo (mm) Campo visivo Campo visivo Campo visivo Campo visivo Obiettivo Ingr. Totale Ingr. Totale Ingr. Totale Ingr. Totale (mm) (mm) (mm) (mm) 0.3X 2.01X-13.5X 114.43-17.04 3.02X-20.25X 79.60-11.85 4.02X-27X 59.70 -8.89 5.03X-33.75X 44.78-6.67 0.5X 3.35X-22.5X 68.66-10.22 5.03X-33.75X 47.76-7.11 6.7X-45X...
  • Seite 92: Uso Dell'illuminazione (Sz-St2 / 3 / 7 / 8)

    9.10 Uso dell’illuminazione (SZ-ST2 / 3 / 7 / 8) ① 1. Ruotare la manopola della luce trasmessa ② per accendere/ spegnere o regolare l’intensità luminosa del LED trasmessa. (Fig. 53) 2. Ruotare la manopola della luce incidente ① per accendere/ spegnere o regolare l’intensità...
  • Seite 93 • Uso senza occhiali da vista Rialzare i paraocchi ed osservare al microscopio appoggiando gli occhi ai paraocchi, in modo da evitare che la luce esterna arrivi a disturbare l’occhio. (Fig. 57) F ig. 57 ig. 57 Pagina 93...
  • Seite 94: Uso Delle Basi A Sbalzo

    9.13 Uso delle basi a sbalzo 9.13.1 SZ-STL1 Spostare il braccio orizzontale 1. Allentare le manopole sulla parte destra del braccio orizzontale ①. (Fig. 58) ① F ig. 58 ig. 58 2. Il braccio può essere allungato o accorciato in base alle specifiche esigenze.
  • Seite 95: Sz-Stl2

    9.13.2 SZ-STL2 Spostare il braccio orizzontale 1. Allentare la manopola sulla parte sinistra del braccio orizzontale ①. (Fig. 62) F ig. 62 ig. 62 ① 2. Il braccio può essere allungato o accorciato in base alle specifiche esigenze. (Fig. 63) F ig.
  • Seite 96: Sz-Stlx

    F ig. 66 ig. 66 Ruotare il braccio orizzontale 1. Allentare la vite di fissaggio del braccio orizzontale ④ e ruotare il braccio, quindi serrare la vite di fissaggio. (Fig. 67) • NOTA: Una rotazione del microscopio di 180° rispetto alla base potrebbe causare un rovesciamento di tutto il sistema.
  • Seite 97 Regolazione del blocco orizzontale 1. Sbloccare la manopola di fissaggio del blocco ② e spostarla in una posizione adatta alle esigenze dell’utente. (Fig. 70) 2. Bloccare la manopola di fissaggio per impostare il limite di movimento. ② F ig. 70 ig.
  • Seite 98: Sz-Stl5 / Sz-Stl5Led

    Ruotare il braccio orizzontale ⑤ 1. Allentare la manopola di fissaggio del braccio orizzontale ⑤ e ruotare il braccio, quindi stringere nuovamente la manopola. (Fig. 74) • NOTA: la rotazione di 180° del microscopio rispetto alla base potrebbe causare un ribaltamento dell’intero sistema.
  • Seite 99 4. Lo strumento può salire o scendere come mostrato. (Fig. 77) • Se tende automaticamente a muoversi lateralmente, è possi- bile sia necessario regolare la tensione dell’articolazione del braccio per permettere al vostro microscopio di ruotare late- ralmente. Questo è possibile utilizzando la chiave a brugola 2,5 mm fornita.
  • Seite 100: Microfotografia

    10. Microfotografia 10.1 Uso di telecamere a passo “C” 1. Allentare la vite di bloccaggio ① sul tubo trinoculare e rimuovere il tappo antipolvere ②. (Fig. 80) ② ② ① ① F ig. 80 ig. 80 2. Avvitare l’adattatore passo C ③ alla telecamera ④ e installare l’attacco rotondo del passo C nel foro vuoto del tubo trinoculare, quindi riavvitare la vite di serraggio ①.
  • Seite 101: Manutenzione

    11. Manutenzione Ambiente di lavoro Si consiglia di utilizzare il microscopio in un ambiente pulito e secco, privo di urti, ad una temperatura fra 0°C e 40°C e con una umidità relativa massima dell’85% (in assenza di condensazione). Si consiglia l’uso di un deumidificatore se necessario. Prima e dopo l’utilizzo del microscopio •...
  • Seite 102: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    12. Guida alla risoluzione dei problemi Consultare le informazioni riportate nella tabella seguente per risolvere eventuali problemi operativi. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE I. Sezione Ottica: Il LED è acceso, ma il campo visivo è L’alimentatore è scollegato. Collegarlo scuro La luminosità è troppo bassa Regolarla ad un livello adeguato I bordi del campo visivo sono vignettati L’illuminatore per luce incidente non è...
  • Seite 103: Smaltimento

    Smaltimento Ai sensi dell’articolo 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005 n°151. “Attuazione delle direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto riportato sulla apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente degli altri rifiuti.
  • Seite 104 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Seite 105 Serie SZ MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo SZ-A1 SZ-A6 SZX-B SZX-T SZX-BA SZX-TA SZO-B SZO-T SZ-ST1 SZ-ST2 SZ-ST3 SZ-ST7 SZ-ST8 SZ-OBL ST-150 ST-152 SZ-STL1 SZ-STL2 SZ-STLX SZ-STL5 SZ-STL5LED Ver. 2 .3 2022...
  • Seite 106 Índice Advertencia Información de seguridad Contenido del embalaje SZX-B / SZX-T / SZX-BA / SZX-TA SZO-B / SZO-T SZ-A1 SZ-A6 ST-150 ST-152 SZ-ST1 SZ-ST2 / SZ-ST3 SZ-ST7 / SZ-ST8 3.10 SZ-OBL 3.11 SZ-STL1 3.12 SZ-STL2 3.13 SZ-STLX 3.14 SZ-STL5 3.15 SZ-STL5LED Desembalaje Utilización Símbolos...
  • Seite 107 9.13.2 SZ-STL2 9.13.3 SZ-STLX 9.13.4 SZ-STL5 / SZ-STL5LED Microfotografía 10.1 Uso de cámaras de paso “C” 10.2 Uso de cámara Reflex Mantenimiento Guía de solución de problemas Medidas ecológicas y reciclaje Página 107...
  • Seite 108: Advertencia

    Advertencia Este microscopio es un instrumento científico de precisión. Su utilización está pensada para una larga duración con un mínimo nivel de mantenimiento. Para su fabricación se han utilizado elementos ópticos y mecánicos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria en las aulas y el laboratorio. Informamos que esta guía contiene importantes informaciones sobre la seguridad y el mantenimiento del producto y por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que utilizan dicho instrumento.
  • Seite 109: Contenido Del Embalaje

    Contenido del embalaje SZX-B / SZX-T / SZX-BA / SZX-TA ① ② ④ ⑤ ③ ① Cuerpo del microscopio ③ Llave Allen (sólo para SZX-T/TA) • SZX-B/BA Binocular / SZX-T/TA Trinocular ④ Cubierta antipolvo ② Oculares ⑤ Anillo de salida de fotos (sólo para SZX-T/TA) Página 109...
  • Seite 110: Szo-B / Szo-T

    SZO-B / SZO-T ① ② ④ ③ ① Cuerpo del microscopio ③ Llave Allen (sólo para SZO-T) • SZO-B Binocular / SZO-T Trinocular ④ Cubierta antipolvo ② Oculares SZ-A1 ① ① Enfoque Macro Página 110...
  • Seite 111: Sz-A6

    SZ-A6 ① ① Enfoque Macro/Micro ST-150 ③ ② ① ④ ① Base ③ Pilar ② Soporte de cabezal / enfoque ④ Cubierta antipolvo Página 111...
  • Seite 112: Sz-St1

    ST-152 ③ ② ① ④ ① Base ③ Pilar ② Soporte de cabezal / enfoque ④ Cubierta antipolvo SZ-ST1 ② ③ ① ① Base ③ Placa blanca/negra ② Pinzas de muestras (una pareja) Página 112...
  • Seite 113: Sz-St2 / Sz-St3

    SZ-ST2 / SZ-ST3 ⑥ ③ ② ④ ① ⑤ ① Base ④ Iluminador luz incidente ② Placa opalina ⑤ Placa blanca/negra ③ Pinzas de muestras (una pareja) ⑥ Fuente de alimentación SZ-ST7 / SZ-ST8 ⑤ ② ③ ① ④ ① Base ④ Placa blanca/negra ② Placa opalina ⑤ Fuente de alimentación ③ Pinzas de muestras (una pareja) Página 113...
  • Seite 114: Sz-Obl

    3.10 SZ-OBL ② ④ ⑤ ① ③ ① Base ④ Alimentación ② Pilar ⑤ Cubierta de polvo ③ Placa de vidrio 3.11 SZ-STL1 ① ② ③ ④ ⑤ ① Base ④ Brazo horizontal ② Brazo vertical ⑤ Brazo de soporte de enfoque ③ Anillo de prevención de descenso Página 114...
  • Seite 115: Sz-Stl2

    3.12 SZ-STL2 ④ ② ③ ⑤ ① ⑥ ① Base ④ Brazo horizontal ② Brazo vertical ⑤ Brazo de soporte de enfoque ③ Anillo de prevención de descenso ⑥ Llave Allen 3.13 SZ-STLX ③ ① ② ⑤ ④ ⑥ ① Base ④ Anillo de prevención de descenso ② Brazo vertical ⑤ Enfoque ③ Brazo horizontal ⑥ Llave Allen Página 115...
  • Seite 116: Sz-Stl5

    3.14 SZ-STL5 ⑤ ④ ② ③ ① ⑪ ⑫ ⑨ ⑩ ⑬ ⑦ ⑧ ⑥ ① Pinza de mesa ⑧ Tornillos cortos M4x12 mm (4 piezas) ② Pilar ⑨ Tornillos largos M4x25 mm (4 piezas) ③ Anillo de prevención de caídas ⑩ Llaves Allen ④ Brazo horizontal ⑪ Pies de goma (4 piezas) ⑤ Soporte de cabezal / enfoque ⑫ Junta rectangular ⑥ Bridas para cables ⑬ Pinza de mesa para grandes espesores ⑦ Junta circular Página 116...
  • Seite 117: Sz-Stl5Led

    3.15 SZ-STL5LED ⑤ ④ ② ⑥ ③ ⑦ ① ⑬ ⑭ ⑪ ⑫ ⑮ ⑩ ⑨ ⑧ ① Pinza de mesa ⑧ Bridas para cables ② Pilar ⑨ Junta circular ③ Anillo de prevención de caídas ⑩ Tornillos cortos M4x12 mm (4 piezas) ④ Brazo horizontal ⑪ Tornillos largos M4x25 mm (4 piezas) ⑤ Soporte de cabezal / enfoque ⑫ Llaves Allen ⑥ Brazos autoportantes LED ⑬ Pies de goma (4 piezas) ⑦ Caja de control de luminosidad con fuente de ali- ⑭ Junta rectangular mentación...
  • Seite 118: Descarga Eléctrica

    Desembalaje El microscopio esta embalado dentro de una caja de porexpan. Quitar el precinto que hay alrededor de la caja y abrirla. Tenga cuidado al abrir la caja ya que algunos accesorios ópticos como objetivos y oculares podrían caerse o dañarse. Con las dos manos (una sujetando el brazo y la otra la base) extraer el microscopio de dentro la caja de porexpan y poner sobre la mesa, procurando que ésta sea fuerte y estable.
  • Seite 119: Descripción Del Instrumento Diagrama Del Sistema

    Descripción del instrumento Diagrama del Sistema Página 119...
  • Seite 120: Szx-B / Szx-T / Szx-Ba / Szx-Ta

    SZX-B / SZX-T / SZX-BA / SZX-TA OCULAR PUERTO DE FOTO/TV (SÓLO SZX-T/TA) ANILLO DE COMPENSACIÓN DIÓPTRICA MANDO ZOOM CUERPO MICROSCOPIO • SZX-B/BA: BINOCULAR • SZX-T/TA: TRINOCULAR SZO-B / SZO-T OCULAR PUERTO DE FOTO/TV (SÓLO SZO-T) ANILLO DE COMPENSACIÓN DIÓPTRICA SELECTOR DE CLICK STOP CUERPO MICROSCOPIO...
  • Seite 121: Sz-A1

    SZ-A1 TORNILLO DE FIJACIÓN CABEZAL PERILLA DE FIJACIÓN MANDO DE ENFOQUE MACRO SOPORTE CABEZAL SZ-A6 TUERCA DE TORNILLO DE REGULACIÓN FIJACIÓN DE TENSIÓN CABEZAL PERILLA DE FIJACIÓN SOPORTE CABEZAL PALANCA DEL MANDO DE BLOQUE DE ENFOQUE ENFOQUE MACRO MANDO DE ENFOQUE MICRO Página 121...
  • Seite 122 ST-150 PILAR MANDO DE SOPORTE ENFOQUE CABEZAL TORNILLO DE FIJACIÓN CABEZAL BASE ST-152 PILAR SOPORTE CABEZAL MANDO DE ENFOQUE TORNILLO DE FIJACIÓN CABEZAL BASE Página 122...
  • Seite 123: Sz-St1

    SZ-ST1 PILAR PLACA BLANCA/ NEGRA BASE PINZAS DE MUESTRA SZ-ST2 / SZ-ST3 PILAR BOTÓN ON/OFF - CONTROL DE INTENSIDAD DE LA LUZ TRANSMITIDA PLACA TRANSLÚCIDA (LUZ TRANSMITIDA) BOTÓN ON/OFF - CONTROL O PLACA BLANCA/NEGRA DE INTENSIDAD DE LA (LUZ INCIDENTE) LUZ INCIDENTE BASE PINZAS DE...
  • Seite 124: Sz-Obl

    7.10 SZ-ST7 / SZ-ST8 BOTÓN ON/OFF - CONTROL DE INTENSIDAD DE LA LUZ TRANSMITIDA PILAR BRAZOS AUTOPORTANTES CON LEDS PLACA TRANSLÚCIDA (LUZ TRANSMITIDA) O PLACA BLANCA/NEGRA (LUZ INCIDENTE) BOTÓN ON/OFF - CONTROL DE INTENSIDAD DE LA LUZ INCIDENTE BASE PINZAS DE MUESTRA 7.11 SZ-OBL PILAR...
  • Seite 125: Sz-Stl1

    7.12 SZ-STL1 PILAR POMO DE FIJACIÓN BRAZO VERTICAL BRAZO HORIZONTAL POMO DE FIJACIÓN DEL BRAZO DE SOPORTE POMOS DE FIJACIÓN CORREDIZO DE BRAZO HORIZONTAL ANILLO DE PREVENCIÓN DE CAÍDAS BRAZO DE SOPORTE DEL SISTEMA DE ENFOQUE BASE 7.13 SZ-STL2 POMO DE FIJACIÓN PILAR BRAZO HORIZONTAL BRAZO...
  • Seite 126: Sz-Stlx

    7.14 SZ-STLX PILAR POMO DE FIJACIÓN BRAZO VERTICAL BRAZO HORIZONTAL TUERCA TORNILLO DE CORREDERA FIJACIÓN HORIZONTAL CABEZAL POMO DE FIJACIÓN BRAZO HORIZONTAL ANILLO DE PREVENCIÓN DE CAÍDAS MANDO DE ENFOQUE MACRO SOPORTE CABEZAL BASE 7.15 SZ-STL5 SOPORTE CABEZAL TORNILLO DE FIJACIÓN CABEZAL BRAZO DE SUJECIÓN...
  • Seite 127: Sz-Stl5Led

    7.16 SZ-STL5LED MANDO DE ENFOQUE BRAZO DE SUJECIÓN SOPORTE CABEZAL BRAZOS AUTOPORTANTES PILAR ANILLO DE PREVENCIÓN DE CAÍDAS PINZA DE MESA CONTROL DE LA INTENSIDAD DE LA LUZ LED Página 127...
  • Seite 128 Montaje SZ-A1 / SZ-A6 • El montaje de los sistemas de enfoque SZ-A1 y SZ-A6 se aplica a todas las bases excepto SZ-STL1, SZ-STL2 y SZ- STLX. Para el montaje en estas bases, consulte la sección específica. ① 1. Coloque el sistema de enfoque en la columna y, una vez alcanzada la altura deseada, apriete la perilla de bloqueo ①...
  • Seite 129 3. Conecte el enchufe de la fuente de alimentación al conector situado en la parte posterior de la base del microscopio. (Fig. F ig. 4 ig. 4 SZ-ST7 / SZ-ST8 / SZ-OBL 1. Retire la base de su embalaje y colóquela sobre una superfi- cie plana.
  • Seite 130 3. Inserte el anillo de prevención de caídas y fíjelo a la altura deseada atornillando el pomo de fijación. (Fig. 7) F ig. 7 ig. 7 4. Insertar el brazo horizontal y fijarlo con el tornillo de fijación ①. (Fig. 8 - 9) F ig.
  • Seite 131 6. Una vez insertado completamente, apriete el tornillo de fija- ción ④ (Fig. 11) ④ F ig. 11 ig. 11 7. Inserte el sistema de enfoque desde abajo, apriete el tornillo de fijación ⑤ y vuelva a apretar la perilla de bloqueo ③ des- de abajo.
  • Seite 132 SZ-STL2 1. Atornille el pilar a la base. (Fig. 14) F ig. 14 ig. 14 2. Apriete los tornillos para bloquear el pilar. (Fig. 15) F ig. 15 ig. 15 3. Inserte el anillo de prevención de caídas y fíjelo a la altura deseada atornillando el pomo de fijación.
  • Seite 133 5. Para mayor seguridad, fije el tornillo de fijación ② con la lla- ② ve Allen suministrada. (Fig. 18) F ig. 18 ig. 18 6. Instale el soporte del cabezal. Desenrosque el botón de pre- vención ③ e inserte el reposacabezas desde abajo en el bra- zo vertical.
  • Seite 134 SZ-STLX 1. Atornille el pilar a la base. (Fig. 21) F ig. 21 ig. 21 2. Apriete los tornillos para bloquear el pilar. (Fig. 22) F ig. 22 ig. 22 3. Inserte el anillo de prevención de caídas y fíjelo a la altura deseada atornillando el pomo de fijación.
  • Seite 135 5. El soporte del cabezal se puede instalar de diferentes maneras dependiendo de las necesidades específicas del usuario. Modo de instalación n° 1: (Fig. 25-27) Insertar la parte trasera del soporte de la cabeza (parte redonda negra) ③ (Fig. 25) desde arriba en el orificio del brazo horizontal ④...
  • Seite 136 • Estos dos modos permiten inclinar el cabezal. (Fig. 29) F ig. 29 ig. 29 Modo de instalación n° 3: (Fig. 30) Insertar la parte trasera del soporte de la cabeza (parte redonda negra) ③ (Fig. 25) en el orificio del extremo del brazo horizontal y apretar el pomo ⑤.
  • Seite 137 SZ-STL5 / SZ-STL5LED 1. Ajustar la altura de la pinza de mesa ① en función de la superficie de la mesa. (Fig. 32) ① F ig. 32 ig. 32 2. Fijar la pinza de mesa ① en el borde de la mesa en la posi- ción deseada y con la abertura de la mordaza hacia el borde de la mesa (Fig.
  • Seite 138 4. Monte el sistema de foco en el brazo, utilizando los tornillos y la llave Allen suministrados. (Fig. 36) F ig. 36 ig. 36 8.10 Instalar el cabezal (todos los modelos) Inserte la cabeza y asegure el tornillo de bloqueo. (Fig. 37) F ig.
  • Seite 139 2. Inserte el anillo de la salida de foto ② asegurándose de dejar ② el tornillo de fijación del adaptador de foto ③ mirando hacia la derecha. (Fig. 40) 3. Apretar los tornillos de fijación ①. (Fig. 39) ③ F ig. 40 ig.
  • Seite 140 Uso del microscopio Regulación de la distancia interpupilar 1. Sujete los portaoculares izquierdo y derecho con ambas ma- nos y ajuste la distancia interpupilar moviendo los tubos has- ta que sólo se observe una imagen. (Fig. 41) • Si miras dos imágenes, la distancia es demasiado grande. •...
  • Seite 141 Palanca de bloqueo del enfoque (SZ-A6) ① BLOQUE • La palanca de bloqueo sirve como función de memoria de enfoque. 1. Después de enfocar la muestra, tire de la palanca ① hacia la parte delantera del microscopio y bloquéela. (Fig. 45). •...
  • Seite 142 Aumento 1. Seleccione la ampliación deseada ajustando el mando del zoom ②. (Fig. 48) • Cambie los oculares y/o añada una lente adicional apropiada si es necesario. • Serie SZO solamente: El cuerpo del microscopio está equipado con una función de “click stop” que permite un aumento preciso (Fig.
  • Seite 143 Serie SZO (0.67x - 4.5x / F.N. 23 mm) Ocular Número de campo (mm) Campo visual Campo visual Campo visual Campo visual Objetivo Aum. Total Aum. Total Aum. Total Aum. Total (mm) (mm) (mm) (mm) 0.3X 2.01X-13.5X 114.43-17.04 3.02X-20.25X 79.60-11.85 4.02X-27X 59.70-8.89 5.03X-33.75X 44.78-6.67 0.5X 3.35X-22.5X 68.66-10.22 5.03X-33.75X 47.76-7.11 6.7X-45X 35.82-5.33...
  • Seite 144 9.10 Uso de la iluminación (SZ-ST2 / 3 / 7 / 8) ① 1. Gire la perilla de luz transmitida ② para encender/apagar o para cambiar la intensidad del LED de luz transmitida. (Fig. 2. Gire la perilla de luz incidnte ① para encender/apagar o para cambiar la intensidad del LED de luz incidente.
  • Seite 145 • Uso sin gafas Levante los protectores oculares y observe en el microscopio colocando los ojos lo más cerca posible sobre los oculares, evitando que penetre luz externa. (Fig. 57) F ig. 57 ig. 57 Página 145...
  • Seite 146 9.13 Uso de bases en voladizo 9.13.1 SZ-STL1 Mover el brazo horizontal 1. Afloje las perillas del lado derecho del brazo horizontal ①. (Fig. 58) ① F ig. 58 ig. 58 2. El brazo puede ser extendido o acortado de acuerdo a las necesidades específicas.
  • Seite 147 9.13.2 SZ-STL2 Mover el brazo horizontal 1. Afloje la perilla del lado izquierdo del brazo horizontal ①. (Fig. 62) F ig. 62 ig. 62 ① 2. El brazo puede ser extendido o acortado de acuerdo a las necesidades específica. (Fig. 63) F ig.
  • Seite 148 F ig. 66 ig. 66 Girar el brazo horizontal 1. Afloje el tornillo de fijación del brazo horizontal ④ y gire el brazo, luego apriete el tornillo de fijación. (Fig. 67) • NOTA: Girar el microscopio 180° desde la base puede causar que todo el sistema se vuelque.
  • Seite 149 Ajuste del bloque horizontal 1. Desbloquee la perilla de fijación de la cerradura ② y muévala a una posición adecuada para las necesidades del usuario. (Fig. 70) 2. Bloquear el pomo de fijación para ajustar el límite de movimiento. ② F ig.
  • Seite 150 Girar el brazo horizontal ⑤ 1. Afloje la perilla de fijación del brazo horizontal ⑤ y gire el brazo, luego vuelva a apretar la perilla. (Fig. 74) • NOTA: Girar el microscopio 180° desde la base puede causar que todo el sistema se vuelque. F ig.
  • Seite 151 4. El instrumento puede subir o bajar como se muestra. (Fig. 77). • Si automáticamente tiende a moverse lateralmente, es posi- ble que deba ajustar la tensión de la articulación del brazo para permitir que el microscopio gire lateralmente. Esto es posible utilizando la llave Allen de 2,5 mm suministrada.
  • Seite 152: Uso De Cámara Reflex

    10. Microfotografía 10.1 Uso de cámaras de paso “C” 1. Aflojar el tornillo ① del tubo trinocular y quitar la tapa negra ②. (Fig. 80) ② ② ① ① F ig. 80 ig. 80 2. Colocar el adaptador paso C a la cámara ④ e insertar el conjunto sobre el puerto trinocular, luego sujetarlo con el tornillo para que no se caiga ①.
  • Seite 153 11. Mantenimiento Ambiente de trabajo Se aconseja utilizar este microscopio en un ambiente limpio y seco; también se deben evitar los impactos. La temperatura de trabajo recomendada es de 0-40°C y la humedad relativa máxima es de 85 % (en ausencia de condensación). Si es necesario, utilizar un deshumidificador.
  • Seite 154: Guía De Solución De Problemas

    12. Guía de solución de problemas Revisar la información en la tabla a continuación para solucionar problemas de funcionamiento. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN I. Sección Óptica: El iluminador está encendido, pero el El enchufe no está conectado al siste- Conectar campo visible está oscuro ma de iluminación La luminosidad es demasiado baja Regular la luminosidad...
  • Seite 155: Medidas Ecológicas Y Reciclaje

    Medidas ecológicas y reciclaje De conformidad con el artículo 13 del Decreto Legislativo Nº 151, de 25 de julio de 2005. “Aplicación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE sobre la reducción del uso de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y elec- trónicos y la eliminación de residuos.
  • Seite 156 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Seite 157 Série SZ MANUEL D’UTILISATION Modèle SZ-A1 SZ-A6 SZX-B SZX-T SZX-BA SZX-TA SZO-B SZO-T SZ-ST1 SZ-ST2 SZ-ST3 SZ-ST7 SZ-ST8 SZ-OBL ST-150 ST-152 SZ-STL1 SZ-STL2 SZ-STLX SZ-STL5 SZ-STL5LED Ver. 2.3 2022...
  • Seite 158 Sommaire Avertissement Précautions Contenu de l’emballage SZX-B / SZX-T / SZX-BA / SZX-TA SZO-B / SZO-T SZ-A1 SZ-A6 ST-150 ST-152 SZ-ST1 SZ-ST2 / SZ-ST3 SZ-ST7 / SZ-ST8 3.10 SZ-OBL 3.11 SZ-STL1 3.12 SZ-STL2 3.13 SZ-STLX 3.14 SZ-STL5 3.15 SZ-STL5LED Déballage Emploi prévu Symboles Description de l’instrument...
  • Seite 159 Plaque noir/blanc (SZ-ST1 / 2 / 3 / 7 / 8) 9.10 Utilisation de l’illumination (SZ-ST2 / 3 / 7 / 8) 9.11 Utilisation de l’illumination (SZ-OBL) 9.12 Utilisation des Œillères en caoutchouc (SZO-B / T) 9.12 Utilisation d’une base en surplomb 9.12.1 SZ-STL1 9.12.2 SZ-STL2 9.12.3 SZ-STLX...
  • Seite 160: Avertissement

    Avertissement Le présent microscope est un appareil scientifique de précision créé pour offrir une durée de vie de plusieurs années avec un niveau d’entretien minimum. Les meilleurs composants optiques et mécaniques ont été utilisés pour sa conception ce qui fond de lui un appareil idéal pour une utilisation journalière. Ce guide contient des informations importantes sur la sécurité...
  • Seite 161: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage SZX-B / SZX-T / SZX-BA / SZX-TA ① ② ④ ⑤ ③ ① Corps du microscope ③ Clés Allen (seulement SZX-T/TA) • SZX-B/BA Binoculaire / SZX-T/TA Trinoculaire ④ Housse de protection ② Oculaires ⑤ Bague de sortie photo (seulement SZX-T/TA) Page 161...
  • Seite 162: Szo-B / Szo-T

    SZO-B / SZO-T ① ② ④ ③ ① Corps du microscope ③ Clés Allen (seulement SZX-T/TA) • SZO-B Binoculaire / SZO-T Trinoculaire ④ Housse de protection ② Oculaires SZ-A1 ① ① Mise au point macro Page 162...
  • Seite 163: Sz-A6

    SZ-A6 ① ① Mise au point macro/micro ST-150 ③ ② ① ④ ① Base ③ Pilier ② Support de tête / système de mise au point ④ Housse de protection Page 163...
  • Seite 164: Sz-St1

    ST-152 ③ ② ① ④ ① Base ③ Pilier ② Support de tête / système de mise au point ④ Housse de protection SZ-ST1 ② ③ ① ① Base ③ Disque blanc / noir ② Clips de échantillon (un couple) Page 164...
  • Seite 165: Sz-St2 / Sz-St3

    SZ-ST2 / SZ-ST3 ① ⑥ ② ③ ⑥ ⑤ ④ ① Base ④ Illuminateur de lumière incidente ② Disque opaline ⑤ Disque blanc / noir ③ Clips de échantillon (un couple) ⑥ Alimentation électrique SZ-ST7 / SZ-ST8 ⑤ ② ③ ① ④ ① Base ④ Disque blanc / noir ② Disque opaline ⑤ Alimentation électrique ③ Clips de échantillon (un couple) Page 165...
  • Seite 166: Sz-Obl

    3.10 SZ-OBL ② ④ ⑤ ① ③ ① Base ④ Alimentation ② Pilier ⑤ Housse de protection ③ Plaque en verre 3.11 SZ-STL1 ① ② ③ ④ ⑤ ① Base ④ Bras horizontal ② Pilier ⑤ Bras de support du mise au point ③ Anneau de prévention de descente Page 166...
  • Seite 167: Sz-Stl2

    3.12 SZ-STL2 ④ ② ③ ⑤ ① ⑥ ① Base ④ Bras horizontal ② Pilier ⑤ Bras de support du mise au point ③ Anneau de prévention de descente ⑥ Clés Allen 3.13 SZ-STLX ③ ① ② ⑤ ④ ⑥ ① Base ④ Anneau de prévention de descente ② Pilier ⑤ Mise au point ③ Bras horizontal ⑥ Clés Allen Page 167...
  • Seite 168: Sz-Stl5

    3.14 SZ-STL5 ⑤ ④ ② ③ ① ⑪ ⑫ ⑨ ⑩ ⑬ ⑦ ⑧ ⑥ ① Pince de table ⑧ Vis courtes M4x12 mm (4 pièces) ② Pilier ⑨ Vis longues M4x25 mm (4 pièces) ③ Bague anti-chute ⑩ Clés Allen ④ Bras horizontal ⑪ Pieds en caoutchouc (4 pièces) ⑤ Support de tête / système de mise au point ⑫ Joint rectangulaire ⑥ Serre-câbles ⑬ Pince de table pour grandes épaisseurs ⑦ Joint rond Page 168...
  • Seite 169: Sz-Stl5Led

    3.15 SZ-STL5LED ⑤ ④ ② ⑥ ③ ⑦ ① ⑬ ⑭ ⑪ ⑫ ⑮ ⑩ ⑨ ⑧ ① Pince de table ⑧ Serre-câbles ② Pilier ⑨ Joint rond ③ Bague anti-chute ⑩ Vis courtes M4x12 mm (4 pièces) ④ Bras horizontal ⑪ Vis longues M4x25 mm (4 pièces) ⑤ Support de tête / système de mise au point ⑫ Clés Allen ⑥ Bras autoportants à LEDs ⑬ Pieds en caoutchouc (4 pièces) ⑦ Boîtier de commande de l’éclairage avec ⑭ Joint rectangulaire alimentation électrique...
  • Seite 170: Déballage

    Déballage Le microscope est emballé dans du polystyrène expansé. Enlever le ruban adhésif et retirer la partie supérieure de l’emballage. Retirer soigneusement le microscope et ses composants de l’emballage, utiliser les deux mains pour éviter de faire tomber et de casser les accessoires qu’il contient. L’appareil doit toujours être posé sur une surface stable, lisse et horizontale.
  • Seite 171: Description De L'instrument

    Description de l’instrument Diagramme de Système Page 171...
  • Seite 172: Szx-B / Szx-T / Szx-Ba / Szx-Ta

    SZX-B / SZX-T / SZX-BA / SZX-TA OCULAIRE SORTIE PHOTO/TV (SEULEMENT SZX-T/TA) ANNEAU DE COMPENSATION DIOPTRIQUE BOUTON DE ZOOM CORPS DU MICROSCOPE • SZX-B/BA: BINOCULAIRE • SZX-T/TA: TRINOCULAIRE SZO-B / SZO-T OCULAIRE SORTIE PHOTO/TV (SEULEMENT SZO-T) ANNEAU DE COMPENSATION SÉLECTEUR DIOPTRIQUE D’ARRÊT-CLIC CORPS DU MICROSCOPE...
  • Seite 173: Sz-A1

    SZ-A1 VIS DE BLOCAGE DE TÊTE MOLETTE DE FIXATION BOUTON DE MISE AU POINT MACRO SUPPORT DE TÊTE SZ-A6 VIS DE ÉCROU DE RÉGLAGE BLOCAGE DE TENSION DE TÊTE MOLETTE DE FIXATION SUPPORT DE TÊTE LEVIER DU BLOC BOUTON DE MISE AU DE MISE AU POINT POINT MACRO BOUTON DE MISE AU...
  • Seite 174 ST-150 PILIER BOUTON DE MISE SUPPORT AU POINT MACRO DE TÊTE VIS DE BLOCAGE DE TÊTE BASE ST-152 PILIER SUPPORT DE TÊTE BOUTON DE MISE AU POINT MACRO VIS DE BLOCAGE DE TÊTE BASE Page 174...
  • Seite 175: Sz-St1

    SZ-ST1 PILIER PLAQUE NOIR/BLANC BASE CLIPS DE ÉCHANTILLON SZ-ST2 / SZ-ST3 PILIER BOUTON MARCHE/ ARRÊT ET RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ DE LA LUMIÈRE TRANSMISE DISQUE OPALIN (LUMIÈRE TRANSMISE) OU BOUTON MARCHE/ PLAQUE NOIR/BLANC ARRÊT ET RÉGLAGE (LUMIÈRE INCIDENTE) DE L’INTENSITÉ DE LA LUMIÈRE INCIDENTE BASE ILLUMINATEUR...
  • Seite 176: Sz-St7 / Sz-St8

    7.10 SZ-ST7 / SZ-ST8 BOUTON MARCHE/ ARRÊT ET RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ DE LA LUMIÈRE TRANSMISE PILIER BRAS DE LED AUTOPORTANTS DISQUE OPALIN (LUMIÈRE TRANSMISE) OU PLAQUE NOIR/BLANC BOUTON MARCHE/ (LUMIÈRE INCIDENTE) ARRÊT ET RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ DE LA LUMIÈRE INCIDENTE BASE CLIPS DE ÉCHANTILLON...
  • Seite 177: Sz-Stl1

    7.12 SZ-STL1 PILIER BOUTON DE FIXATION DU BRAS VERTICAL BRAS HORIZONTAL BOUTON DE FIXATION DU BRAS DE SUPPORT BOUTONS DE FIXATION DU BRAS HORIZONTAL ANNEAU DE PRÉVENTION DE DESCENTE BRAS DE SUPPORT SYSTÈME DE MISE AU POINT BASE 7.13 SZ-STL2 PILIER BOUTON DE FIXATION DU BRAS HORIZONTAL...
  • Seite 178: Sz-Stlx

    7.14 SZ-STLX PILIER BOUTON DE FIXATION DU BRAS VERTICAL BRAS HORIZONTAL BLOC VIS DE COULISSANT BLOCAGE HORIZONTAL DE TÊTE BOUTON DE FIXATION DU BRAS HORIZONTAL ANNEAU DE PRÉVENTION DE DESCENTE BOUTON DE MISE AU POINT MACRO SUPPORT DE TÊTE BASE 7.15 SZ-STL5 SUPPORT DE TÊTE...
  • Seite 179: Sz-Stl5Led

    7.16 SZ-STL5LED BOUTON DE MISE AU POINT MACRO BRAS DE SUPPORT SUPPORT DE TÊTE BRAS AUTOPORTANTS À LEDS PILIER ANNEAU DE PRÉVENTION DE DESCENTE PINCE DE TABLE RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ DE LA LUMIÈRE À LEDS Page 179...
  • Seite 180: Assemblage

    Assemblage SZ-A1 / SZ-A6 • Le montage des systèmes de mise au point SZ-A1 et SZ- A6 s’applique à toutes les bases sauf ST-152, SZ-STL1, SZ- STL2, SZ-STLX et SZ-STL5. Pour le montage sur ces bases, veuillez vous référer à la section spécifique. ①...
  • Seite 181: Sz-St7 / Sz-St8 / Sz-Obl

    3. Brancher le jack de l’alimentation à la prise située à l’arrière de la base du microscope. (Fig. 4) F ig. 4 ig. 4 SZ-ST7 / SZ-ST8 / SZ-OBL 1. Retirez la base de son emballage et placez-la sur une sur- face plane.
  • Seite 182 3. Insérez la bague de prévention de descente et fixez-la à la hauteur désirée en vissant le bouton de fixation. (Fig. 7) F ig. 7 ig. 7 4. Insérer le bras horizontal et le fixer à l’aide de la vis de fixa- tion ①.
  • Seite 183 6. Une fois complètement inséré, serrer la vis de fixation ④ (Fig. 11) ④ F ig. 11 ig. 11 7. Insérer le système de mise au point par le bas, serrer la vis de fixation ⑤ et resserrer le bouton de verrouillage ③ par le bas.
  • Seite 184: Sz-Stl2

    SZ-STL2 1. Visser le pilier à la base. (Fig. 14) F ig. 14 ig. 14 2. Serrer les vis pour bloquer le pilier. (Fig. 15) F ig. 15 ig. 15 3. Insérez la bague de prévention de descente et fixez-la à la hauteur désirée en vissant le bouton de fixation.
  • Seite 185 5. Pour plus de sécurité, serrez la vis de fixation ② avec la clé ② Allen fournie ②. (Fig. 18) F ig. 18 ig. 18 6. Installez le système de mise au point. Dévisser le bouton de verrouillage ③ et insérer le support ④ par le bas dans le pilier.
  • Seite 186: Sz-Stlx

    SZ-STLX 1. Visser le pilier à la base. (Fig. 21) F ig. 21 ig. 21 2. Serrer les vis pour bloquer le pilier. (Fig. 22) F ig. 22 ig. 22 3. Insérez la bague de prévention de descente et fixez-la à la hauteur désirée en vissant le bouton de fixation.
  • Seite 187 5. Le support de tête peut être installé de différentes manières selon les besoins spécifiques de l’utilisateur. Mode d’installation n° 1: (Fig. 25-27) Insérez la partie arrière de l’appui-tête (partie ronde noire) ③ (Fig. 25) par le haut dans le trou du bras horizontal ④ et vissez le bouton de prévention ②...
  • Seite 188 • Ces deux modes permettent d’incliner la tête. (Fig. 29) F ig. 29 ig. 29 Mode d’installation n° 3: (Fig. 30) Insérer la partie arrière de l’appui-tête (partie ronde noire) ③ (Fig. 25) dans le trou à l’extrémité du bras horizontal et serrer le bouton ⑤. ⑤ F F ig. 30 ig.
  • Seite 189: Sz-Stl5 / Sz-Stl5Led

    SZ-STL5 / SZ-STL5LED 1. Réglez la hauteur de la pince de table ① en fonction de la surface du table. (Fig. 32) ① F ig. 32 ig. 32 2. Fixez la pince de table ① sur le bord du table dans la posi- tion souhaitée et avec l’ouverture de la pince tournée vers le bord du table (Fig.
  • Seite 190: Installer La Tête (Tous Les Modèles)

    4. Montez le système de mise au point sur le bras, en utilisant les vis et la clé Allen fournie. (Fig. 36) F ig. 36 ig. 36 8.10 Installer la tête (tous les modèles) Insérer la tête et fixer la vis de blocage. (Fig. 37) F ig.
  • Seite 191 2. Insérez la bague de la sortie photo ② en veillant à laisser la ② vis de fixation de l’adaptateur photo ③ face à droite. (Fig. 40) 3. Serrer les vis de fixation ①. (Fig. 39) ③ F ig. 40 ig.
  • Seite 192: Utilisation Du Microscope

    Utilisation du microscope Ajuster la distance interpupillaire 1. Tenez le tube oculaire droit et gauche avec les deux mains et réglez la distance interpupillaire en déplaçant les deux par- ties jusqu’à ce qu’un cercle lumineux soit visible. • Si deux cercles apparaissent, la distance interpupillaire est trop grande.
  • Seite 193: Levier De Verrouillage De La Mise Au Point (Sz-A6)

    Levier de verrouillage de la mise au point (SZ-A6) ① BLOQUAGE • Le levier de verrouillage sert de fonction mémoire de mise au point. 1. Après la mise au point de l’échantillon, tirez le levier ① vers l’avant du microscope et verrouillez-le (Fig. 45). •...
  • Seite 194: Grossissement

    Grossissement 1. Sélectionner l’agrandissement désiré en ajustant le bouton de zoom ②. (Fig. 48) • Changer les oculaires et/ou ajouter une lentille supplémentaire appropriée si nécessaire. • Uniquement pour la série SZO: Le corps du microscope est équipé d’une fonction “bloc du grossissement” qui permet d’obtenir un réglage précis de l’agrandissement souhaité...
  • Seite 195: Utilisation D'un Objectif Supplémentaire 0.3X-0.5X

    Série SZO (0.67x - 4.5x / F.N. 23 mm) Oculaire Indice de champ (mm) Champ visuel Champ visuel Champ visuel Champ visuel Objectif Gross. Totale Gross. Totale Gross. Totale Gross. Totale (mm) (mm) (mm) (mm) 0.3X 2.01X-13.5X 114.43-17.04 3.02X-20.25X 79.60-11.85 4.02X-27X 59.70 -8.89 5.03X-33.75X 44.78-6.67 0.5X 3.35X-22.5X 68.66-10.22 5.03X-33.75X 47.76-7.11 6.7X-45X...
  • Seite 196: Utilisation De L'illumination (Sz-St2 / 3 / 7 / 8)

    9.10 Utilisation de l’illumination (SZ-ST2 / 3 / 7 / 8) ① 1. Tournez le bouton de la lumière transmise ② pour allumer/ éteindre ou pour changer l’intensité de la LED de la lumière transmise. (Fig. 53) 2. Tournez le bouton de la lumière incidente ① pour allumer/ éteindre ou pour changer l’intensité...
  • Seite 197 • Pour un utilisateur ne portant pas de lunette Déployer les œillères repliables qui constituent un écran qui empêchera toute lumière extérieure de passer entre les oculaires et les yeux. (Fig. 57) F ig. 57 ig. 57 Page 197...
  • Seite 198: Utilisation D'une Base En Surplomb

    9.12 Utilisation d’une base en surplomb 9.12.1 SZ-STL1 Déplacer le bras horizontal 1. Desserrez les boutons du côté droit du bras horizontal ①. (Fig. 58) ① F ig. 58 ig. 58 2. Le bras peut être allongé ou raccourci selon les besoins spécifiques.
  • Seite 199: Sz-Stl2

    9.12.2 SZ-STL2 Déplacer le bras horizontal 1. Desserrez le bouton sur le côté gauche du bras horizontal ①. (Fig. 62) F ig. 62 ig. 62 ① 2. Le bras peut être allongé ou raccourci selon les besoins spécifiques. (Fig. 63) F ig.
  • Seite 200: Sz-Stlx

    F ig. 66 ig. 66 Tourner le bras horizontal 1. Desserrer la vis de fixation du bras horizontal ④ et tourner le bras, puis serrer la vis de fixation. (Fig. 67) • REMARQUE : Une rotation du microscope de 180° par rapport à...
  • Seite 201 Réglage du bloc horizontal 1. Déverrouiller le bouton de fixation du verrou ② et le placer dans une position adaptée aux besoins de l’utilisateur. (Fig. 2. Verrouiller le bouton de fixation pour régler la limite de mouvement. ② F ig. 70 ig.
  • Seite 202: Sz-Stl5 / Sz-Stl5Led

    Tourner le bras horizontal ⑤ 1. Desserrer le bouton de fixation du bras horizontal ⑤ et tourner le bras, puis resserrer à nouveau le bouton. (Fig. 74) • REMARQUE : Une rotation du microscope de 180° par rapport à la base peut faire basculer l’ensemble du système.
  • Seite 203 4. L’instrument peut monter ou descendre comme indiqué. (Fig. 77) • S’il a tendance à se déplacer automatiquement sur le côté, vous devrez peut-être ajuster la tension de l’articulation du bras pour permettre à votre microscope de tourner sur le côté.
  • Seite 204: Microphotographie

    10. Microphotographie 10.1 Utilisation des caméras avec monture “C” 1. Desserrer la vis de fixation ① à la jointure du tube et enlever le couvercle de protection noir ②. (Fig. 80) ② ② ① ① F ig. 80 ig. 80 2.
  • Seite 205: Réparation Et Entretien

    11. Réparation et entretien Environnement de travail Il est conseillé d’utiliser le microscope dans un environnement propre et sec, protégé des impactes, à une température comprise entre 0°C y 40°C et avec une humidité relative maximale de 85% (en absence de condensation). Il est conseillé d’utiliser un déshumidificateur si nécessaire.
  • Seite 206: Guide Résolution Des Problèmes

    12. Guide résolution des problèmes Passer en revue les informations dans le tableau ci-dessous pour résoudre les problèmes opérationnels. PROBLEME CAUSE SOLUTION I. Section Optique: La lampe est allumée mais le champ Les câbles d’alimentation ne sont Brancher les correctement visuel est sombre.
  • Seite 207: Ramassage

    Ramassage Conformément à l’Article 13 du D.L du 25 Juillet 2005 nº151 Action des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dan- gereuses dans l’appareil électrique et électronique et à l’élimination des résidus. Le Symbole du conteneur qui figure sur l’appareil électrique ou sur son emballage indique que le produit devra être, à la fin de sa vie utile, séparé...
  • Seite 208 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Seite 209 SZ-Serie BEDIENUNGSANLEITUNG Modell SZ-A1 SZ-A6 SZX-B SZX-T SZX-BA SZX-TA SZO-B SZO-T SZ-ST1 SZ-ST2 SZ-ST3 SZ-ST7 SZ-ST8 SZ-OBL ST-150 ST-152 SZ-STL1 SZ-STL2 SZ-STLX SZ-STL5 SZ-STL5LED Ver. 2.3 2022...
  • Seite 210 Inhalt Hinweis Sicherheitsinformationen Verpackungsinhalt SZX-B / SZX-T / SZX-BA / SZX-TA SZO-B / SZO-T SZ-A1 SZ-A6 ST-150 ST-152 SZ-ST1 SZ-ST2 / SZ-ST3 SZ-ST7 / SZ-ST8 3.10 SZ-OBL 3.11 SZ-STL1 3.12 SZ-STL2 3.13 SZ-STLX 3.14 SZ-STL5 3.15 SZ-STL5LED Auspacken Verwendung Wartung- und Gefahrzeichen Beschreibung des Instruments Systemdiagramm SZX-B / SZX-T / SZX-BA / SZX-TA...
  • Seite 211 Schwarz/weiß Platte (SZ-ST1 / 2 / 3 / 7 / 8) 9.10 Verwendung der Beleuchtung (SZ-ST2 / 3 / 7 / 8) 9.11 Verwendung der Beleuchtung (SZ-OBL) 9.12 Verwendung von Augenschirmen (SZO-B / T) 9.13 Verwendung von Kragarmstützen 9.13.1 SZ-STL1 9.13.2 SZ-STL2 9.13.3 SZ-STLX 9.13.4 SZ-STL5 / SZ-STL5LED...
  • Seite 212: Hinweis

    Hinweis Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwendung bei einer minimalen Wartung. Dieses Gerät wurde nach den höchsten optischen und mechanischen Standards und zum täglichen Gebrauch hergestellt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung des Geräts.
  • Seite 213: Verpackungsinhalt

    Verpackungsinhalt SZX-B / SZX-T / SZX-BA / SZX-TA ① ② ④ ⑤ ③ ① Körpermikroskop ③ Inbusschrauben (nur für SZX-T/TA) • SZX-B/BA Binokular / SZX-T/TA Trinokular ④ Staubschutzhaube ② Okulare ⑤ Foto-Ausgabering (nur für SZX-T/TA) Seite 213...
  • Seite 214: Szo-B / Szo-T

    SZO-B / SZO-T ① ② ④ ⑤ ③ ① Körpermikroskop ③ Inbusschrauben (nur für SZO-T) • SZO-B Binokular / SZO-T Trinokular ④ Staubschutzhaube ② Okulare ⑤ Foto-Tubus (nur für SZO-T) SZ-A1 ① ① Makro-Fokus Seite 214...
  • Seite 215: Sz-A6

    SZ-A6 ① ① Macro-micro Fokus ST-150 ③ ② ① ④ ① Base ③ Stütze ② Kopfhalterung / Fokussystem ④ Staubschutzhaube Seite 215...
  • Seite 216: Sz-St1

    ST-152 ③ ② ① ④ ① Base ③ Stütze ② Kopfhalterung / Fokussystem ④ Staubschutzhaube SZ-ST1 ② ③ ① ① Base ③ Weiß / schwarze Scheibe ② Muster-Clips (ein Paar) Seite 216...
  • Seite 217: Sz-St2 / Sz-St3

    SZ-ST2 / SZ-ST3 ① ⑥ ② ③ ⑥ ⑤ ④ ① Base ④ Auflichtbeleuchtung ② Opale Scheibe ⑤ Weiß / schwarze Scheibe ③ Muster-Clips (ein Paar) ⑥ Netzteile SZ-ST7 / SZ-ST8 ⑤ ② ③ ① ④ ① Base ④ Weiß / schwarze Scheibe ② Opale Scheibe ⑤ Netzteile ③ Bühnenclips (ein Paar) Seite 217...
  • Seite 218: Sz-Obl

    3.10 SZ-OBL ② ④ ⑤ ① ③ ① Base ④ Netzteile ② Stütze ⑤ Staubschutzhülle ③ Glasplatte 3.11 SZ-STL1 ① ② ③ ④ ⑤ ① Base ④ Horizontaler Arm ② Vertikaler Arm ⑤ Stützarm-Fokussiersystem ③ Absturzsicherungsring Seite 218...
  • Seite 219: Sz-Stl2

    3.12 SZ-STL2 ④ ② ③ ⑤ ① ⑥ ① Base ④ Horizontaler Arm ② Vertikaler Arm ⑤ Stützarm-Fokussiersystem ③ Absturzsicherungsring ⑥ Inbusschrauben 3.13 SZ-STLX ③ ① ② ⑤ ④ ⑥ ① Base ④ Absturzsicherungsring ② Vertikaler Arm ⑤ Fokussiersystem ③ Horizontaler Arm ⑥ Inbusschrauben Seite 219...
  • Seite 220: Sz-Stl5

    3.14 SZ-STL5 ⑤ ④ ② ③ ① ⑪ ⑫ ⑨ ⑩ ⑬ ⑦ ⑧ ⑥ ① Tischklemme ⑧ Kurze Schrauben M4x12 mm (4 Stück) ② Stütze ⑨ Lange Schrauben M4x25 mm (4 Stück) ③ Absturzsicherungsring ⑩ Inbusschrauben ④ Horizontaler Arm ⑪ Gummifüße (4 Stück) ⑤ Kopfhalterung / Fokussystem ⑫ Rechteckige Dichtung ⑥ Kabelklemmen ⑬ Tischklemme für große Dicken ⑦ Runde Dichtung Seite 220...
  • Seite 221: Sz-Stl5Led

    3.15 SZ-STL5LED ⑤ ④ ② ⑥ ③ ⑦ ① ⑬ ⑭ ⑪ ⑫ ⑮ ⑩ ⑨ ⑧ ① Tischklemme ⑨ Runde Dichtung ② Stütze ⑩ Kurze Schrauben M4x12 mm (4 Stück) ③ Absturzsicherungsring ⑪ Lange Schrauben M4x25 mm (4 Stück) ④ Horizontaler Arm ⑫ Inbusschrauben ⑤ Kopfhalterung / Fokussystem ⑬ Gummifüße (4 Stück) ⑥ LED-Selbsttragende Arme ⑭ Rechteckige Dichtung ⑦ Beleuchtungssteuergerät mit Stromversorgung ⑮ Tischklemme für große Dicken ⑧ Kabelklemmen...
  • Seite 222: Auspacken

    Auspacken Das Mikroskop ist in einer Schachtel aus Styroporschicht enthalten. Entfernen Sie das Klebeband von der Schachtel und öffnen Sie mit Vorsicht den oberen Teil, ohne Objektive und Okulare zu beschädigen. Mit beiden Händen (eine um dem Stativ und eine um der Basis) ziehen Sie das Mikroskop aus der Schachtel heraus und stellen Sie es auf eine stabile Ober- fläche.
  • Seite 223: Beschreibung Des Instruments

    Beschreibung des Instruments Systemdiagramm Seite 223...
  • Seite 224: Szx-B / Szx-T / Szx-Ba / Szx-Ta

    SZX-B / SZX-T / SZX-BA / SZX-TA OKULARE FOTO/TV AUSGANG (NUR SZX-T/TA) DIOPTRISCHER KOMPENSA- TIONSRING ZOOMSCHALTER KÖRPERMIKROSKOP • SZX-B/BA: BINOKULAR • SZX-T/TA: TRINOKULAR SZO-B / SZO-T OKULARE FOTO/TV AUSGANG (NUR SZO-T) DIOPTRISCHER KOMPENSA- STOPP-KLICK- TIONSRING AUSWAHL KÖRPERMIKROSKOP • SZO-B: BINOKULAR •...
  • Seite 225: Sz-A1

    SZ-A1 KOPFBEFESTI- GUNGSSCHRAUBE FIXIERKNOPF MAKRO-FOKUS- SIERKNOPF KOPFSTÜTZE SZ-A6 SPANNUNGSEIN- KOPFBEFESTI- STELLRING GUNGSSCHRAUBE FIXIERKNOPF KOPFSTÜTZE FOKUSSPERRE MAKRO-FOKUS- HEBEL SIERKNOPF MIKRO-FOKUS- SIERKNOPF Seite 225...
  • Seite 226 ST-150 STÜTZE MAKRO-FOKUS- SIERKNOPF KOPFSTÜTZE KOPFBEFESTI- GUNGSSCHRAUBE BASE ST-152 STÜTZE KOPFSTÜTZE MAKRO-FOKUS- SIERKNOPF KOPFBEFESTI- GUNGSSCHRAUBE BASE Seite 226...
  • Seite 227: Sz-St1

    SZ-ST1 STÜTZE SCHWARZ/WEISS PLATTE STAND MUSTER-CLIPS SZ-ST2 / SZ-ST3 STÜTZE EIN/AUS-KNOPF UND DURCHLICHTREGELUNG DURCHSICHTIGE PLATTE (DURCHLICHT) ODER EIN/AUS-KNOPF UND EINFALL- SCHWARZ/WEISS PLATTE LICHTREGELUNG (AUFLICHT) BASE MUSTER-CLIPS LED-BELEUCHTUNG AUFLICHT Seite 227...
  • Seite 228: Sz-St7 / Sz-St8

    7.10 SZ-ST7 / SZ-ST8 EIN/AUS-KNOPF UND DURCHLICHTREGELUNG STÜTZE SELBSTTRAGENDE LED-ARME DURCHSICHTIGE PLATTE (DURCHLICHT) ODER SCHWARZ/WEISS PLATTE EIN/AUS-KNOPF UND EIN- (AUFLICHT) FALLLICHTREGELUNG BASE MUSTER-CLIPS 7.11 SZ-OBL STÜTZE GLASPLATTE EIN/AUS-KNOPF UND DURCHLICHTREGELUNG SPIEGELDREHKNOPF BASE MUSTER-CLIPS Seite 228...
  • Seite 229: Sz-Stl1

    7.12 SZ-STL1 VERTIKALER ARM- STÜTZE FIXIERKNOPF HORIZONTALER STÜTZARM FIXIERKNOPF HORIZONTAL ARM FIXIERKNÖPFE ABSTURZSICHERUNGSRING STÜTZARM-FOKUSSIER- SYSTEM BASE 7.13 SZ-STL2 HORIZONTALER STÜTZE ARMBEFESTIGUNGSKNOPF HORIZONTALER BEFESTI- GUNGSKNOPF FÜR VERTIKALER DIE NEIGUNG ARMBEFESTIGUNGSKNOPF DES TRAGARMS ABSTURZSICHERUNGSRING STÜTZARM-FOKUSSIER- SYSTEM BASE Seite 229...
  • Seite 230: Sz-Stlx

    7.14 SZ-STLX STÜTZE HORIZONTALER ARMBEFESTIGUNGSKNOPF HORIZONTALER HORIZONTALER GLEITBLOCK FIXIER- SCHRAUBE VERTIKALER ARMBEFESTIGUNGSKNOPF ABSTURZSICHERUNGSRING MAKRO-FOKUS- SIERKNOPF KOPFSTÜTZE BASE 7.15 SZ-STL5 KOPFSTÜTZE FIXIER- SCHRAUBE HALTEARM MAKRO- FOKUS- SIERKNOPF STÜTZE ABSTURZSICHE- RUNGSRING TISCHKLEMME Seite 230...
  • Seite 231: Sz-Stl5Led

    7.16 SZ-STL5LED MAKRO- FOKUS- SIERKNOPF HALTEARM KOPFSTÜTZE LED-SELBST- TRAGENDE ARME STÜTZE ABSTURZSICHE- RUNGSRING TISCHKLEMME INTENSITÄTSREGELUNG DER LED-ARME Seite 231...
  • Seite 232: Montage

    Montage SZ-A1 / SZ-A6 • Die Montage der Fokussiersysteme SZ-A1 und SZ-A6 gilt für alle Sockel außer ST-152, SZ-STL1, SZ-STL2, SZ-STLX und SZ-STL5. Für die Montage auf diesen Sockeln beachten bit- te den jeweiligen Abschnitt. ① 1. Stellen das Fokussiersystem auf die Säule und ziehen , so- bald die gewünschte Höhe erreicht ist, den Verriegelungs- knopf ①...
  • Seite 233: Sz-St7 / Sz-St8 / Sz-Obl

    3. Schließen den Netzstecker an den Anschluss auf der Rück- seite des Mikroskopstativs an. (Fig. 4) F ig. 4 ig. 4 SZ-ST7 / SZ-ST8 / SZ-OBL 1. Nehmen den Boden aus der Verpackung und legen ihn auf eine ebene Fläche. Die Basis ist bereits ab Werk montiert und erfordert keine weiteren Montagearbeiten außer der Montage des Fokussiersystems.
  • Seite 234 3. Setzen den Absturzsicherungsring ein und befestigen ihn in der gewünschten Höhe durch Aufschrauben des Befesti- gungsknopfes. (Fig. 7) F ig. 7 ig. 7 4. Setzen den Horizontalarm ein und sichern ihn mit der Befes- tigungsschraube ①. (Fig. 8 - 9) F ig.
  • Seite 235 6. Nach dem vollständigen Einsetzen die Befestigungsschrau- be ④ sichern. (Fig. 11) ④ F ig. 11 ig. 11 7. Setzen das Fokussiersystem von unten ein, ziehen die Be- festigungsschraube ⑤ an und ziehen den Verriegelungs- knopf ③ von unten wieder an. (Fig. 12-13) ⑤...
  • Seite 236: Sz-Stl2

    SZ-STL2 1. Schrauben die Säule an den Sockel. (Fig. 14) F ig. 14 ig. 14 2. Ziehen die Schrauben an, um die Säule zu sichern. (Fig. 15) F ig. 15 ig. 15 3. Setzen den Absturzsicherungsring ein und befestigen ihn in der gewünschten Höhe durch Aufschrauben des Befesti- gungsknopfes.
  • Seite 237 5. Zur zusätzlichen Sicherheit ziehen die Befestigungsschrau- ② be ② mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel an. (Fig. 18) F ig. 18 ig. 18 6. Installieren das Fokussiersystem. Lösen den Verriegelungs- knopf ③ und setzen die Halterung ④ von unten in den Ver- tikalarm ein.
  • Seite 238: Sz-Stlx

    SZ-STLX 1. Schrauben die Säule an den Sockel. (Fig. 21) F ig. 21 ig. 21 2. Ziehen die Schrauben an, um die Säule zu sichern. (Fig. 22) F ig. 22 ig. 22 3. Setzen den Absturzsicherungsring ein und befestigen ihn in der gewünschten Höhe durch Aufschrauben des Befesti- gungsknopfes.
  • Seite 239 5. Der Kopfhalter kann je nach den spezifischen Bedürfnissen des Benutzers auf unterschiedliche Weise installiert werden. Installationsmodus Nr. 1: (Fig. 25-27) Den hinteren Teil der Kopfstütze (schwarzer Rundteil) ③ (Fig. 25) von oben in die Bohrung des Horizontalarms ④ einsetzen und den Sicherungsknopf ②...
  • Seite 240 • Diese beiden Modi ermöglichen das Kippen des Kopfes. (Fig. 29) F ig. 29 ig. 29 Installationsmodus Nr. 3: (Fig. 30) Den hinteren Teil der Kopfstütze (schwarzer Rundteil) ③ (Fig. 25) in die Bohrung am Ende des Horizontalarms einsetzen und den Knopf ⑤...
  • Seite 241: Sz-Stl5 / Sz-Stl5Led

    SZ-STL5 / SZ-STL5LED 1. Passen die Höhe der Tischklemme ① an die Tischoberfläche an. (Fig. 32) ① F ig. 32 ig. 32 2. Tischklemme ① in der gewünschten Position und mit der Klemmenöffnung zur Tischplattenkante zeigend an der Tischkante befestigen (Fig. 33). Ziehen den Drehknopf ② von Hand an, um sicherzustellen, dass die Tischklemme voll- ständig an der Tischoberfläche klemmt und sicher ist.
  • Seite 242: Kopf Montieren (Alle Modelle)

    4. Montieren den Fokus mit den mitgelieferten Schrauben und dem Inbusschlüssel am Arm. (Fig. 36) F ig. 36 ig. 36 8.10 Kopf montieren (alle Modelle) Setzen den Kopf ein und sichern die Verriegelungsschraube. (Fig. 37) F ig. 37 ig. 37 8.11 Okulare montieren (alle Modelle) ①...
  • Seite 243 2. Setzen den Ring des Fotoausgangs ② ein und achten da- ② rauf, dass die Befestigungsschraube des Fotoadapters ③ nach rechts zeigt. (Fig. 40) 3. Ziehen die Befestigungsschrauben ① an. (Fig. 39) ③ F ig. 40 ig. 40 Seite 243...
  • Seite 244: Verwendung Des Mikroskops

    Verwendung des mikroskops Einstellen des Augenabstandes 1. Halten den linken und rechten Okularhalter mit beiden Hän- den und stellen den Augenabstand durch Bewegen der Röh- ren ein, bis nur noch ein Bild zu sehen ist. (Fig. 41). • Wenn man sich zwei Bilder ansieht, ist der Abstand zu groß. •...
  • Seite 245: Fokussperre Hebel (Sz-A6)

    Fokussperre Hebel (SZ-A6) ① SPERREN • Der Verriegelungshebel dient als Fokusspeicherfunktion. 1. Nach dem Fokussieren der Probe ziehen den Hebel ① zur Vorderseite des Mikroskops und verriegeln ihn (Fig. 45). • Hiermit wird der obere Fokussierpunkt definiert. 2. Jetzt können den Fokus des Mikroskops mit dem makrometrischen Drehknopf bewegen, die Probe ersetzen und das System wieder auf den oberen Punkt bringen: Die Probe ist ungefähr scharf und müssen nur noch eine...
  • Seite 246: Vergrößerung

    Vergrößerung 1. Wählen Sie die gewünschte Vergrößerung mit dem Zoomschalter ② aus. (Fig. 48) • Verwenden Bedarf andere Okulare und/oder eine entsprechende Zusatzlinse, um die gewünschte Vergrößerung zu erreichen. • Nur Serie SZO: Das Gehäuse des Mikroskops ist mit einer “Klickstopp”-Funktion ausgestattet, die eine präzise Vergrößerung ermöglicht (Fig.
  • Seite 247: Verwendung Zusätzlicher Objektive 0.3X-0.5X

    Serie SZO (0.67x - 4.5x / F.N. 23mm) Okular Feld Nummer (mm) Totale Vergrö- Totale Vergrö- Totale Vergrö- Totale Vergrö- Objektiv F.O.V. (mm) F.O.V. (mm) F.O.V. (mm) F.O.V. (mm) ßerung ßerung ßerung ßerung 0.3X 2.01X-13.5X 114.43-17.04 3.02X-20.25X 79.60-11.85 4.02X-27X 59.70 -8.89 5.03X-33.75X 44.78-6.67 0.5X 3.35X-22.5X 68.66-10.22 5.03X-33.75X 47.76-7.11 6.7X-45X 35.82-5.33...
  • Seite 248: Verwendung Der Beleuchtung (Sz-St2 / 3 / 7 / 8)

    9.10 Verwendung der Beleuchtung (SZ-ST2 / 3 / 7 / 8) ① 1. Schalten den Knopf für das Durchlicht ② ein/aus oder stellen die Intensität des LED-Lichts für das Durchlicht ein. (Fig. 53) 2. Schalten den Knopf für das Auflicht ① ein/aus oder stellen die Intensität des LED-Lichts für das Auflicht ein.
  • Seite 249 • Verwendung ohne Brille Augenschirme anheben und am Mikroskop beobachten, um die Augen auf die Schirme zu richten, wobei Fremdlicht vermieden wird, das die Beobachtung stört. (Fig. 57) F ig. 57 ig. 57 Seite 249...
  • Seite 250: Verwendung Von Kragarmstützen

    9.13 Verwendung von Kragarmstützen 9.13.1 SZ-STL1 Bewegen den horizontalen Arm 1. Lösen die Knöpfe auf der rechten Seite des horizontalen Arms ①. (Fig. 58) ① F ig. 58 ig. 58 2. Der Arm kann je nach Bedarf verlängert oder verkürzt werden.
  • Seite 251: Sz-Stl2

    9.13.2 SZ-STL2 Bewegen den horizontalen Arm 1. Lösen den Knopf auf der linken Seite des horizontalen Arms ①. (Fig. 62) F ig. 62 ig. 62 ① 2. Der Arm kann je nach Bedarf verlängert oder verkürzt werden. (Fig. 63) F ig. 63 ig.
  • Seite 252: Sz-Stlx

    F ig. 66 ig. 66 Drehen den horizontalen Arm 1. Lösen die Befestigungsschraube des Horizontalarms ④ und drehen den Arm, dann ziehen die Befestigungsschraube an. (Fig. 67) • HINWEIS: Wenn das Mikroskop um 180° von der Basis aus drehen, kann das gesamte System umkippen. ④...
  • Seite 253 Einstellen des horizontalen Blocks 1. Entriegeln den Verriegelungsknopf ② und bringen ihn in eine Position, die den Bedürfnissen des Benutzers entspricht. (Fig. 70) 2. Verriegeln den Feststellknopf, um die Bewegungsgrenze einzustellen. ② F ig. 70 ig. 70 Neigen die Kopfstütze 1.
  • Seite 254: Sz-Stl5 / Sz-Stl5Led

    Drehen den horizontalen Arm ⑤ 1. Lösen den Befestigungsknopf des Horizontalarms ⑤ und drehen den Arm, dann ziehen den Knopf wieder fest. (Fig. • HINWEIS: Wenn das Mikroskop um 180° von der Basis aus drehen, kann das gesamte System umkippen. F ig.
  • Seite 255: Einstellen Der Lichtintensität

    4. Dieser Arm kann wie gezeigt nach oben und unten gehoben werden. (Fig. 77). • Wenn der Arm dazu neigt, sich automatisch zur Seite zu be- wegen, muss die Spannung am Gelenkarm möglicherweise angepasst werden, um die Position des Mikroskoparms zu erreichen, der zur Seite schwingt.
  • Seite 256: Mikrofotografie

    10. Mikrofotografie 10.1 Verwendung von C-Mount Kameras 1. Lösen die Sicherungsschraube ① am Binokulartubus und entfernen die Staubkappe ②. (Fig. 80) ② ② ① ① F ig. 80 ig. 80 2. Schrauben den Adapterschritt “C” ③ an die Kamera ④ und montieren die runde Halterung der Stufe C in die leere Bohrung des Binokulartubus (Fig.
  • Seite 257: Wartung

    11. Wartung Arbeitsumfeld Es wird empfohlen, das Mikroskop an einem sauberen, trockenen und stoßsicheren Ort zu verwenden, bei einer Tempe- ratur zwischen 0° und 40° und einer Feuchtigkeit nicht über 85% (ohne Kondensation). Wenn nötig wird die Verwendung eines Luftentfeuchters empfohlen. Vor und nach dem Gebrauch des Mikroskops •...
  • Seite 258: Probleme Und Lösungen

    12. Probleme und Lösungen Lesen die Informationen in der folgenden Tabelle, um Probleme bei der Bedienung zu beheben. PROBLEM URSACHE LÖSUNG I. Optisches System: Die Beleuchtung ist eingeschaltet, Stromversorgungsstecker sind nicht Verbinden Sie sie aber das Sichtfeld ist dunkel gut angeschlossen. Die Helligkeit ist zu gering.
  • Seite 259: Wiederverwertung

    Wiederverwertung Gemäß dem Artikel 13 vom Dekret Nr. 151 vom 25.07.2005 “Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie die Ab- fallentsorgung”. Das Symbol vom Müllcontainer erscheint auf dem Gerät oder der Verpackung und weist darauf hin, dass das Produkt Ende des Lebens separat von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
  • Seite 260 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Seite 261 Série SZ MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo SZ-A1 SZ-A6 SZX-B SZX-T SZX-BA SZX-TA SZO-B SZO-T SZ-ST1 SZ-ST2 SZ-ST3 SZ-ST7 SZ-ST8 SZ-OBL ST-150 ST-152 SZ-STL1 SZ-STL2 SZ-STLX SZ-STL5 SZ-STL5LED Ver. 2.3 2022...
  • Seite 262 Tabela de Conteúdos Advertência Informações sobre a segurança Conteúdo da embalagem SZX-B / SZX-T / SZX-BA / SZX-TA SZO-B / SZO-T SZ-A1 SZ-A6 ST-150 ST-152 SZ-ST1 SZ-ST2 / SZ-ST3 SZ-ST7 / SZ-ST8 3.10 SZ-OBL 3.11 SZ-STL1 3.12 SZ-STL2 3.13 SZ-STLX 3.14 SZ-STL5 3.15 SZ-STL5LED Desembalando...
  • Seite 263 Disco preto/branco (SZ-ST1 / 2 / 3 / 7 / 8) 9.10 Uso de iluminação (SZ-ST2 / 3 / 7 / 8) 9.11 Uso de iluminação (SZ-OBL) 9.12 Uso de ilhós de borracha (SZO-B / T) 9.13 Uso de bases em balanço 9.13.1 SZ-STL1 9.13.2 SZ-STL2 9.13.3 SZ-STLX...
  • Seite 264: Informações Sobre A Segurança

    Advertência Este microscópio é um instrumento científico de alta precisão, projectado para durar um longo tempo com manutenção mínima; a sua realização respeita os melhores padrões ópticos e mecânicos, para que possa ser utilizado diariamente. Recordamos que este manual contém informações importantes para a segurança e a manutenção do instrumento, portanto deve ser colocado à...
  • Seite 265: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem SZX-B / SZX-T / SZX-BA / SZX-TA ① ② ④ ⑤ ③ ① Corpo do microscópio ③ Chave Allen (apenas para SZX-T/TA) • SZX-B/BA Binocular / SZX-T/TA Trinocular ④ Tampa do pó ② Oculares ⑤ Anel de saída foto (apenas para SZX-T/TA) Página 265...
  • Seite 266 SZO-B / SZO-T ① ② ④ ⑤ ③ ① Corpo do microscópio ③ Chave Allen (apenas para SZO-T) • (SZO-B Binocular) / SZO-T Trinocular) ④ Tampa do pó ② Oculares ⑤ Anel de saída foto (apenas para SZO-T) SZ-A1 ① ① Foco Macro Página 266...
  • Seite 267 SZ-A6 ① ① Foco Macro/Micro ST-150 ③ ② ① ④ ① Base ③ Pilar ② Suporte de cabeça / sistema de focagem ④ Tampa do pó Página 267...
  • Seite 268 ST-152 ③ ② ① ④ ① Base ③ Pilar ② Suporte de cabeça / sistema de focagem ④ Tampa do pó SZ-ST1 ② ③ ① ① Base ③ Disco branco / preto ② Clipes de amostra (um par) Página 268...
  • Seite 269 SZ-ST2 / SZ-ST3 ① ⑥ ② ③ ⑥ ⑤ ④ ① Base ④ Iluminador de luz incidente ② Disco opal ⑤ Disco branco / preto ③ Clipes de amostra (um par) ⑥ Fonte de alimentação SZ-ST7 / SZ-ST8 ⑤ ② ③ ① ④ ① Base ④ Disco branco / preto ② Disco opal ⑤ Fonte de alimentação ③ Clipes de amostra (um par) Página 269...
  • Seite 270 3.10 SZ-OBL ② ④ ⑤ ① ③ ① Base ④ Fonte de alimentação ② Pilar ⑤ Capa de pó ③ Placa de vidro 3.11 SZ-STL1 ① ② ③ ④ ⑤ ① Base ④ Braço horizontal ② Braço vertical ⑤ Soporte do braço de focalização ③ Anel de prevenção de descenso Página 270...
  • Seite 271 3.12 SZ-STL2 ④ ② ③ ⑤ ① ⑥ ① Base ④ Braço horizontal ② Braço vertical ⑤ Soporte do braço de focalização ③ Anel de prevenção de descenso ⑥ Chave Allen 3.13 SZ-STLX ③ ① ② ⑤ ④ ⑥ ① Base ④ Anel de prevenção de descenso ② Braço vertical ⑤ Foco macro ③ Braço horizontal ⑥ Chave Allen Página 271...
  • Seite 272 3.14 SZ-STL5 ⑤ ④ ② ③ ① ⑪ ⑫ ⑨ ⑩ ⑬ ⑦ ⑧ ⑥ ① Grampo de mesa ⑧ Parafusos curtos M4x12 mm (4 pcs) ② Pilar ⑨ Parafusos longos M4x25 mm (4 pcs) ③ Anel de prevenção de descenso ⑩ Chaves Allen ④ Braço horizontal ⑪ Pés de borracha (4 pcs) ⑤ Suporte de cabeça / sistema de focagem ⑫ Junta rectangular ⑥ Fixador de cabo ⑬ Grampo de mesa para grandes espessuras ⑦ Junta redonda Página 272...
  • Seite 273 3.15 SZ-STL5LED ⑤ ④ ② ⑥ ③ ⑦ ① ⑬ ⑭ ⑪ ⑫ ⑮ ⑩ ⑨ ⑧ ① Grampo de mesa ⑧ Fixador de cabo ② Pilar ⑨ Junta redonda ③ Anel de prevenção de descenso ⑩ Parafusos curtos M4x12 mm (4 pcs) ④ Braço horizontal ⑪ Parafusos longos M4x25 mm (4 pcs) ⑤ Suporte de cabeça / sistema de focagem ⑫ Chaves Allen ⑥ Braços auto-sustentáveis com led ⑬ Pés de borracha (4 pcs) ⑦ Caixa de controlo de iluminação com fonte de ⑭ Junta rectangular alimentação...
  • Seite 274: Choque Eléctrico

    Desembalando O microscópio é alojado em um recipiente de isopor moldado. Remova a fita da borda do recipiente e levante a metade superior do recipiente. Tome algum cuidado para evitar que os itens ópticos (objetivas e oculares) cair e ficar danificado. Usando ambas as mãos (uma ao redor do braço e outra ao redor da base), levante o microscópio do recipiente e coloque-o em uma mesa estável.
  • Seite 275 Descrição do instrumento Diagrama de Sistema Página 275...
  • Seite 276 SZX-B / SZX-T / SZX-BA / SZX-TA OCULAR SAÍDA DE FOTO (APENAS SZX-T/TA) ANEL DE COMPENSAÇÃO DIÓPTRICA VARIADOR DE AMPLIAÇÃO CORPO DO MICROSCÓPIO • SZX-B/BA: BINOCULAR • SZX-T/TA: TRINOCULAR SZO-B / SZO-T OCULAR SAÍDA DE FOTO (APENAS SZO-T) ANEL DE COMPENSAÇÃO SELECTOR DE DIÓPTRICA...
  • Seite 277 SZ-A1 PARAFUSO DE FIXAÇÃO BOTÃO DE FIXAÇÃO BOTÃO DE FOCAGEM MACRO SUPORTE DE CABEÇA SZ-A6 ANEL DE REGULAÇÃO PARAFUSO DE DE TENSÃO FIXAÇÃO BOTÃO DE FIXAÇÃO SUPORTE DE CABEÇA ALAVANCA DE BOTÃO DE BLOQUEIO DE FOCAGEM FOCAGEM MACRO BOTÃO DE FOCAGEM MICRO Página 277...
  • Seite 278 ST-150 PILAR BOTÃO DE FOCAGEM SUPORTE DE MACRO CABEÇA PARAFUSO DE FIXAÇÃO BASE ST-152 PILAR SUPORTE DE CABEÇA BOTÃO DE FOCAGEM MACRO PARAFUSO DE FIXAÇÃO BASE Página 278...
  • Seite 279 SZ-ST1 PILAR DISCO PRETO/ BRANCO BASE CLIPES DE AMOSTRA SZ-ST2 / SZ-ST3 PILAR BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR E CONTROLO DA INTENSIDADE DA LUZ TRANSMITIDA DISCO TRANSLÚCIDO (LUZ TRANSMITIDA) OU BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR E DISCO PRETO/BRANCO CONTROLO DA INTENSIDADE (LUZ INCIDENTE) DA LUZ INCIDENTE BASE CLIPES DE AMOSTRA ILUMINADOR DE...
  • Seite 280 7.10 SZ-ST7 / SZ-ST8 BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR E CONTROLO DA INTENSIDADE DA LUZ TRANSMITIDA PILAR BRAÇOS AUTO-SUSTENTÁVEIS COM LED DISCO TRANSLÚCIDO (LUZ TRANSMITIDA) OU DISCO PRETO/BRANCO (LUZ INCIDENTE) BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR E CONTROLO DA INTENSIDADE DA LUZ INCIDENTE BASE CLIPES DE AMOSTRA 7.11 SZ-OBL PILAR PLACA DE...
  • Seite 281 7.12 SZ-STL1 BOTÃO DE FIXAÇÃO PILAR BRAÇO VERTICAL BRAÇO HORIZONTAL BOTÃO DE FIXAÇÃO BRAÇO DE BOTÕES DE FIXAÇÃO SUPORTE BRAÇO HORIZONTAL ANEL DE PREVENÇÃO DE DESCENSO BRAÇO DE SUPORTE DO SISTEMA DE FOCAGEM BASE 7.13 SZ-STL2 BOTÃO DE FIXAÇÃO BRAÇO HORIZONTAL PILAR BRAÇO HORIZONTAL...
  • Seite 282 7.14 SZ-STLX PILAR BOTÃO DE FIXAÇÃO BRAÇO VERTICAL BRAÇO HORIZONTAL BLOCO DESLIZANTE PARAFUSO DE HORIZONTAL FIXAÇÃO BOTÃO DE FIXAÇÃO BRAÇO HORIZONTAL ANEL DE PREVENÇÃO DE DESCENSO BOTÃO DE FOCAGEM MACRO SUPORTE DE CABEÇA BASE 7.15 SZ-STL5 SUPORTE DE CABEÇA PARAFUSO DE FIXAÇÃO BRAÇO DE SUPORTE...
  • Seite 283 7.16 SZ-STL5LED BOTÃO DE FOCAGEM MACRO BRAÇO DE SUPORTE SUPORTE DE CABEÇA BRAÇOS AUTO-SUSTENTÁVEIS PILAR COM LED ANEL DE PREVENÇÃO DE DESCENSO GRAMPO DE MESA CONTROLO DA INTENSIDADE DO BRAÇOS LED Página 283...
  • Seite 284 Montagem SZ-A1 / SZ-A6 • A montagem dos sistemas de focagem SZ-A1 e SZ-A6 apli- ca-se a todas as bases excepto ST-152, SZ-STL1, SZ-STL2, SZ-STLX e SZ-STL5. Para a montagem sobre estas bases, consulte a secção específica. ① 1. Coloque o sistema de focagem no pilar e, uma vez atingida a altura desejada, aperte o botão de bloqueio ①...
  • Seite 285 3. Conecte o plugue da fonte de alimentação ao conector na parte traseira da base do microscópio. (Fig. 4) F ig. 4 ig. 4 SZ-ST7 / SZ-ST8 / SZ-OBL 1. Retire a base da embalagem e coloque-a sobre uma super- fície plana.
  • Seite 286 3. Insira o anel de prevenção de descenso e fixe-o na altura desejada aparafusando o botão de fixação. (Fig. 7) F ig. 7 ig. 7 4. Inserir o braço horizontal e fixá-lo com o parafuso de fixação ①. (Fig. 8 - 9) F ig.
  • Seite 287 6. Uma vez completamente inserido, aperte o parafuso de fixa- ção ④. (Fig. 11) ④ F ig. 11 ig. 11 7. Insira o sistema de focagem por baixo, aperte o parafuso de fixação ⑤ e volte a apertar o botão de bloqueio ③ por baixo. (Fig.
  • Seite 288 SZ-STL2 1. Aparafusar o pilar à base. (Fig. 14) F ig. 14 ig. 14 2. Aperte os parafusos para bloquear o pilar. (Fig. 15) F ig. 15 ig. 15 3. Insira o anel de prevenção de descenso e fixe-o na altura desejada aparafusando o botão de fixação.
  • Seite 289 5. Para maior segurança, aperte o parafuso de fixação ② com ② a chave Allen fornecida. (Fig. 18) F ig. 18 ig. 18 6. Instale o sistema de foco. Desaperte o botão de bloqueio ③ e insira o suporte ④ por baixo no braço vertical. Em seguida, volte a aparafusar o botão de bloqueio ③.
  • Seite 290 SZ-STLX 1. Aparafusar o pilar à base. (Fig. 21) F ig. 21 ig. 21 2. Aperte os parafusos para bloquear o pilar. (Fig. 22) F ig. 22 ig. 22 3. Insira o anel de prevenção de descenso e fixe-o na altura desejada aparafusando o botão de fixação.
  • Seite 291 5. O suporte da cabeça pode ser instalado de diferentes formas, dependendo das necessidades específicas do utilizador. Modo de instalação n° 1: (Fig. 25-27) Insira a parte traseira do apoio de cabeça (parte preta redonda) ③ (Fig. 25) a partir do topo no orifício do braço horizontal ④ e aparafuse o botão de prevenção ②...
  • Seite 292 • Estes dois modos permitem que a cabeça seja inclinada. (Fig. 29) F ig. 29 ig. 29 Modo de instalação n° 3: (Fig. 30) Insira a parte traseira do apoio de cabeça (parte preta redonda) ③ (Fig. 25) no orifício na extremidade do braço horizontal e aperte o botão ⑤.
  • Seite 293 SZ-STL5 / SZ-STL5LED 1. Ajustar a altura do grampo de mesa ① para se adaptar à superfície da mesa. (Fig. 32) ① F ig. 32 ig. 32 2. Fixar o grampo de mesa ① à borda da mesa na posição de- sejada e com a abertura do grampo virada para a borda da mesa (Fig.
  • Seite 294 4. Montar o foco no braço, usando os parafusos fornecidos e a chave Allen. (Fig. 36) F ig. 36 ig. 36 8.10 Instalar a cabeça (todos os modelos) Inserir a cabeça e fixar o parafuso de bloqueio. (Fig. 37) F ig. 37 ig.
  • Seite 295 2. Insira o anel da saída da foto ② certificando-se de deixar o ② parafuso de fixação do adaptador da foto ③ virado para a direita. (Fig. 40) 3. Aperte os parafusos de fixação ①. (Fig. 39) ③ F ig. 40 ig.
  • Seite 296: Uso Do Microscópio

    Uso do microscópio Ajuste da distância interpupilar 1. Segure os lados esquerdo e direito da cabeça de observa- ção com ambas as mãos e ajuste a distância interpupilar rodando os dois lados até que um único círculo de luz seja visível.
  • Seite 297: Compensação Dióptrica

    Alavanca de bloqueio do foco (SZ-A6) ① BLOQUEO • A alavanca de bloqueio serve como função de memória de focagem. 1. Depois de focar a amostra, puxe a alavanca ① em direcção à frente do microscópio e trave-a (Fig. 45). •...
  • Seite 298 Ampliação 1. Seleccione a ampliação pretendida com o interruptor de zoom ②. (Fig. 48) • Se necessário, utilize oculares diferentes e/ou uma lente adicional apropriada para obter a ampliação desejada. • Apenas para a série SZO: O corpo do microscópio está equipado com uma função “click stop”...
  • Seite 299 Série SZO (0.67x - 4.5x / F.N. 23mm) Ocular Índice de campo (mm) Objetiva Ampliação total F.O.V. (mm) Ampliação total F.O.V. (mm) Ampliação total F.O.V. (mm) Ampliação total F.O.V. (mm) 0.3X 2.01X-13.5X 114.43-17.04 3.02X-20.25X 79.60-11.85 4.02X-27X 59.70 -8.89 5.03X-33.75X 44.78-6.67 0.5X 3.35X-22.5X 68.66-10.22 5.03X-33.75X 47.76-7.11 6.7X-45X 35.82-5.33 8.38X-56.25X 26.87-4.00 0.75X...
  • Seite 300 9.10 Uso de iluminação (SZ-ST2 / 3 / 7 / 8) ① 1. Rode o botão da luz incidente ① para ligar/desligar ou alterar a intensidade do LED para luz incidente. (Fig. 53) 2. Rode o botão da luz transmitida ② para ligar/desligar ou alterar a intensidade do LED para luz transmitida.
  • Seite 301 • Usar sem óculos de receituário Levante os piscas e observe sob o microscópio, colocando os olhos sobre os piscas, de modo a evitar que a luz externa perturbe os olhos. (Fig. 57) F ig. 57 ig. 57 Página 301...
  • Seite 302 9.13 Uso de bases em balanço 9.13.1 SZ-STL1 Deslocar o braço horizontal 1. Desaperte os botões do lado direito do braço horizontal ①. (Fig. 58) ① F ig. 58 ig. 58 2. O braço pode ser estendido ou encurtado de acordo com necessidades específicas.
  • Seite 303 9.13.2 SZ-STL2 Deslocar o braço horizontal 1. Desaperte o botão no lado esquerdo do braço horizontal ①. (Fig. 62) F ig. 62 ig. 62 ① 2. O braço pode ser estendido ou encurtado de acordo com necessidades específicas. (Fig. 63) F ig.
  • Seite 304 F ig. 66 ig. 66 Girar o braço horizontal 1. Desaperte o parafuso de fixação do braço horizontal ④ e rode o braço, depois aperte o parafuso de fixação. (Fig. 67) • NOTA: Girar o microscópio 180° a partir da base pode fazer com que todo o sistema tombe.
  • Seite 305 Ajustar o bloco horizontal 1. Desbloqueie o botão de fixação do fecho ② e coloque-o numa posição adequada às necessidades do utilizador. (Fig. 2. Bloqueie o botão de fixação para definir o limite de movimento. ② F ig. 70 ig. 70 Inclinar o suporte de cabeça 1.
  • Seite 306 Girar o braço horizontal ⑤ 1. Desaperte o botão de fixação do braço horizontal ⑤ e rode o braço, depois volte a apertar o botão. (Fig. 74) • NOTA: Girar o microscópio 180° a partir da base pode fazer com que todo o sistema tombe. F ig.
  • Seite 307 4. Este braço pode ser levantado para cima e para baixo, como mostrado. (Fig. 77). • Se o braço tende a mover-se automaticamente para o lado, pode ser necessário ajustar a tensão no braço articulador para se adequar à posição lateral do seu braço de micros- cópio.
  • Seite 308 10. Microfotografia 10.1 Uso de câmaras de paso “C” 1. Desaperte o parafuso de aperto ① na porta trinocular e retire a tampa do pó ②. (Fig. 80) ② ② ① ① F ig. 80 ig. 80 2. Aparafuse o adaptador C-mount ③ à câmara ④ e insira o encaixe redondo do C-mount no orifício vazio da porta trinocular (Fig.
  • Seite 309: Manutenção

    11. Manutenção Ambiente de trabalho Recomenda-se de utilizar o microscópio em um ambiente limpo e seco, sem o risco de colisões, a uma temperatura entre 0°C e 40°C e com uma humidade relativa máxima de 85% (em ausência de condensação). Recomenda-se o uso de um desumidificador, se necessário.
  • Seite 310: Resolução De Problemas

    12. Resolução de problemas Reveja a informação na tabela abaixo para tentar solucionar problemas de operação. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO I. Secção Óptica: A iluminação está ligada, mas o campo O plugue do suporte da lâmpada não Conecte-os de visão está escuro está...
  • Seite 311 Eliminação Art.13 Dlsg 25 de Julho de 2005 N°151. “De acordo com as Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE relativas à redução do uso de substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e à eliminação de resíduos. O símbolo do cesto no equipamento ou na sua caixa indica que o produto no final da sua vida útil deve ser recolhido sepa- radamente dos outros resíduos.
  • Seite 312 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...

Inhaltsverzeichnis