Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

m
i
c
r
o
s
c
o
p
e
s
i
T
A
L
Y
Ver. 4.0.0
XC-100L
OPERATION MANUAL
GUIDA UTENTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPTIKA MICROSCOPES - ITALY
www.optikamicroscopes.com - info@optikamicroscopes.com

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Optika Italy XC-100L

  • Seite 1 Ver. 4.0.0 XC-100L OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG OPTIKA MICROSCOPES - ITALY www.optikamicroscopes.com - info@optikamicroscopes.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Index 1.0 descrIptIon page 3 2.0 IntroductIon page 4 3.0 unpackIng and assembly page 4 4.0 usIng the mIcroscope page 4 5.0 maIntenance page 5 6.0 recovery and recyclIng page 6 Page ...
  • Seite 3: Description

    1.0 descrIptIon EyEpiEcE Focus-stop ring with scrEw Lamp hoLdEr Focusing knob Lamp objEctivE xc-100l Page 3 Page 3...
  • Seite 4: Introduction

    2.0 IntroductIon This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of maintenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily laboratory use. Optika reminds you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
  • Seite 5: Maintenance

    5.0 maIntenance always think about - The following environment is required: Indoor temperature: 0-40°C, Maximum relative humi- dity: 85 % (non condensing) - Keep the microscope away from dust and shocks while in use. - Turn off the light immediately after use. - Use a soft lens tissue to clean the optics after use.
  • Seite 6: Recovery And Recycling

    6.0 recovery and recyclIng The appliance reports the symbol: This symbol means that the appliance can be a precious source of raw materials. Therefore, it must not be disposed of as waste, but separately collected for the recycling and the recovery of the mate- rials it contained in it.
  • Seite 7 IndIce 1.0 descrIzIone pag. 8 2.0 IntroduzIone pag. 9 3.0 dIsImballo e InstallazIone del mIcroscopIo pag. 9 4.0 utIlIzzo del mIcroscopIo pag. 9 5.0 manutenzIone del mIcroscopIo pag. 10 6.0 mIsure ecologIche pag.11 Pagina ...
  • Seite 8 1.0 descrIzIone ocuLarE anELLo di bLocco dELLa mEssa Fuo- co con vitE supporto Lampadina manopoLa di rE- goLazionE dELLa mEssa a Fuoco Lampadina obiEttivo xc-100l Pagina 8...
  • Seite 9: Utilizzo Del Microscopio

    2.0 IntroduzIone Il presente microscopio è uno strumento scientifico di precisione duraturo negli anni che richiede un minimo di manutenzione. Viene costruito secondo elevati standard di qualità ottici e meccanici ed è previsto per resistere ad un uso quotidiano in laboratorio. Optika segnala che questa guida all’utente contiene informazioni importanti circa l’uso sicuro e la corretta manutenzione del microscopio.
  • Seite 10 5.0 manutenzIone del mIcroscopIo avvertenze - Per un corretto funzionamento del microscopio, la temperatura interna dell’ambiente di lavoro deve essere compresa tra 0 e 40C° e l’umidità massima relativa non deve superare l’85% (in assenza di condensa). - Durante l’uso, proteggere il microscopio da polvere ed urti. - Spegnere la luce immediatamente dopo l’utilizzo.
  • Seite 11: Misure Ecologiche

    6.0 mIsure ecologIche Si prega di utilizzare l’imballaggio originale nel caso in cui fosse necessario rispedire il microscopio alla ditta Optika per la manutenzione. Sull’apparecchio è applicato il seguente simbolo: Tale simbolo indica che l’apparecchio può essere fonte di preziose materie prime, e che quindi non deve essere gettato nei rifiuti, ma raccolto separatamente ed avviato al recupero e al riciclaggio.
  • Seite 12 IndIce 1.0 descrIpcIón pag. 13 2.0 IntroduccIón pag. 14 3.0 desembalaje y montaje del mIcroscopIo pag. 14 4.0 utIlIzacIón del mIcroscopIo pag. 14 5.0 mantenImIento del mIcroscopIo pag. 15 6.0 medIdas ecológIcas pag. 16 Página 1...
  • Seite 13 1.0 descrIpcIón ocuLar aniLLo con torniLLo para bLoquEar EL EnFoquE soportE para Lámpara mando dE rEguLación dEL EnFoquE Lámpara objEtivo xc-100l Página 13...
  • Seite 14 2.0 IntroduccIón Este microscopio es un instrumento científico de precisión creado para durar muchos años con un nivel mínimo de mantenimiento. Para su construcción se han utilizado elementos ópticos y mecáni- cos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria. Optika avisa que esta guía contiene importante información sobre la seguridad y el mantenimiento del producto y por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que utilizan dicho instrumento.
  • Seite 15 5.0 mantenImIento del mIcroscopIo advertencias - Ambiente de trabajo recomendado: Temperatura interna: 0-40°C. Humedad relativa máxima: 85 % (en ausencia de condensación). - Durante el uso proteger el microscopio de polvo e impactos. - Apagar la luz inmediatamente después de haber utilizado el microscopio. - Después del uso limpiar las ópticas con un paño suave.
  • Seite 16: Medidas Ecológicas

    6.0 medIdas ecológIcas Se ha aplicado sobre el instrumento el siguiente símbolo: Dicho símbolo indica que el aparato puede ser fuente de importantes materias primas y que, por lo tanto, no se debe arrojar a la basura, sino que habrá que conservarlo por separado para su posterior reciclado.
  • Seite 17 sommaIre 1.0 descrIptIon pag. 18 2.0 IntroduccIón pag. 19 3.0 deballage et montage du mIcroscope pag. 19 4.0 utIlIsatIon du mIcroscope pag. 19 5.0 entretIent du mIcroscope pag. 0 6.0 recyclage et récupératIon pag. 1 Page 1...
  • Seite 18 1.0 descrIptIon ocuLairE annEau avEc vis pour bLoquEr La misE au point support pour LampE commandE dE rEgLagE dE La misE au point LampE objEctiF xc-100l Page 18...
  • Seite 19 2.0 IntroduccIón Ce microscope est un instrument scientifique de précision créé pour durer de nombreuses années avec un niveau d’entretient minimum. Les éléments optiques et mécaniques qui ont été utilisés pour sa conception sont de très grandes qualités, ce qui font d’eux des instruments idéaux pour une uti- lisation journalière.
  • Seite 20: Avertissements

    5.0 entretIent du mIcroscope avertissements - Environnement de travail recommandé: Température interne: 0-40°C. Humidité relative ma- ximale: 85 % (en absence de condensation). - Durant l’utilisation protégez le microscope de la poussière et des coups. - Eteignez la lumière immédiatement après avoir utilisé le microscope. - Après utilisation, nettoyez les optiques avec un chiffon doux.
  • Seite 21 6.0 recyclage et récupératIon Le symbole ci-dessous a été appliqué sur cet appareil. Ce symbole indique que l’appareil peut être source de matières premières importantes, et que par conséquent, il ne doit pas être jeté aux ordures ménagères, si non qu’il doit être gardé séparément pour son recyclage.
  • Seite 22 Inhalt 1.0 beschreIbung Seite 3 2.0 eInleItung Seite 4 3.0 auspacken und montage Seite 4 4.0 verwendung des mIkroskops Seite 4 5.0 wartung Seite 5 6.0 wIederverwertung Seite 6 Seite ...
  • Seite 23: Beschreibung

    1.0 beschreIbung okuLar FokusFEsthaLtungsring mit schraubE LampEnträgEr FokusknopF LampE objEktiv xc-100l Seite 3...
  • Seite 24: Einleitung

    2.0 eInleItung Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, entwickelt für eine jahrelange Verwen- dung mit einer minimalen Wartung, da es nach den höchsten optischen und mechanischen Standar- ds und für eine tägliche Verwendung hergestellt wurde. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen um das Gerät korrekt und sicher zu be- nutzen.
  • Seite 25: Wartung

    5.0 wartung arbeitsumfeld - Die Temperatur des Arbeitsumfeldes muss zwischen 0° und 40° sein und die Feuchtigkeit nicht höher als 85% (ohne Kondensation). - Während der Verwendung schützen Sie das Gerät vom Staub und Stößen. - Nach der Verwendung schalten Sie sofort die Beleuchtung aus. - Reinigen Sie die Linsen mit einem weichen Lappen.
  • Seite 26: Wiederverwertung

    6.0 wIederverwertung Falls das Mikroskop aus Wartungszwecken an Optika zurückgeschickt werden muss, so verwenden Sie bitte die Originalverpackung. Auf dem Gerät ist folgendes Symbol zu sehen: Dieses Symbol steht dafür, dass dieses Gerät eine Quelle von Rohstoffen sein kann, deshalb muss es für Zwecke der Wiederverwertung separat gesammelt werden.
  • Seite 28 www.optikamicroscopes.com info@optikamicroscopes.com optIka s.r.l. Via Rigla 30, Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: ++39 035 5139 (6 linee) Telefax: ++ 39 035 51435 mad Iberica aparatos cientificos c/. Puig i Pidemunt, nº 8 1º ª - (Pol. Ind. Plà d’en Boet) 0830 MATARO (Barcelona) España Tel: +34 93.586.45 Fax: +34 93.414.59 alpha optika microscopes hungary 030 ÉRD, Kaktusz u.

Inhaltsverzeichnis