Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RFP-100A:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
physiologiques, d'un équipement d'urgence et d'instrumentation pour préparer un accès
vasculaire.
DIRECTIVES D'UTILISATION
X.
Une fois le dispositif de ponctions RF bien placé au point de ponction et le générateur bien
configuré (selon les instructions du mode d'emploi du générateur RFP-100A), le câble de
connexion RFP-100A (usage unique) peut servir à raccorder le cathéter ou le fil au générateur.
Raccordez l'extrémité du câble destinée au générateur au port de connexion isolé du
1.
patient se trouvant sur le générateur RFP-100A, conformément au mode d'emploi du
générateur. Le câble de connexion RFP-100A (usage unique) est muni d'un connecteur
circulaire de forme particulière permettant un bon alignement. Alignez délicatement les
broches du connecteur avec la prise et poussez jusqu'à ce qu'il soit fermement en place.
Toute tentative de raccordement du câble par une autre méthode endommagera les
broches du connecteur.
N'utilisez pas une force excessive pour raccorder le câble au générateur. Cela pourrait
2.
endommager les broches.
Saisissez fermement l'extrémité du câble destinée au connecteur du cathéter d'une main.
3.
À l'aide de votre pouce, enfoncez le bouton rouge se trouvant sur le connecteur. Insérez
doucement l'extrémité proximale du fil de ponction RF dans l'ouverture du connecteur du
cathéter. Lorsque la partie exposée de l'extrémité proximale du dispositif n'est plus
visible, relâchez le bouton rouge du connecteur. Tirez doucement sur le dispositif pour
vous assurer que le dispositif est bien fixé.
4.
Pour déconnecter le dispositif de ponction du câble de connexion, enfoncez le bouton
rouge du connecteur du cathéter et retirez délicatement l'extrémité proximale du dispositif
de ponction du câble de connexion.
5.
Pour déconnecter le câble du générateur, saisissez fermement le connecteur et tirez-le
doucement pour le sortir de la fiche.
XI.
NETTOYAGE ET STÉRILISATION
Le câble de connexion RFP-100A (usage unique) est un dispositif à usage unique initialement
stérile qui ne doit pas être stérilisé de nouveau ou réutilisé. On peut considérer le câble de
connexion RFP-100A (usage unique) comme étant stérile seulement si l'emballage n'est pas
ouvert ni endommagé avant l'utilisation.
XII.
SERVICE À LA CLIENTÈLE ET RETOUR DE PRODUIT
En cas de problème ou de questions sur l'équipement de Baylis Médicale, communiquez avec
notre personnel du soutien technique.
NOTES :
Avant d'expédier un produit à Baylis Médicale Cie inc., vous devez obtenir un numéro
1.
d'autorisation de retour de produit.
Baylis Médicale n'acceptera aucun équipement usagé sans certificat de stérilisation.
2.
Assurez-vous que tout produit retournant à Baylis Médicale a été nettoyé, décontaminé
et stérilisé selon les consignes d'utilisation avant de le retourner pour une réparation sous
garantie.
XII.
DÉPANNAGE
Le tableau suivant est fourni pour aider l'utilisateur à diagnostiquer des problèmes potentiels.
PROBLÈME
COMMENTAIRES
Messages d'erreur
Pour perforer un tissu à l'aide
ou d'alerte du
de l'énergie radiofréquence,
générateur
le système au complet doit
être connecté et tous les
dispositifs doivent être en
bon état de fonctionnement.
Le câble de
Les connecteurs ont été
connexion ne rentre
conçus pour se connecter
d'une façon particulière pour
pas dans le
connecteur isolé du
des raisons de sécurité. Si
patient sur le
les endroits clavetés des
panneau avant du
connecteurs ne sont pas
générateur.
alignés, les connecteurs
n'entreront pas l'un dans
l'autre.
XIII.
SYMBOLES
Fabricant
Utiliser avant le
Avertissement
Suivre le mode
d'emploi
Ne pas utiliser si l'emballage est endommagé
Stérile; méthode de stérilisation : oxyde d'éthylène
Avertissement : La loi fédérale (États-Unis) limite la vente de ces
dispositifs à un médecin ou sur prescription médicale.
Représentant autorisé dans la Communauté européenne
Page 3 of 11
DÉPANNAGE
Assurez-vous que toutes les
connexions sont faites :
- dispositif de ponctions au
câble de connexion
- câble de connexion au
générateur
- générateur à la prise de
courant
- générateur au bornier de mise
à la terre
Inspectez visuellement le
cathéter ou le fil, ou le câble
pour déceler tout dommage.
Jetez immédiatement tout
équipement endommagé. Si le
problème persiste, cessez
l'utilisation.
Pour les messages d'erreurs ou
d'alertes qui surviennent
pendant une tentative de
ponction, référez-vous au
manuel de l'utilisateur qui
accompagne le générateur. Si
les erreurs persistent, fixez un
nouveau câble de connexion. Si
le problème est résolu, jetez le
câble de connexion
endommagé.
Assurez-vous que les endroits
clavetés sont alignés.
Assurez-vous que les
connecteurs sont propres et
dégagés.
Numéro de modèle
Numéro de lot
Ne pas réutiliser
Tenir loin de la lumière du
soleil
Dans les états membres de l'UE seulement :
Ce symbole indique que le produit doit être mis au rebut conformément
aux règlements locaux et nationaux. Si vous avez des questions
concernant le recyclage de ce dispositif, veuillez communiquer avec
votre fournisseur.
GARANTIE LIMITÉE – Dispositifs jetables et accessoires
XIV.
Baylis Medical Company Inc. (BMC) garantit ses produits jetables et accessoires contre
tout défaut de matériel et de fabrication. BMC garantit que les produits stériles resteront stériles
pendant la période indiquée sur l'étiquette, tant que l'emballage original demeure intact. En vertu
de cette garantie limitée, si un produit couvert comporte un défaut de matériel ou de fabrication,
BMC le remplacera ou le réparera, à sa seule et entière discrétion, moins les frais de transport
et de main-d'œuvre encourus par BMC pour l'inspection, le retrait ou la reconstitution des stocks
de ce produit. La durée de la garantie est de : (i) la durée de vie du produit, dans le cas des
produits jetables, et (ii) 90 jours à partir de la date d'envoi, pour les accessoires.
Cette garantie limitée ne s'applique qu'aux nouveaux produits originaux provenant
directement de l'usine et qui ont été utilisés de la façon normale prévue. La garantie limitée de
BMC ne s'applique pas aux produits de BMC qui ont été restérilisés, réparés, altérés ou modifiés
de quelque façon que ce soit, ni aux produits de BMC qui ont été mal conservés, nettoyés,
installés, utilisés ou entretenus, d'après les modes d'emploi de BMC.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ LA
GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE EST LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR
LE VENDEUR. LE VENDEUR DÉNIE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU
IMPLICITE,
Y
COMPRIS
TOUTE
D'UTILISATION À DES FINS OU BUTS PARTICULIERS.
LE RECOURS ÉTABLI AUX PRÉSENTES SERA LE RECOURS EXCLUSIF POUR
TOUTE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE, TOUT AUTRE DOMMAGE, Y
COMPRIS LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS ET LES DOMMAGES DUS À UNE
INTERRUPTION DES ACTIVITÉS OU À UNE PERTE DE PROFIT, DE REVENU, DE
MATÉRIEL, D'ÉCONOMIES PRÉVUES, DE DONNÉES, DE CONTRAT, DE
CLIENTÈLE OU AUTRE CAUSE DE CE GENRE (DIRECTE OU INDIRECTE) OU TOUT
AUTRE DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT, NE SERA PAS COUVERT. LA
RESPONSABILITÉ CUMULATIVE MAXIMALE DU VENDEUR RELATIVE À TOUTE
AUTRE RÉCLAMATION ET RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS LES OBLIGATIONS AUX
TERMES DE TOUTE INDEMNITÉ, ASSURÉES OU NON, N'EXCÉDERA PAS LE COÛT
DU OU DES PRODUIT(S) DONNANT LIEU À LA RÉCLAMATION OU À LA
RESPONSABILITÉ.
LE VENDEUR RENONCE À TOUTE RESPONSABILITÉ RELATIVE À UNE
INFORMATION GRATUITE OU À UNE AIDE NON NÉCESSAIRE FOURNIE PAR LE
VENDEUR AUX TERMES DES PRÉSENTES. TOUTE ACTION CONTRE LE VENDEUR
DOIT ÊTRE INTENTÉE DANS LES DIX-HUIT (18) MOIS QUI SUIVENT LE DROIT DE
FAIRE VALOIR. LES PRÉSENTS AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ ET LIMITATION
DE RESPONSABILITÉ ENTRERONT EN VIGUEUR NONOBSTANT TOUTE AUTRE
DISPOSITION CONTRAIRE À CELLES-CI ET PEU IMPORTE LA FORME D'ACTION,
QUE CE SOIT PAR CONTRAT, DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE ET LA
RESPONSABILITÉ STRICTE) OU AUTRE, ET COMPRENDRA LES AVANTAGES DES
FOURNISSEURS DU VENDEUR, DES DISTRIBUTEURS ATTITRÉS ET DES AUTRES
REVENDEURS AUTORISÉS À TITRE DE TIERS BÉNÉFICIAIRES. CHAQUE
DISPOSITION
AUX
PRÉSENTES
RESPONSABILITÉ, UNE STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIE OU UNE
CONDITION
OU
EXCLUSION
INDÉPENDANTE DE TOUTE AUTRE DISPOSITION ET DOIT ÊTRE MISE À
EXÉCUTION EN TANT QUE TELLE.
DANS LE CADRE DE TOUTE RÉCLAMATION OU POURSUITE POUR DOMMAGES
DÉCOULANT D'UNE PRÉSUMÉE VIOLATION DE GARANTIE, VIOLATION DE
CONTRAT, NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ DU FAIT DES PRODUITS OU DE
TOUTE AUTRE THÉORIE FONDÉE EN DROIT OU EN EQUITY, LE VENDEUR
ACCEPTE PRÉCISÉMENT QUE BMC NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES OU D'UNE PERTE DE PROFIT, QUE CEUX-CI DÉCOULENT DE
L'ACHETEUR OU DES CLIENTS DE L'ACHETEUR. LA RESPONSABILITÉ DE BMC
SERA LIMITÉE AU COÛT D'ACHAT DE L'ACHETEUR DES BIENS PRÉCISÉS
VENDUS PAR BMC À L'ACHETEUR, QUI ENTRAÎNE LA RÉCLAMATION DE
RESPONSABILITÉ.
Aucun agent, employé ni représentant de Baylis Medical n'a l'autorité de lier la société à
toute autre garantie, affirmation ou représentation concernant le produit.
La présente garantie n'est valide que pour l'acheteur d'origine des produits de Baylis
Medical directement d'un agent autorisé par Baylis Medical. L'acheteur d'origine ne peut
transférer la garantie.
L'utilisation de tout produit de BMC sera considérée comme une acceptation des modalités
et des conditions établies dans les présentes.
La garantie des produits de Baylis Medical sera en vigueur pour la période suivante :
Produits jetables
Durée de vie du produit
Accessoires
90 jours à partir de la date de livraison
Español
Lea detenidamente todas las instrucciones antes de su utilización. Tenga en cuenta todas las
contraindicaciones, advertencias y precauciones que se mencionan en estas instrucciones. Su
incumplimiento puede comportar complicaciones para los pacientes.
Aviso: la legislación federal (EE. UU.) sólo autoriza la venta de este dispositivo a través o bajo
prescripción de un médico.
I.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
El RFP-100A Connector Cable (Single Use) conecta el Baylis Medical Company RFP-100A
Radiofrequency Puncture Generator (RFP-100A Generator) a dispositivos de perforación por
radiofrecuencia aprobados por Baylis Medical. Este cable permite suministrar potencia de
radiofrecuencia (RF) desde el Generator al dispositivo de perforación.
En el manual aparte que acompaña al RFP-100A Generator se encuentra información detallada
sobr el mismo (Instrucciones de Uso del RFP-100A Generator). Además, en los manuales
aparte que acompañan a los dispositivos de RF se encuentra información detallada sobre los
mismos.
Las dimensiones del RFP-100A Connector Cable (Single Use) se encuentran en la etiqueta del
producto y en la sección VII "Especificaciones del Producto." El RFP-100A Connector Cable
(Single Use) tiene un conector de cuatro clavijas en un extremo que se acopla al RFP-100A
Generator y un conector en el otro extremo que se acopla al dispositivo de perforación.
II.
INDICACIONES
El uso previsto del RFP-100A Connector Cable (Single Use) es conectar el RFP-100A Generator
con dispositivos de RF compatibles aprobados por separado.
III.
CONTRAINDICACIONES
El RFP-100A Connector Cable (Single Use) no está recomendado para su uso con ningún otro
generador de RF ni ningún otro dispositivo.
IV.
ADVERTENCIAS
El RFP-100A Connector Cable (Single Use) es un dispositivo de uso único. No debería
limpiarse, re-esterilizarse ni reutilizarse. Si se reutiliza, podría causarse daños al paciente
o la transmisión de enfermedades infecciosas entre pacientes.
GARANTIE
DE
COMMERCIALITÉ
QUI
PRÉVOIT
UNE
LIMITATION
DE
DOMMAGES
EST
DISSOCIABLE
DMR RFX-SU 3.3 V-11 08-Mar-2018
OU
DE
ET

Werbung

loading