Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

S62900KSS0
S62900KSW0
NL KOELKAST
EN REFRIGERATOR
FR RÉFRIGÉRATEUR
DE KÜHLSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
19
35
53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux S62900KSS0

  • Seite 1 S62900KSS0 NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING S62900KSW0 EN REFRIGERATOR USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 6 Bedieningspaneel 10 Het eerste gebruik 10 Dagelijks gebruik 10 Nuttige aanwijzingen en tips 11 Reiniging en onderhoud 13 Problemen oplossen 15 Technische gegevens 15 Montage 18 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge- bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle men- sen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veilig- heidsvoorzieningen.
  • Seite 5: Onderhoud En Reiniging

    Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Seite 6: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Installatie Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragra- fen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
  • Seite 7: Uitschakelen

    Bedieningspaneel Mode-toets OK-toets Toets temperatuur lager Toets temperatuur hoger Display Het ingestelde geluid van de toetsen kan harder worden gezet door een paar seconden gelijktijdig te drukken op de toets Mode en de toets Temperatuur lager. De wijziging kan weer ongedaan worden gemaakt. Display Timerfunctie COOLMATIC-functie...
  • Seite 8 Bedieningspaneel De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt. Na een stroomonderbreking blijft de ingestelde temperatuur opgeslagen. Minute Minder-functie De Minute Minder -functie moet worden gebruikt om een akoestisch alarm op de gewen- ste tijd in te stellen. Dit is bijvoorbeeld handig als in een recept staat dat een mengsel een bepaalde tijd moet afkoelen.
  • Seite 9 Bedieningspaneel om deze producten sneller te koelen en om te voorkomen dat voedsel dat al in de koel- kast ligt warm wordt. Om de functie aan te zetten: 1. Druk op de Mode-toets tot het bijbehorende pictogram verschijnt. Het COOLMATIC-lampje knippert. De temperatuurweergave van de koelkast toont de ingestelde temperatuur van +2°C.
  • Seite 10: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Tijdens het alarm kan de zoemer worden uitgeschakeld door op een willekeurige knop te drukken. HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen.
  • Seite 11: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    Reiniging en onderhoud Tips voor het koelen van vers voedsel Om de beste prestatie te verkrijgen: • Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de koelkast • dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft •...
  • Seite 12: Het Ontdooien Van De Koelkast

    Reiniging en onderhoud Maak de condensor (zwart rooster) en de compressor op de achterkant van het apparaat schoon met een borstel of stofzuiger. Deze handeling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het elektriciteitsverbruik besparen. Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt. Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen.
  • Seite 13: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of deskundig persoon. Er zijn tijdens de normale werking geluiden te horen (compressor, koelcircuit). Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Seite 14: Het Lampje Vervangen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt. Maak de waterafvoer schoon. kast. Producten verhinderen het wa- Zorg ervoor dat de producten de ter om in de wateropvangbak achterwand niet raken. te lopen. De temperatuur kan niet COOLMATIC -functie is inge- Schakel de COOLMATIC -functie...
  • Seite 15: Technische Gegevens

    Technische gegevens 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de service- afdeling. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1600 mm Breedte 600 mm Diepte 630 mm De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het appa- raat en op het energielabel.
  • Seite 16: Elektrische Aansluiting

    Montage Opstelling WAARSCHUWING! Als u een oud apparaat weggooit dat voorzien is van een deurslot of vergrendeling, zorg er dan voor dat dit onbruikbaar gemaakt wordt, zodat kinderen er niet in opgesloten kun- nen raken. De stekker van het apparaat moet na installatie toegankelijk zijn. Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaatklasse...
  • Seite 17: Afstandsstukken Achterkant

    Montage Afstandsstukken achterkant In het apparaat vindt u twee afstandsstukken die geplaatst moeten worden zoals aangege- ven op de afbeelding. Draai de schroeven los en plaats het afstands- stuk onder de kop van de schroef, draai daarna de schroeven weer vast Omkeerbaarheid van de deur WAARSCHUWING! Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan verzekeren dat de stek-...
  • Seite 18: Het Milieu

    Het milieu Schuif de deur van de pen (G). Schroef de pen (G) los en monteer deze weer aan de tegenoverliggende kant. Verwijder de afdekking van de boven- kant van de deur en plaats het aan de tegenoverliggende kant. Plaats de deur terug. Installeer het onderste scharnier (E) aan de andere kant met behulp van de schroeven die eerder zijn verwijderd.
  • Seite 19: Accessories And Consumables

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 20 Contents CONTENTS 21 Safety information 23 Control panel 26 First use 27 Daily use 27 Helpful hints and tips 28 Care and Cleaning 29 What to do if… 31 Technical data 31 Installation 34 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information...
  • Seite 21: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Seite 22 Safety information • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any dam- age to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
  • Seite 23: Environment Protection

    Control panel • Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheat- ing. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation. • Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
  • Seite 24: Switching Off

    Control panel Display Timer function COOLMATIC function Minute Minder function Child Lock function Alarm indicator Temperature indicator Holiday function Switching on To switch on the appliance do these steps: 1. Connect the mains plug to the power socket. 2. Press the ON/OFF button if the display is off. 3.
  • Seite 25: Child Lock Function

    Control panel To switch on the function: 1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The Minute Minder indicator flashes. The Timer shows the set value (30 minutes) for a few seconds. 2. Press the Timer regulator button to change the Timer set value from 1 to 90 minutes. 3.
  • Seite 26: First Use

    First use 1. Press the Mode button until the COOLMATIC indicator flashes. 2. Press the OK button to confirm. 3. The COOLMATIC indicator goes off. The function switches off by selecting a different fridge set temperature. Holiday function This function allows you to keep the refrigerator closed and empty during a long holiday period without the formation of a bad smell.
  • Seite 27: Daily Use

    Daily use DAILY USE Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi- tioned as desired. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
  • Seite 28: Care And Cleaning

    Care and Cleaning Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special draw- er(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door.
  • Seite 29: Periods Of Non-Operation

    What to do if… It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigera- tor compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole.
  • Seite 30 What to do if… Problem Possible cause Solution The appliance has no power. Connect a different electrical ap- There is no voltage in the mains pliance to the mains socket. socket. Contact a qualified electrician. The lamp does not work. The lamp is in stand-by.
  • Seite 31: Replacing The Lamp

    Technical data Replacing the lamp 1. Switch off the appliance. 2. Press on the rear hook and at the same time slide the cover in the direction of the arrow. 3. Replace the lamp with one of the same power and specifically designed for household appliances.
  • Seite 32: Electrical Connection

    Installation hanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet. If the cabinet is placed in a corner and the side with the hinges facing the wall, the dis- tance between the wall and the cabinet must be at least 10 mm to allow the door to open enough so that the shelves can be removed.
  • Seite 33: Rear Spacers

    Installation ance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob- served. This appliance complies with the E.E.C. Directives. Rear spacers Inside the appliance you find two spacers which must be fitted as shown in the figure.
  • Seite 34: Environmental Concerns

    Environmental concerns Remove the door from the pin (G). Un- screw the pin (G) and screw it on the opposite side. Remove the cover from the top of the door and position it on the opposite side. side. Refit the door. Fix the bottom hinge (E) on the oppo- site side, using the screws previously re- moved.
  • Seite 35: Accessoires Et Consommables

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils.
  • Seite 36 Sommaire SOMMAIRE 37 Consignes de sécurité 40 Bandeau de commande 43 Première utilisation 43 Utilisation quotidienne 44 Conseils utiles 44 Entretien et nettoyage 46 En cas d'anomalie de fonctionnement 48 Caractéristiques techniques 48 Installation 52 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appa- reil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute per- sonne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécu- rité.
  • Seite 38 Consignes de sécurité Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du cir- cuit de refroidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. •...
  • Seite 39: Protection De L'environnement

    Consignes de sécurité • Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le comparti- ment réfrigérateur Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l’appareil Installation Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instruc- tions fournies dans cette notice.
  • Seite 40: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Touche ON/OFF Touche Mode Touche OK Touche Température plus froide Touche Température plus chaude Indicateur Pour augmenter le volume défini lors de l'activation ou désactivation des touches, ap- puyez simultanément sur les touches Mode et Température plus froide pendant plusieurs secondes.
  • Seite 41: Réglage De La Température

    Bandeau de commande 1. Appuyez sur la touche ON/OFF pendant 5 secondes. 2. L'affichage est désactivé. 3. Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez-le électriquement. Réglage de la température La température de consigne du réfrigérateur est réglée en appuyant sur la touche de tem- pérature.
  • Seite 42: Fonction Coolmatic

    Bandeau de commande 3. Appuyez sur la touche OK pour confirmation. Le voyant Sécurité enfants apparaît. Pour désactiver la fonction : 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Sécurité enfants clignote. 2. Appuyez sur la touche OK pour confirmation. 3.
  • Seite 43: Alarme Porte Ouverte

    Première utilisation La fonction s'éteint en choisissant une température différente pour le réfrigérateur. Alarme porte ouverte Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant quelques minutes. Les conditions d'alarme porte ouverte sont indiquées par : • Un voyant d'alarme clignotant •...
  • Seite 44: Conseils Utiles

    Conseils utiles CONSEILS UTILES Conseils pour l'économie d'énergie • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire. • Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de température est sur la position de froid maximum et l'appareil est plein : il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où...
  • Seite 45: Dégivrage Du Réfrigérateur

    Entretien et nettoyage • Vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets. • Rincez et séchez soigneusement. Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'inté- rieur de l'appareil.
  • Seite 46: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement • laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréa- bles. Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant.
  • Seite 47 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède La température ambiante est Réduisez la température ambian- trop élevée. Le compresseur ne démar- Ce phénomène est normal, il ne Le compresseur démarre au bout re pas immédiatement s'agit pas d'une anomalie. d'un certain temps.
  • Seite 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Remplacement de l'ampoule 1. Mettez l'appareil à l'arrêt. 2. Tout en appuyant sur le crochet arrière, faites glisser le diffuseur dans le sens de la flèche. 3. Remplacez l'ampoule par une ampoule de même puissance spécifiquement con- çue pour les appareils ménagers (la puis- sance maximale est indiquée sur l'ampou- le).
  • Seite 49: Branchement Électrique

    Installation doit être de 100 mm minimum. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des éléments suspendus. La mise à niveau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base de l'armoire. Si l'armoire est placée dans un angle et le côté avec les charnières est face au mur, la distance entre le mur et l'armoire doit être de 10 mm minimum afin de permettre à...
  • Seite 50: Entretoises Arrière

    Installation L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un loge- ment pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, bran- chez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en deman- dant conseil à...
  • Seite 51 Installation Enlevez la plinthe encliquetable (D). Dé- montez la charnière inférieure (E) en dé- vissant les vis. Retirez la porte de la goupille (G). Dévis- sez la goupille (G) et montez-la sur le côté opposé. Retirez le cache supérieur de la porte et placez-le sur le côté...
  • Seite 52: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement Si la température ambiante est basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n'ad- hère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle. EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité...
  • Seite 53: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 54 Inhalt INHALT 55 Sicherheitshinweise 57 Bedienblende 61 Erste Inbetriebnahme 61 Täglicher Gebrauch 61 Praktische Tipps und Hinweise 62 Reinigung und Pflege 64 Was tun, wenn … 66 Technische Daten 66 Montage 70 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden...
  • Seite 55: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 56 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kom- ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Seite 57: Kundendienst

    Bedienblende Montage Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffen- den Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
  • Seite 58: Einschalten Des Geräts

    Bedienblende Taste Mode Taste OK Taste zur Verringerung der Temperatur Taste zur Erhöhung der Temperatur Display Der voreingestellte Tastenton lässt sich durch gleichzeitiges Drücken der Taste Mode und der Taste zur Verringerung der Temperatur für mehrere Sekunden auf einen lauten Ton einstellen.
  • Seite 59: Funktion Minute Minder

    Bedienblende Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert. Funktion Minute Minder Mit der Funktion Minute Minder wird ein akustischer Alarm für eine gewünschte Zeit ein- gestellt. Dies ist zum Beispiel nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass eine Speise für eine bestimmte Zeit abkühlen muss.
  • Seite 60: Funktion Coolmatic

    Bedienblende Funktion COOLMATIC Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebensmittel einle- gen möchten, empfehlen wir die Aktivierung der Funktion COOLMATIC, um die Produkte schneller zu kühlen und zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Le- bensmittel erwärmt werden.
  • Seite 61: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme • blinkende Alarmanzeige • akustisches Signal Sobald der Normalzustand wiederhergestellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm deakti- viert. In der Alarmphase kann das akustische Alarmsignal durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden. ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am bes- ten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reini- gungsmittel.
  • Seite 62: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die ein auto- matisches Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht.
  • Seite 63: Abtauen Des Kühlschranks

    Reinigung und Pflege • Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollie- ren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind. • Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
  • Seite 64: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … • lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu ver- meiden. Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit den Gefrierschrank weiter laufen lassen, bit- ten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verdirbt.
  • Seite 65 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der einzufrier- Lassen Sie die Lebensmittel auf enden Lebensmittel ist zu hoch. Raumtemperatur abkühlen, be- vor Sie sie in das Gerät legen. Die Raumtemperatur ist zu Senken Sie die Raumtemperatur. hoch.
  • Seite 66: Technische Daten

    Technische Daten Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Drücken Sie auf den Haken hinten und schieben Sie die Abdeckung der Lampe gleichzeitig in Pfeilrichtung. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine mit der gleichen Leistung, die für Haushalts- geräte geeignet sein muss.
  • Seite 67: Aufstellung

    Montage Rückseite des Gerätes zirkulieren kann. Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, wenn es unter einer überhängenden Wand installliert wird, sollte der Mindestab- stand zwischen der Geräteoberseite und der Wand mindestens 100 mm betragen. Aller- dings sollte die Aufstellung des Gerätes unter einer überhängenden Wand nach Möglich- keit vermieden werden.
  • Seite 68: Elektrischer Anschluss

    Montage Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fre- quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswer- ten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
  • Seite 69 Montage Entfernen Sie die mit Halteclips befes- tigte Sockelblende (D). Bauen Sie das untere Scharnier (E) ab, indem Sie die Befestigungsschrauben lösen. Ziehen Sie die Tür vom Bolzen (G) ab. Schrauben Sie den Bolzen (G) ab und an der gegenüberliegenden Seite an. Nehmen Sie die Abdeckung aus der Tü- roberseite ab und bringen Sie sie auf der gegenüberliegenden Seite an.
  • Seite 70: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz • Der magnetische Dichtungsstreifen am Gerät anliegt. • Die Tür korrekt öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall ab, bis sich die Dich- tung allmählich anpasst.
  • Seite 72 www.aeg-electrolux.com/shop 222340455-A-322010...

Diese Anleitung auch für:

S62900ksw0

Inhaltsverzeichnis