- L’apparecchio venga riparato da personale non autorizzato o torie, sensitive e/o cognitive solamente nel caso in cui sia- usando parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe S.p.A. no sorvegliati o risultino essere in possesso delle nozioni necessarie ad utilizzare l’apparecchiatura in modo sicuro, nonché...
- If the appliance is repaired by unauthorised personnel or if spare parts are used other than the original ones supplied by Jacuzzi Eu- rope S.p.A. Warnings...
Au cas où l’on souhaiterait installer le receveur de douche dans une niche déjà réalisée, s’assurer qu’il y JACUZZI EUROPE S.p.A. décline toute responsabilité dans les cas ait l’espace suffisant pour enfiler le receveur. suivants : Le receveur de douche n'a pas de fond antidérapant;...
Beim Betreten und Verlassen der Duschkabine ist zu beden- ken, dass der Boden sehr rutschig sein kann. Jacuzzi® haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen ÜBERPRÜFEN SIE BEI LIEFERUNG DIE UNVERSEHRT- Gebrauch entstehen können. HEIT DER WARE, UM SIE GEGEBENENFALLS UMGEHEND BEIM SPEDITEUR REKLAMIEREN ZU KÖNNEN...
El plato de ducha no tiene fondo antideslizante; por lo JACUZZI EUROPE S.p.A. no se responsabiliza en caso de que: tanto, es aconsejable instalar un asa de seguridad en la pared para evitar caídas accidentales.
средства, химические вещества, содержащие сильные поддона. основы или кислоты. Поддон для душа не имеет противоскользящего основания; Поэтому целесообразно установить за- JACUZZI EUROPE S.p.A. не несет ответственность в случае щитную ручку на стене, чтобы избежать случайных если: капель. - Установка осуществляется неквалифицированным и/или...
valido per tutti i tipi di installazione / valid for all types of installation valable pour tous les types d'installation / gültig für alle Arten der Installation válido para todo tipo de instalación / Действует для всех типов установки...
Seite 10
INSTALLAZIONE A MURO FINITO / INSTALLATION WITH FINISHED WALL INSTALLATION SUR MUR FINI / INSTALLATION AN FERTIG VERFLIESTER WAND INSTALACIÓN EN PARED ACABADA / УСТАНОВКА ПРИ ГОТОВОЙ СТЕНЕ...
Seite 11
INSTALLAZIONE SOTTOPIASTRELLA / INSTALLATION UNDER TILES INSTALLATION SOUS CARREAUX / INSTALLATION UNTER DEN WANDFLIESEN INSTALACIÓN BAJO AZULEJO / УСТАНОВКА ПОД ПЛИТКУ...
Seite 12
Tel. +49 (0)7034 28790 0 www.jacuzzi.de • info-de@jacuzzi.eu I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...