Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WMF Nero Thermo Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Nero Thermo:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
NERO
Kaffeemaschine Thermo
Gebrauchsanweisung
Operating Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Användarguide
Käyttöohje
Bruksanvisning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WMF Nero Thermo

  • Seite 1 NERO Kaffeemaschine Thermo Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso Bruksanvisning...
  • Seite 2: Vor Dem Benutzen

    Vor dem Benutzen Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Kaffeeautomaten. Der Kaffeeautomat darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwendet werden. Lesen Sie deshalb die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme sorgfältig, sie gibt Anweisungen für den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege des Gerätes.
  • Seite 3 ▪ Vorsicht, das Gerät wird heiß. Verbrühungsgefahr durch austre- tenden Dampf. Während des Durchlaufes niemals den Filter heraus schwenken oder den Deckel öffnen. ▪ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ- lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von...
  • Seite 4: Abschaltautomatik

    Inbetriebnahme Vor der Erstbenutzung und nachdem das Gerät längere Zeit außer Betrieb war, einen Kochvorgang mit 9 Tassen Wasser ohne Kaffeemehl durchführen und anschließend Filter und Kanne heiß ausspülen. Abschaltautomatik Nach dem Einschalten sorgt eine Abschaltautomatik dafür, dass das Gerät nicht überhitzt. Erst wenn das Wasser vollständig durchgelaufen ist, schaltet sich das Gerät ab.
  • Seite 5 Einwirkzeit. Sie bekommen es dort, wo das Gerät gekauft wurde, im ausgewählten Fachhandel oder Sie bestellen direkt bei wmf consumer electric. Papierfilter einlegen und Kanne in die Maschine stellen. 1-2 Tassen durgol® universal in den Wasserbehälter füllen, mit Leitungswasser bis zur Markierung für 9 Tassen auffüllen und und Gerät einschalten.
  • Seite 6: Garantie-Information

    Garantie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegenüber unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch normalen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch, Nichteinhaltung der Entkal- kungsanweisung sowie unterbliebene Pflege.
  • Seite 7 Gegenstände im Haushalt schnell und ® einfach von Kalk. Seine Formel steht für eine effiziente und gleichzei- tig materialschonende, lebensmittelsichere und umweltverträgliche Entkalkung. durgol universal ist im ausgewählten Fachhandel oder bei ® wmf consumer electric in einer 500 ml-Flasche erhältlich.
  • Seite 8: Prior To Use

    Prior to use We would like to congratulate you on purchasing the automatic coffee maker. The automatic coffee maker may only be used for its intended purpose in compliance with this operating manual. Please read the operating manual carefully prior to first use. It provides instructions for the use, cleaning and care of the appliance.
  • Seite 9 ▪ This appliance is not intended to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or intellectual faculties or who lack experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instruc- tions on how to use the appliance.
  • Seite 10: Automatic Switch-Off

    Automatic switch-off The machine has an automatic switch-off function to ensure that it does not overheat when switched on. The machine only switches off when all the water has run out. The machine can be switched off before by pressing the ON/OFF switch.
  • Seite 11 You can obtain this decalcifier where you bought the appliance or from select dealers, or you can order it directly from wmf consumer electric. Insert the paper filter and place the pot into the automatic coffee maker.
  • Seite 12 For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and imme- diately dispose of it.
  • Seite 13 Its formula stands for efficient decalcifying which is at the same gentle on materials, food-compatible and environmentally friendly. durgol® universal can be purchased at select dealers or directly from wmf consumer electric in a 500 litre bottle.
  • Seite 14: Avant L'utilisation

    Avant l‘utilisation Nous vous félicitons pour l‘achat de cette machine à café. La machine à café ne doit être utilisée qu‘aux fins prévues, conformé- ment à ce mode d‘emploi. C’est pourquoi veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la mise en service. Elle vous donnera les instruc- tions pour l’emploi, le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
  • Seite 15 ▪ Prudence, l‘appareil devient chaud. Risque de brûlures dus à la vapeur qui en sort. Pendant le passage du café, ne jamais faire pivoter le filtre hors de la machine ou ouvrir le couvercle. ▪ Cet appareil n’est pas destiné à un emploi par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de savoir, sauf si elles sont sous surveillance d’une personne compétente pour...
  • Seite 16: Débranchement Automatique

    l‘eau se déposent sur la surface en acier inox, cela peut provoquer à cet endroit une corrosion perforante. C‘est pourquoi éliminez immédi- atement ces dépôts avec un produit nettoyant l‘acier inox. Mise en service Avant la première utilisation et après la mise hors service de l‘appareil durant un certain temps, exécuter une opération de cuisson avec un remplissage d‘eau maximal sans mouture de café...
  • Seite 17 Nettoyage Retirez la fiche secteur et laisser l‘appareil se refroidir. Ne pas plonger l‘appareil dans l‘eau mais l‘essuyer uniquement à l‘extérieur avec un chiffon humide auquel un peu de produit pour la vaisselle a été ajouté. Le filtre sera nettoyé à l‘eau courante ou au lave-vaisselle. Ne rincez l‘intérieur de la cruche qu‘à...
  • Seite 18 Vous pouvez vous le procurer dans le magasin où vous avez acheté l‘appareil, dans le commerce spécialisé ou commandez-le directement auprès de wmf consumer electric. Insérer le filtre en papier et placer la cruche dans la machine. Remplir 1 à 2 tasses de durgol® universal dans le réservoir d‘eau, remplir d‘eau du robinet jusqu‘au marque de 9 tasses et brancher l‘appareil.
  • Seite 19 Sa formule est garante d’un détartrage efficace et doux pour les matériaux, alimentaire et écologique. durgol® universal est disponible dans le commerce spécialisé de qualité ou auprès de wmf consumer electric dans une bouteille de 500 ml.
  • Seite 20: Prima Dell'utilizzo

    Prima dell’utilizzo Congratulazioni per aver acquistato questa macchina da caffè. La macchina da caffè può essere utilizzata solo per lo scopo previsto dal manuale di istruzioni. Pertanto prima della messa in funzione leggere con attenzione il manuale di istruzioni che fornisce indicazi- oni per l’uso, la pulizia e la manutenzione della macchina.
  • Seite 21 ▪ Attenzione, l’apparecchio diventa bollente. Pericolo di scottature dovute al vapore che fuoriesce. Durante il funzionamento non estrarre mai il filtro ruotandolo, né aprire il coperchio. ▪ Questo apparecchio non è adatto per essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o psichiche limitate oppure prive di esperienza e/o conoscenze, a meno che non vengano assistite da una persona responsabile della loro sicurezza o vengano istruite su come utilizzare l’apparecchio.
  • Seite 22 Messa in esercizio Prima del primo utilizzo, e dopo aver lasciato l’apparecchio per lungo tempo fuori servizio, effettuare una procedura di bollitura con la quantità massima di acqua e senza caffè, dopodiché sciacquare il filtro e la caraffa con acqua calda. Spegnimento automatico Dopo l’accensione, un sistema di spegnimento automatico evita il surriscaldamento dell‘apparecchio.
  • Seite 23 Pulizia Estrarre la spina e far raffreddare l‘apparecchio. Non immergere l’apparecchio nell’acqua, bensì pulirlo all’esterno solamente con un panno umido imbevuto di un po‘ di detersivo per stoviglie. Pulire il filtro sotto l’acqua corrente, oppure in lavastoviglie. Sciac- quare l’interno della caraffa dopo ciascun utilizzo solamente con acqua calda.
  • Seite 24 è reperibile dove è stato acquistato l’apparecchio, presso i rivenditori selezionati, oppure ordinandolo direttamente alla wmf consumer electric. Porre il filtro di carta e collocare la caraffa nella macchina. Versare 1-2 tazze di durgol® universal nel serbatoio dell’acqua, versare acqua di rubinetto fino al contrassegno per 9 tazze e accendere l’apparecchio.
  • Seite 25 La sua formula garantisce l’eliminazione efficace del calcare nel rispetto dei materiali e dell’ambiente, ed è sicuro dal punto di vista alimentare. durgol® universal è disponibile in flacone da 500 ml presso i rivendi- tori selezionati o presso wmf consumer electric.
  • Seite 26: Antes Del Uso

    Antes del uso Le felicitamos por haber comprado la cafetera. La cafetera únicamente deberá usarse para el fin previsto y en con- formidad con este manual de instrucciones. Por ello, lea atentamente el manual de instrucciones antes de la puesta en funcionamiento. Le dará...
  • Seite 27 ▪ Este aparato no ha sido concebido para que lo usen personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, ni para que se use faltando la experiencia y/o los conoci- mientos necesarios, a menos de que esto suceda bajo la vigilancia de una persona responsable de la seguridad, o después de que hayan recibido de ella instrucciones de cómo usar el aparato.
  • Seite 28 Puesta en funcionamiento AAntes del primer uso y después de que el aparato haya estado fuera de funcionamiento por un tiempo prolongado, deberá realizar un proceso de hervido con el relleno máximo de agua y sin café molido. A continuación, deberá enjuagar el filtro y la jarra con agua caliente. Desconexión automática Después del encendido, una desconexión automática se encargará...
  • Seite 29 Limpieza Desconecte el cable de red eléctrica y deje que el aparato se enfríe. No sumerja el aparato en agua, sino frote su exterior con un trapo húmedo al que ha agregado una pequeña cantidad de detergente lavavajillas. Limpie el filtro bajo agua corriente o en el lavavajillas. Enjuague el interior de la jarra únicamente con agua caliente después de cada uso.
  • Seite 30 Lo obtendrá en el lugar en el que ha comprado el aparato, de distri- buidores especializados seleccionados; o pídalo directamente de wmf consumer electric. Meta un filtro de papel y coloque la jarra en el aparato. Vierta 1-2 tazas de durgol®...
  • Seite 31 Su fórmula garantiza una descalcificación eficiente y al mismo tiempo suave, adecuada para alimentos y no contaminante del medio ambiente. durgol® universal es vendido por distribuidores especializados selec- cionados o por wmf consumer electric en una botella de 500 ml.
  • Seite 32: Voor Het Gebruik

    Voor het gebruik Wij feliciteren u met de koop van dit koffiezetapparaat. Dit koffiezetapparaat mag uitsluitend voor de doeleinden worden gebruikt, waarvoor het volgens de gebruiksaanwijzing bestemd is. Lees daarom de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname zorgvuldig door, deze bevat instructies voor het gebruik, de reiniging en de verzorging van het apparaat.
  • Seite 33 ▪ Er mag geen water in het ingeschakelde of nog hete apparaat worden gevuld. Vooraf dient men het koffiezetapparaat uit te schakelen en 5 minuten te laten afkoelen. ▪ Pas op, het apparaat wordt heet. Verbrandingsgevaar door ontwijkende stoom. Tijdens het doorlopen mag de filter er nooit worden uitgezwenkt en het deksel mag niet worden geopend.
  • Seite 34 De dubbelwandige roestvrijstalen tank is absoluut onbreekbaar. Desondanks dient deze tegen mechanische belastingen te worden beschermd. Spoel de kan regelamtig uit. Wanneer er ijzerdeeltjes uit het water op het roestvrijstalen oppervlak neerslaan, kan er op die plaats putcor- rosie ontstaan. Verwijder deze afzettingen daarom meteen met een roestvrijstalen poetsmiddel.
  • Seite 35 Reiniging Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Het apparaat mag niet onder water worden gedompeld, maar mag van buiten alleen met een vochtige doek, waaraan een beetje afwasmiddel toegevoegd is, worden afgewreven. De filter wordt onder stromend water of in de vaatwasmachine gereinigd.
  • Seite 36 U kunt het daar kopen, waar het apparaat werd gekocht, in de betere speciaalzaak of u bestelt het rechtstreeks bij wmf consumer electric. Papieren filters inleggen en de kan in het koffiezetapparaat plaatsen. 1-2 kopjes durgol® universal in de watertank vullen, met leiding- water opvullen tot aan de markering voor 9 kopjes en het apparaat inschakelen.
  • Seite 37 De formule staat voor een efficiënte en tegelijker- tijd materiaalontziende, levensmiddelveilige en milieucompatibele ontkalking. durgol® universal is in de betere speciaalzaak of bij wmf consumer electric in een 500 ml-fles verkrijgbaar.
  • Seite 38 Før brug Vi gratulerer dig med købet af kaffeautomaten. Kaffeautomaten må kun bruges til det formål, der er beskrevet i brugsanvisningen. Læs derfor brugsanvisningen nøje før ibrugtagning, den giver tips vedr. brug, rengøring og pleje af apparatet. Overholdes dette ikke, fraskriver vi os ansvaret for eventuelle skader. Opbevar brugsanvisningen omhyggeligt og giv den videre til senere brugere af apparatet.
  • Seite 39 ▪ Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra denne person om, hvordan apparatet skal anvendes. ▪...
  • Seite 40 Frakoblingsautomatik Når apparatet er tændt, sørger en frakoblingsautomatik for, at appara- tet ikke bliver for varmt. Først når alt vandet er løbet igennem, slukker apparatet. En tidligere frakobling gennemføres ved at trykke på ON/OFF-tasten. Dette kan være nødvendigt, hvis du ved et tilfælde er kommet til at tænde for apparatet, uden at vand er påfyldt.
  • Seite 41 Du kan få det dér, hvor du har købt apparatet, i faghandlen eller du kan bestille det direkte hos wmf consumer electric. Sæt et papirfilter i og stil kanden ind i apparatet. Kom 1-2 kopper durgol®...
  • Seite 42 Formlen garanterer en effektiv og samtidig materi- aleskånsom, levnedsmiddelsikker og miljøvenlig afkalkning. durgol® universal fås i en 500 ml flaske i faghandlen eller hos wmf consumer electric.
  • Seite 44 Innan du använder kaffebryggaren Vi gratulerar till köpet av den här kaffebryggaren. Bryggaren får endast användas ändamålsenligt enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Läs därför igenom bruksanvisningen noga innan kaffebryggaren används första gången. Den ger anvisningar om anvä- ndning, rengöring och skötsel. Om informationen ignoreras övertar vi inget ansvar för eventuella skador.
  • Seite 45 ▪ Bryggaren är inte tillverkad för att användas av personer (inklusive barn) som har begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet/kunskap om hur bryggaren fungerar, om inte den personen får hjälp eller instruktioner av någon som är ansvarig för hans/hennes säkerhet.
  • Seite 46 Automatisk avstängning Efter att bryggaren har slagits på ser en automatisk avstängnings- funktion till att den inte överhettas. Bryggaren stängs av först när allt vatten har runnit igenom. Bryggaren kan stängas av i förtid med PÅ/AV-knappen. Det kan behövas om du t.ex. råkar slå på bryggaren utan vatten. Låt den heta bryggaren svalna ett par minuter innan vatten fylls på.
  • Seite 47 Det finns i butiken där kaffebryggaren köptes, i utvalda affärer eller kan beställas direkt från wmf consumer electric. Sätt i ett pappersfilter och ställ kannan i kaffebryggaren. Fyll på 1-2 koppar durgol® universal i vattentanken, fyll på ledningsvatten till markeringen för 9 koppar och slå...
  • Seite 48 Dess formel står för en effektiv och samtidigt materialsko- nande, livsmedelssäker och miljövänlig avkalkning. durgol® universal finns att köpa i utvalda butiker och hos wmf consumer electric i en 500 ml-flaska.
  • Seite 50: Ennen Käyttöönottoa

    Ennen käyttöönottoa Onnittelemme tämän kahvinkeittimen ostajaa. Kahvinkeitintä saa käyttää vain sille tässä käyttöohjeessa määrättyyn käyttötarkoitukseen. Lue sen vuoksi ennen käyttöönottoa laitteen käyttöohje huolellisesti. Siinä on ohjeita laitteen käyttöä, puhdistusta ja hoitoa varten. Emme ota mitään vastuuta vahingoista, jotka aiheu- tuvat käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä. Säilytä käyttöohje huolellisesti ja luovuta se yhdessä...
  • Seite 51 ▪ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (ei myöskään lasten) käytettäväksi, joilla on rajoitetut ruumiilliset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt tai tähän riittämätön kokemus ja/tai tiedot, paitsi turvallisuudesta vastuullisen henkilön valvonnassa tai jos tämä henkilö opastaa heitä laitteen käytössä. ▪ Älä jätä laitetta valvomatta käytön aikana. ▪...
  • Seite 52 Sammutusautomaatti Päällekytkemisen jälkeen sammutusautomaatti huolehtii siitä, ettei laite kuumene liikaa. Laite sammuu vasta kun vesi on valunut koko- naan läpi. Päälle-/pois-näppäintä painamalla voi laitteen sammuttaa tätä aikai- semmin. Tämä voi olla tarpeen, jos olet epähuomiossa kytkenyt laitteen päälle ilman vettä. Ennen veden täyttämistä kuumaan laitteeseen tulee ehdottomasti antaa sen jäähtyä...
  • Seite 53 Sitä voit ostaa sieltä, mistä ostit laitteesi, valituista alan ammattili- ikkeistä tai tilaamalla suoraan wmf consumer electric -asiakaspal- velusta. Pane paperisuodatinpussi suodattimeen ja kannu keittimeen. Täytä vesisäiliöön 1-2 kupillista durgol® universal -kalkinpoistoainetta, lisää...
  • Seite 54 Oikeus muutoksiin pidätetään Yleis-pika-kalkinpoistoaine durgol® universal durgol® universal poistaa kalkin kaikista kotitalouden esineistä nopeasti ja helposti. Sen koostumus mahdollistaa tehokkaan ja samalla hellävaraisen, elintarvikkeille sopivan ja ympäristöystävällisen kalkinpoiston. durgol® universal on saatavana alan ammattiliikkeistä tai wmf consumer electric -asiakaspalvelusta 500 ml pullossa.
  • Seite 56 Før bruk Gratulerer med ditt kjøp av denne kaffetrakteren. Kaffetrakteren skal bare benyttes til det formål den er beregnet for og i tråd med denne bruksanvisningen. Les bruksanvisningen nøye før bruk. Den inneholder mange merknader om hvordan trakteren skal brukes, rengjøres og stelles. Vi påtar oss ingen erstatningsansvar for skader som måtte oppstå...
  • Seite 57 ▪ Dette apparatet er ikke beregnet for å brukes av personer (herunder barn) med nedsatte fysiske, og sansemotoriske ferdigheter, nedsatt psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har nødvendig erfaring eller kunnskap, med mindre disse personer er under oppsyn, eller har fått instrukser i hvordan apparatet skal brukes, av en person som er ansvarlig for disse personers sikkerhet.
  • Seite 58 Frakoblingsautomatikk Etter at man har slått på kaffetrakteren, sørger frakoblingsautomatik- ken for at apparatet ikke blir overopphetet. Først når vannet er rent helt igjennom, kobles apparatet av. Apparatet kan slås på eller av ved at man trykker på PÅ/AV-knappen. Det kan bli nødvendig å gjøre dette, hvis du ved en feiltagelse har slått apparatet på...
  • Seite 59 Det fås der du kjøpte apparatet og hos visse faghandlere. Du kan også bestille det direkte hos wmf consumer electric. Legg papirfilteret i filterholderen og still kolben i apparatet. Hell 1-2 kopper durgol® universal i vannbeholderen. Fyll vannbeholderen kun til merket for 9 kopper med vann fra springen.
  • Seite 60 Produktet har en formel som står for en effektiv og samtidig materialskånsom, næringsmiddelegnet og miljøvennlig avkalking. durgol® universal fås hos visse faghandlere, eller hos wmf consumer electric i 500 ml flasker.
  • Seite 64 Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: (0180) 2000 591 eMail: service-wmf@wmf-ce.de *6 Cent pro Anruf aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-12020071-02-1205...

Diese Anleitung auch für:

Nero thermo

Inhaltsverzeichnis