Herunterladen Diese Seite drucken
Vimar 6600-Serie Technisches Handbuch

Vimar 6600-Serie Technisches Handbuch

Up-videohaustelefon duefili / videohaustelefon tischgerät duefili / ap-monitor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6600-Serie:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Manuale installatore - Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
Art. 6611 (6611/F), 661C (661C/F), 6711 (6711/F)
Videocitofono incasso Due Fili / Videocitofono tavolo Due Fili / Videocitofono parete Due Fili
Due Fili flush-mount monitor / Due Fili desktop monitor / Wall monitor Due Fili
Portier-v encastr. Due Fili / Portier-v de table Due Fili / Portier-v saillie Due Fili
UP-Videohaustelefon DueFili / Videohaustelefon Tischgerät DueFili / AP-Monitor Due Fili
Videoportero de empotrar Due Fili / Videoportero sobremesa Due Fili / Videoportero sup. Due Fili
Video porteiro de embeber Due Fili / Video porteiro montagem saliente Due Fili / Video porteiro de mesa Due Fili
6600
loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar 6600-Serie

  • Seite 14 6600 BESCHREIBUNG Taste: für Türöffner und es endet auch das ggf. geführte Gespräch. Art. 6611, 661C, 6711 sind Freisprech-Monitore der Baureihe 6600 mit 6600 Taste: Selbsteinschaltung des Monitors auch ohne Ruf. Due Fili Plus mit 3,5” LCD Farbbildschirm, die in (2-Draht Bussystem) Audio-/ Video-Türsprechanlagen verwendet werden.
  • Seite 15 6600 INSTALLATION DES ART. 6611 MIT HALTERUNGEN ART. R660. INSTALLATION DES ART. 6711 - Das Videohaustelefon fern von Licht- und Wärmequellen installieren. - Das Videohaustelefon fern von Licht- und Wärmequellen installieren. - Ein ca. 120 x 120 mm großes Loch in 1,40 m Höhe, gemessen vom Boden zur - Die Befestigungsplatte des Monitors in 1,40 m Höhe vom Boden bis zu Unter- Lochunterkante, in die Gipskartonwand schneiden.
  • Seite 16 6600 STABILISIERUNG DES VIDEOSIGNALS PROGRAMMIERUNG Auf der Hinterseite der Monitore Art. 6611 und 6711 Es gibt drei Programmierungsarten des Videohaustelefons: Zuweisung des gibt es einen Verbinder (A-B-C) für den Video-Sig- Kenncodes oder Rufcodes (unbedingt notwendig), Zuweisung des zusätzlichen nalausgleich. Kenncodes (für Videohaustelefone, die mit einem Haupt-Videohaustelefon ver- Beim Tischmonitor Art.
  • Seite 17: Betrieb

    6600 Programmierung der Tasten BETRIEB Die Rufe von der Türstation, die internen Rufe und die Etagenrufe unterscheiden Das Videohaustelefon wird mit drei zusätzlichen Tasten für die Funktionen Tür- öffner, Selbsteinschaltung und für die Zusatzfunktion “Treppenhausbeleuchtung” sich durch verschiedene Ruftöne. geliefert. Letztere aktiviert das 1. Relais des 1. Aktuators (Art. 69RH), wenn die- Ruf von der Türstation.
  • Seite 26 6600 Legenda per schemi di collegamento - Legenda for wiring diagram - Légende pour schémas de raccordement Beschriftung für Schalpläne - Leyenda para esquemas de conexionado - Legenda para esquemas de conexionado Sezione minima conduttori - Minimum conductor section - Section minimale conducteurs Mindesleitungdurchmesser - Sección mínima conductores - Secção mínima condutores Morsetti - Terminals - Bornes - Klemmen - Bornes - Terminais Ø...
  • Seite 27 6600 TERMINAZIONE BUS BUS TERMINATION TERMINAISON BUS Questa nota si applica a tutti i dispositivi della tecnolo- This note applies to all devices with Due Fili Plus tech- Cette remarque concerne tous les dispositifs de la gia Due Fili Plus dotati del “connettore o dip-switch di nology equipped with “BUS termination connector or technologie Due Fili Plus dotés du «...
  • Seite 28 6600 Impianto videocitofonico mono o plurifamiliare con una targa esterna (RIF. SI649). Single and multiple residence video door entry system with one external entrance panel (REF. SI649). Video-Türsprechanlage für Ein- und Mehrfamilienhäuser mit einem externen Klingeltableau (REF. SI649). Installation de moniteur mono ou multi-usagers avec plaque de rue (RÉF. SI649). Equipo de monitor unifamiliar o plurifamiliar con una placa externa (REF.
  • Seite 29 6600 VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 1b VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 3b (Rif. SC5408). (Rif. SC5408). Schema di collegamento della suoneria supplementare elettronica art. 860A. Schema di collegamento della chiamata fuoriporta La suoneria elettronica Art. 860A ha due suoni diversi a due e a tre tonalità tra il mor- Azionando il pulsante fuoriporta il videocitofono suona con un tono differente da quello setto 7 e il morsetto 8.
  • Seite 30 6600 VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN (Rif. SC5453). Schema di collegamento alimentatore supplementare Art. 6923 per alimentazione videocitofoni con accensione contemporanea. Wiring diagram for additional power supply type 6923 for powering monitor with simultaneous switch-on. Schéma de raccordement alimentateur supplémentaire Art. 6923 pour alimentation moniteur à allumage simultané. Anschlussschema des zusätzlichen Netzgeräts Art.
  • Seite 31 INSTALLATION RULES. RÈGLES D’INSTALLATION. REGOLE DI INSTALLAZIONE. Installation should be carried out observing L’installation doit être effectuée dans le respect L’installazione deve essere effettuata con l’os- current installation regulations for electrical des dispositions régulant l’installation du maté- servanza delle disposizioni regolanti l’installa- systems in the Country where the products are riel électrique en vigueur dans le Pays d’instal- zione del materiale elettrico in vigore nel Paese...