Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Motorola NNTN6899 Bedienungsanleitung
Motorola NNTN6899 Bedienungsanleitung

Motorola NNTN6899 Bedienungsanleitung

Multi-unit charger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NNTN6899:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
Multi-Unit Charger
NNTN6899, NNTN6900, NNTN6901, NNTN6902, NNTN6903, NNTN6904,
NNTN6907, NNTN6908, NNTN6910, NNTN6911, NNTN6912, NNTN6913,
NNTN6914, NNTN6915, NNTN6916, NNTN6918, NNTN6919, NNTN6920,
NNTN7724, NNTN7725, NNTN7726, NNTN7727, NNTN7730, NNTN7731,
NNTN7732, NNTN7733, NNTN7680, NNTN7681, NNTN7679, NNTN7723,
NNTN7736, NNTN7935, NNTN7939, NNTN8144, NNTN8145, NNTN8146,
NNTN8147, NNTN8148, NNTN8149, NNTN8150, NNTN8151, NNTN8152,
NNTN8153, NNTN8155, NNTN8156, NNTN8157
User Guide
zh-TW
de-DE
en-US
fr-CA
zh-CN
ko-KR
es-ES
sv-SE
it-IT
nl-NL
pt-PT
ru-RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola NNTN6899

  • Seite 1 Multi-Unit Charger NNTN6899, NNTN6900, NNTN6901, NNTN6902, NNTN6903, NNTN6904, NNTN6907, NNTN6908, NNTN6910, NNTN6911, NNTN6912, NNTN6913, NNTN6914, NNTN6915, NNTN6916, NNTN6918, NNTN6919, NNTN6920, NNTN7724, NNTN7725, NNTN7726, NNTN7727, NNTN7730, NNTN7731, NNTN7732, NNTN7733, NNTN7680, NNTN7681, NNTN7679, NNTN7723, NNTN7736, NNTN7935, NNTN7939, NNTN8144, NNTN8145, NNTN8146, NNTN8147, NNTN8148, NNTN8149, NNTN8150, NNTN8151, NNTN8152,...
  • Seite 3 16 AWG for lengths up to 150 feet (45.72 m). 5. To reduce risk of fire, electric shock, or injury, do not operate the charger if it has been broken or damaged in any way. Take it to a qualified Motorola Solutions service representative.
  • Seite 4 WARNINGS (CONTINUED) 6. Do not disassemble the charger. It is not repairable and replacement parts are not available. Disassembly of the charger may result in risk of electrical W A R N I N G shock or fire. 7. To reduce risk of electric shock, unplug the charger from the AC outlet before attempting any maintenance or cleaning OPERATION SAFETY GUIDELINES...
  • Seite 5 MOTOROLA SOLUTIONS AUTHORIZED RADIOS AND BATTERIES The Multi-Unit Charger is compatible with both the standard and high capacity battery. The radios and batteries listed in Table 1 are approved for use with the Multi-Unit Charger. Table 1. Authorized Radios and Batteries...
  • Seite 6 Table 1. Authorized Radios and Batteries (Continued) Part Charging Description Number Pocket PMNN4084 Lithium Ion Battery for NNTN7648 TCR1000 Extended Battery – Standard (1800 mAh) SNN5784 Lithium Ion Battery for NNTN7648 TCR1000 – Standard (880 mAh) MTP3100 TETRA Hand Portable NNTN8144 MTP3200 Terminal...
  • Seite 7 Power Sources Only Motorola Solutions authorized line cords listed in Table 2 should be used with the Multi-Unit Charger. Table 2. Authorized Line Cords Line Cord Part...
  • Seite 8 • 1 User Guide * To mix and match battery and radio charging, individual charging pockets have to be ordered separately from your local Motorola Solutions dealer to retrofit the Multi-Unit Charger. See Table 1 for approved charging pocket part numbers.
  • Seite 9 Setting Up the Charger: 1. Install the desired combination of radio or battery pockets securely into the six available locations on the charger. To install, place the tabs on the bottom of the pocket into the slots on the charger base and press the top of the pocket into the latch until a positive click is heard and felt.
  • Seite 10 For Radio Charging: 3. Insert a radio with battery (radio turned off) into the charger pocket and press down firmly until the connector on the bottom of the radio is mated to the connector on the charger. You will feel a slight snap when connection is made.
  • Seite 11 For Battery Only Charging: 4. Insert a battery into the battery pocket by placing the top of the battery into the pocket and engage the holding features in the pocket. Press down on the bottom of the battery to engage the latch. After 15 seconds, the LED will indicate that charging has started.
  • Seite 12 Optional Equipment A wall mount bracket (part number: NNTN6844) or charger base tray (part number: NNTN7560) is available for the Multi-Unit Charger. Contact your local dealer to order this item. Installation is shown in the following image. Mounting Multi-Unit Charger to Wall Bracket M4x25 screw - Attach to wall in four two locations...
  • Seite 13 Mounting holes Wall Mount Bracket Note: The Charger Base Tray can also be mounted with the Mounting hardware Wall Mount Bracket (NNTN6844). (Not included) 3. Pull out the locking plates at the two sides to align with the charger’s base screw holes. 4.
  • Seite 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Solution Charger LED status 1. Verify no foreign objects or debris under does not turn on charging pocket or in contacts. when radio or battery is inserted 2. Ensure charging pocket is properly latched into the charger base. 3.
  • Seite 15 SERVICE The Multi-Unit Charger is not user repairable. Chargers that are not operable should be sent to an authorized Motorola Solutions Repair Center. Contact your local dealer for locations. Replacements for damaged chargers should be ordered from your local dealer as necessary.
  • Seite 16 Notes MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2006 and 2017 Motorola Solutions, Inc.
  • Seite 17 W A R N I N G provoquer des blessures ou des dégâts. 2. L'utilisation d'accessoires non recommandés par Motorola Solutions peut présenter des risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures. 3. Pour ne pas risquer d'endommager la prise électrique et le câble d'alimentation, tirez toujours sur la prise et jamais...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation

    5. Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures, n'utilisez jamais un chargeur endommagé ou présentant un quelconque défaut. Confiez-le à un agent de maintenance Motorola AVERTISSEMENTS W A R N I N G Solutions dûment qualifié. 6. Ne tentez pas de démonter le chargeur. Il ne peut pas être réparé...
  • Seite 19 éclaboussé, endommagé ou étiré. BATTERIES ET POSTES AGRÉÉS MOTOROLA SOLUTIONS Le chargeur multiple est compatible à la fois avec les batteries de type standard et les batteries à capacité...
  • Seite 20 Tableau 1. Batteries et postes agréés (Suite) Numéro de Compartiment Description référence de charge SNN5705, Batterie lithium-ion pour NNTN7007 NNTN6922 MTH800 – type standard (800 mAh) NNTN4655, Batterie lithium-ion pour NNTN7007 NNTN6923 MTH800 – type capacité élevée (1500 mAh) PMNN4084 Batterie supplémentaire NNTN7648 lithium-ion pour TCR1000 –...
  • Seite 21 Tableau 1. Batteries et postes agréés (Suite) Numéro de Compartiment Description référence de charge NNTN8020 Batterie Lithium-Ion - NNTN8151 Standard (1650 mAh) NNTN8152 NNTN8153 NNTN8155 NNTN8156 NNTN8157 NNTN8023 Batterie Lithium-Ion - NNTN8151 Haute capacité (2150 mAh) NNTN8152 NNTN8153 NNTN8155 NNTN8156 NNTN8157 NNTN8151 PMNN4522 Batterie IMPRES 2...
  • Seite 22 Sources d'alimentation électrique Utilisez uniquement les câbles d'alimentation agréés Motorola Solutions, répertoriés au Tableau 2, avec le chargeur multiple. Tableau 2. Câbles d'alimentation agréés Numéro de référence du Description câble d'alimentation 3087791G16 Câble d'alimentation, type Corée 3087791G07 Câble d'alimentation, type Royaume-Uni 3087791G04 Câble d'alimentation, type Europe...
  • Seite 23 * Pour charger simultanément des batteries et des postes, l'utilisateur doit commander séparément des compartiments de charge individuels à son distributeur Motorola Solutions local. Il pourra les combiner librement sur son chargeur multiple. Les numéros de référence des compartiments de charge agréés sont indiqués dans le Tableau 1.
  • Seite 24 Remarque : pour garantir une installation correcte, appuyez sur le loquet pour pouvoir positionner l'insert dans la base MUC, en veillant à ce que les poches soient installées dans les six emplacements prévus. Si vous utilisez le chargeur sans une partie des poches, la présence d'objets étrangers risque de provoquer son dysfonctionnement.
  • Seite 25 Remarque : pour que la radio se charge correctement, veillez à ce qu'elle soit insérée dans le connecteur en l'engageant fermement dans la base. Limitations générales : • La radio ne démarre pas en mode Charge (aucune charge) si elle est éteinte et si la tension de la batterie est supérieure à...
  • Seite 26: Équipement Optionnel

    État du chargeur Poste Batterie Indicateur Mise sous tension Clignotement unique, Vert Charge rapide Rouge fixe Charge d'appoint Vert clignotant Charge terminée Vert fixe Batterie impossible à charger Rouge clignotant En attente de charge (la Orange clignotant température ou la tension de la batterie est trop élevée ou trop basse pour permettre une charge rapide).
  • Seite 27 Installation du chargeur multiple avec un support mural Vis M4x25 pour Le support est conçu pour deux points de être installé au mur avec fixation (vis quatre points de fixation fournies) (vis non fournies) 1. Installez le support sur le mur en utilisant 4 fixations appropriées (non fournies).
  • Seite 28 Orifices de fixation Support mural Remarque : Le bac chargeur peut Quatre chevilles et quatre vis aussi être installé avec le support (non fournies) mural NNTN6844. 3. Tirez sur les plaques de fixation de chaque côté du support mural pour les aligner avec les orifices de vissage du bac chargeur.
  • Seite 29: Dépistage Des Pannes

    DÉPISTAGE DES PANNES Problème Solution Le témoin lumineux 1. Vérifiez qu’il n’y a aucun objet du chargeur ne étranger ou débris sous le s'allume pas compartiment de charge ou entre les lorsqu'on introduit contacts. un poste ou une 2. Assurez-vous que le compartiment de batterie.
  • Seite 30: Entretien

    Le chargeur multiple ne peut pas être réparé par l'utilisateur. Tout chargeur défaillant ou hors service doit être envoyé à un centre de réparation agréé Motorola Solutions. Consultez votre distributeur local pour connaître le centre le plus proche. Tout chargeur endommagé doit être remplacé.
  • Seite 31 Tableau 3. Postes remplaçables par l'utilisateur (Suite) Numéro de Description référence NNTN7010 Compartiment de chargeur pour poste avec port USB de programmation à distance pour MTH800 NNTN7648 Compartiment de chargeur pour batterie, modèle TCR1000 NNTN8036 Poche pour radio de chargeur avec port USB de programmation a distance pour MTP3100, MTP3200, MTP3250, MTP6550, MTP8750 &...
  • Seite 32 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Les droits des propriétaires de toutes les autres marques déposées mentionnées sont reconnus.
  • Seite 33 重要提示 安全注意事项 请妥善保管此指南 本文档含有重要安全注意事项和使用指南,请仔细阅 读这些指南并妥善保管以备后用。 在使用电池充电器之前,请仔细阅读 (1) 充电器、 (2) 电池和 (3) 对讲机 (使用该电池)上的所有说明 和警告。 警告 1. 为了减少危险,请只使用表 1 中经摩 托罗拉认可的充电电池,其它电池可 简 能会引起爆炸,造成人员伤害。 体 警告 W A R N I N G 中 2. 使用非摩托罗拉建议的附件可能会导致火灾、 文 电击或伤害。 3. 为了减少对电源插头和电源线的损坏,在拔下充 电器时请捏住插头,不要捏住电源线往外拔。 4. 一般情况下请不要使用电源延长线,除非必须 使用。使用不恰当的延长线可能会导致火灾或...
  • Seite 34 警告 (续) 5. 为了减少火灾、电击或伤害的危险, 请不要使用已损坏的充电器,应将它交 给专业摩托罗拉服务代表处理。 警告 W A R N I N G 6. 请不要自行将充电器拆开,该充电器不可维修并 且不含可供使用的更换部件。擅自拆开该充电器 可能导致电击或火灾。 7. 为了减少电击的危险,在对充电器进行维护和清 洁前请将它从交流插座中拔下。 使用安全指南 简 • 在电池充电时请关闭对讲机。 体 • 该产品不适合在室外使用。请在干燥的场所/环境 中 下使用该产品。 文 • 只将该产品连接到符合的保险丝及正确电压的电源 上 (标识在产品上) 。 • 要断开线路电压时,请从电源插座上拔下主插头。 • 连接该产品的电源插座应该位于附近,并且插拔 方便。...
  • Seite 35 摩托罗拉认可的对讲机和电池 此多座充电器可以兼容标准容量电池和高容量电池。 表 1 中列出的对讲机和电池可用于此多座充电器。 表 1. 认可的对讲机和电池 组件编号 说明 充电座 MTP850 – TETRA 手持式对讲机 NNTN6845 所有型号 NNTN6848 MTH800 – TETRA 手持式对讲机 NNTN7006 所有型号 NNTN7010 FTN6573 简 用于 MTP850 的锂离子 NNTN6846 电池 – 标准容量 (950 mAh) 体 中 FTN6574 用于 MTP850 的锂离子 NNTN6846 文...
  • Seite 36 表 1. 认可的对讲机和电池 ( 续 ) 组件编号 说明 充电座 SNN5784 NNTN7648 用于 TCR1000 的锂离子 电池 – 标准容量 (880 mAh) MTP3100 NNTN8144 TETRA 手持式对讲机 MTP3200 NNTN8145 MTP3250 NNTN8146 MTP6550 NNTN8147 MTP8750 NNTN8148 MTP8850 NNTN8149 NNTN8150 简 锂离子电池 – 标准容量 NNTN8020 NNTN8151 体...
  • Seite 37 表 1. 认可的对讲机和电池 ( 续 ) 组件编号 说明 充电座 PMNN4522 IMPRES 2 NNTN8151 锂离子电池 NNTN8152 – 高容量 (3400 mAh) NNTN8153 NNTN8155 NNTN8157 此产品为 A 类设备,在家庭环境下,可能 导致无线电干扰,如果出现干扰,需要用 户采取适当的措施。 简 电源 体 只有表 2 中列出的经过摩托罗拉认可的电源线才可用 中 于此多座充电器。 文 表 2. 认可的电源线 电源线编号 说明...
  • Seite 38 表 2. 认可的电源线 ( 续 ) 电源线编号 说明 3087791G20 日本交流电源线 125VAC 7A CB000460A01 中国电源线 说明 此多座充电器由包含六个充电位置的基座构成。每个充 电位置都配备了一个充电座。该充电器包括以下项目: • 1 个多座充电器基座 • 6 个对讲机充电座或 6 个电池充电座 * 简 • 1 根适用于当地电源的电源线 体 • 1 本用户指南 中 * 为了能够同时对电池和对讲机进行充电,您需要向 文 当地的摩托罗拉经销商单独订购充电座,以便对此多 座充电器进行改装。请参见表 1 获取认可的充电座组 件编号。...
  • Seite 39 设置充电器: 1. 将所需的对讲机或电池充电座组合装入充电器的 六个充电位置中。安装时,将充电座底部的锁扣压 入充电器基座的槽中,然后按压充电座的上部直到 听到 “ 卡嗒 ” 声表示已锁住。对于六个充电座您可 以选择和安装任意组合。 注:为确保妥善安装,请将锁扣压下定位,使插入的 充电座固定在 MUC 基座中。请确定所有六个充 电位置均已安装充电座。如果使用缺少充电座的 充电器,可能会让异物进入空位,而导致充电器 发生故障。 2. 将电源线插入多座充电器后面的插孔,并将电源插 简 头插入正确的 AC 插孔。此充电器会快速上电,在 体 此过程中六个充电座的 LED 指示灯会闪烁一次, 中 表示该充电座上电成功。 文 注:当充电器插入电源时冷却风扇开始转动,并且会 连续运转直到电源关闭。 对讲机充电: 3. 将带电池的对讲机 (对讲机已关闭)插入到充电 座中,并用力向下按直到该对讲机底部的接口与充 电器的接口完全接触。当两个接口连接在一起时您 将感觉到有轻微的吸合力。当对讲机完全插入时, 此充电座...
  • Seite 40 注:为了确保对讲机能正常充电,请将对讲机用力向 下压入基座中,使对讲机确实插入接口。 一般性限制: • 如果对讲机已关机且电池电压超过 4.1 V,对讲 机将无法在充电模式下启动 (未充电) • 如果对讲机已关机且电池电压低于 3.4 V,对讲 机将无法在充电模式下启动 (不过涓流充电将 在背景中进行) 仅电池充电: 4. 将电池插入到电池充电座时,先将电池的上部放入 充电座中,然后将握持部分卡入充电座。向下按电 池的底部以使其卡入锁扣。 15 秒后,此 LED 将指 简 示已经开始充电。要在充电结束后取出电池,先按 体 住此充电器基座,然后垂直向上通过上面的锁扣从 中 充电座中拔出电池。 文 LED 指示灯状态 当对讲机和电池在充电座中插入到位,此充电器 LED 将变亮以指示如下所示的充电状态: 充电状态 对讲机 电池 指示灯...
  • Seite 41 充电状态 充电完成 持续的绿灯 无法对电池充电 红灯闪烁 等待充电 (电池温度太高 黄灯闪烁 或太低,或者电池电压太 低或太高,无法进行快速 充电) 可选设备 多座充电器提供了一个墙壁安装架 (组件编号 NNTN6844) 。通过联系当地的经销商来订购此 设备。安装方法显示如下。 简 体 将多座充电器安装到墙壁支架上 中 文 M4x25 螺丝 – 固定到墙上的四个位置 (不附带紧固螺栓) 两个位置 (附带) 1. 在四个位置使用合适的紧固螺栓将支架安装到墙上 (套件中不包括紧固螺栓) 。...
  • Seite 42 2. 将两个 M4x25 螺丝 (包含在套件中)穿过支架固 定到充电器基座上,如图所示。不要将这两个螺丝 拧得太紧。 将多座充电器安装到充电器底座上 1. 充电器底座的背面带有安装孔,可直接安装到 墙上。 2. 确定底座需要安装的位置,然后在四个位置处用适 当的紧固件将底座安装到墙上 (产品套件中不含 紧固件) 。 安装孔 墙壁安装支架 简 体 中 文 注意:充电器底座也可使用墙壁安 安装用五金件 装支架 (NNTN6844) 进行安装。 (不含) 3. 拉出两侧的固定垫片,将固定垫片上的孔与充电器 底座上的螺纹孔对齐。 4. 将两颗 M4 螺钉 (包含在包装中)穿过固定垫片 拧入充电器底座中,如下图所示。请勿将螺丝拧得...
  • Seite 43 太紧。 固定垫片 M4 螺钉 (包括) 简 体 中 故障排除 文 问题 解决方法 1. 检查在充电座下或接触点是否 插入对讲机或电 池时充电器 有异物或碎片。 LED 状态指示灯 2. 确保充电座正确插入充电器基 座中。 未打开 3. 检查对讲机或电池是否完全插 入充电座中。...
  • Seite 44 问题 解决方法 LED 状态发生意 1. 如果使用充电器中的对讲机或在 充电器附近使用对讲机,会造 外变化或不一致 成充电器功能和 LED 状态不 一致。停止使用对讲机。充电 器将自动恢复正常运行。 1. 确保所有对讲机都已关闭。 充电时间超过正 常时间 2. 锂离子电池正常的充电时间为 3 到 8 个小时,这取决于电池的 容量。 1. 对讲机或电池没有完全插入充 对讲机或电池未 简 充电 电座中。重新安装并检查插入 体 到充电器后 15 秒的充电状态。 中 2. 确保对讲机已关闭。 文...
  • Seite 45 维修 多座充电器不可维修。当无法使用充电器时,应当将 它送到摩托罗拉认可的维修中心。联系当地的经销商 获取相关地址。若有必要,请从当地的经销商那里订 购已损坏充电器的更换部件。 您可以从当地的经销商那里订购如下更换部件。 表 3. 用户更换部件 组件编号 说明 NNTN6845 用于 MTP850 的对讲机充电座 NNTN6846 用于 MTP850 的电池充电座 简 体 NNTN6848 用于 MTP850 的带远程编程 USB 中 端口的对讲机充电座 文 NNTN7006 用于 MTH800 的对讲机充电座 NNTN7007 用于 MTH800 的电池充电座 NNTN7010 用于 MTH800 的带远程编程 USB 端口的对讲机充电座...
  • Seite 46 MTP3250、 MTP6550、 MTP8750 和 MTP8850 且带远程编程 USB 端口 的对讲机充电座 NNTN8037 用于 NNTN8020 和 NNTN8023 的电 池充电座 简 体 中 文 MOTOROLA、 MOTO、 MOTOROLA SOLUTIONS 和独特的 M 标志均为 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商标或注册商标,且获得使用授权。所有其他商标均为其各 自所有者的财产。 版权所有 © 2006 和 2017 Motorola Solutions, Inc。 保留所有权利。...
  • Seite 47 重要 安全指示 保存這些指示 本文件包含重要安全和操作指示。請仔細閱讀這些指 示並加以保存,以便日後參考。 在使用本電池充電器之前,請閱讀 (1) 充電器 (2) 電池和 (3) 對講機上的所有指示以及警告標示。 警告 1. 為降低受傷的風險,請使用表 1 中 所列之摩托羅拉認證的可充電電池。 使用其他電池可能會有爆炸之虞, 警告 W A R N I N G 造成人身傷害和損壞。 2. 使用非摩托羅拉建議的配件可能會有起火、觸電 或受傷等風險。 3. 為降低電源插頭和電源線受損的風險,在拔下 充電器電源線時,請拿住插頭而非電源線部份。 繁 4. 除非必要,請勿使用延長線。使用不適合的延 體 長線可能會有起火和觸電之虞。如果必須使用 中 延長線,請確定延長線大小為...
  • Seite 48 警告 (續) 5. 若要降低起火、觸電或受傷的風險, 如果充電器有任何破損或損壞,請勿 操作此充電器。請將它送至合格的摩 警告 托羅拉服務代表。 W A R N I N G 6. 請勿拆解本充電器,它沒有可維修和可更換 的零件。拆解本充電器可能會有觸電或起火 的風險。 7. 為降低觸電的風險,請先從 AC 電源插座拔下 充電器插頭後,再進行維護或清潔。 操作安全指引 • 在為電池充電時,請先關閉對講機。 • 本設備不適合戶外使用,請僅在乾燥地點 / 環境中 使用。 • 請僅將本設備連接至具正確電壓 (依產品指示) 並已接上保險絲和配線的電源。 繁 • 拔下電源插頭以中斷連接交流電壓。 體 中...
  • Seite 49 摩托羅拉授權對講機和電池 本多槽座充電器與標準和高容量電池均相容。表 1 列 出核准與本多槽座充電器搭配使用的對講機和電池。 表 1. 授權對講機和電池 零件編號 說明 充電槽 MTP850 – TETRA 便攜式對講機 NNTN6845 NNTN6848 所有機型 MTH800 – TETRA 便攜式對講機 NNTN7006 所有機型 NNTN7010 FTN6573 MTP850 鋰電池 – 標準 NNTN6846 (950 mAh) FTN6574 MTP850 鋰電池 – 高容量 NNTN6846 (1850 mAh) SNN5705 MTH800 鋰電池...
  • Seite 50 表 1. 授權對講機和電池 ( 續 ) 零件編號 說明 充電槽 SNN5784 TCR1000 鋰電池 – 標準 NNTN7648 (880 mAh) MTP3100 NNTN8144 TETRA 便攜式對講機 MTP3200 NNTN8145 MTP3250 NNTN8146 MTP6550 NNTN8147 MTP8750 NNTN8148 MTP8850 NNTN8149 NNTN8150 NNTN8020 鋰電池 – 標準容量 NNTN8151 (1650 mAh) NNTN8152 NNTN8153 NNTN8155 NNTN8156...
  • Seite 51 表 1. 授權對講機和電池 ( 續 ) 零件編號 說明 充電槽 PMNN4522 IMPRES 2 NNTN8151 鋰離子電池 - NNTN8152 高容量 (3400 mAh) NNTN8153 NNTN8155 NNTN8157 本產品為最高等級設備。在居家環境中, 本產品可能會造成無線電波的干擾,使用 者可能需要採取必要的電波防護措施。 電源來源 僅表 2 所列之摩托羅拉授權之電源線才能與本多槽座 充電器搭配使用。 表 2. 授權之電源線 電源線零件 說明 繁 編號 體 3087791G16 韓規電源線 中...
  • Seite 52 表 2. 授權之電源線 ( 續 ) 電源線零件 說明 編號 3087791G01 美規電源線 3087791G20 AC 電源線,日規,125VAC 7A CB000460A01 適用中國之電源線 說明 本多槽座充電器包含一個基座,提供 6 個充電位置。 每個充電位置都有一個充電槽。此套件包含: • 1 個多槽座充電器基座 • 6 個對講機槽或 6 個電池槽 * • 1 條適用地區的電源線 • 1 本使用手冊 * 若要混合對電池和對講機充電,則必須向當地摩托 繁 羅拉經銷商個別訂購充電槽,以增強多槽座充電器的...
  • Seite 53 注: 在為裝上電池的對講機充電之前,請先將對講機 關機。 設定充電器: 1. 將所需的對講機或電池槽組合牢固地安裝在充電器 上的 6 個可用位置。若要安裝,請將充電槽底部的 凸片插入充電器基座的插槽,然後壓下槽頂,直到 發出喀一聲,使之卡住定位。您可選擇並安裝任 6 個充電槽組合。 注: 為確保妥善安裝,請將扣閂壓下至定位,使插入 的充電槽固定在 MUC 基座中。請確定所有六個 位置均已安裝了充電槽。若使用缺少充電槽的充 電器,可能會讓異物進入空位,進而導致充電器 發生故障。 2. 將電源線插入多槽座充電器後側,並將另一端插入 適用的 AC 電源插座。充電器會快速啟動,在此 期間,6 個充電槽的 LED 指示燈會閃爍一次,指出 該槽已成功啟動。 注: 當插入裝置時,冷卻風扇就會開始運作,並在裝 繁 置充電時仍會繼續運作。 體 中 對於對講機充電: 文 3. 將裝有電池的對講機 (對講機已關機)插入充電 槽中,並用力向下壓,直到對講機底部的接頭已...
  • Seite 54 動鬆開。 注: 為了確保對講機能妥善充電,請將對講機用力向 下壓入基座中,使對講機確實插入接頭。 一般性限制: • 如果對講機已關機且電池電壓超過 4.1 V,對講 機將無法在充電模式下啟動 (未充電) • 如果對講機已關機且電池電壓低於 3.4 V,對講 機將無法在充電模式下啟動 (不過涓流充電將 在背景中進行) 對於僅對電池充電: 4. 若要將電池插入電池槽,請將電池頂部置於槽中, 並啟用電池槽的固定功能。壓下電池底部以接合 扣閂。在 15 秒後,LED 指示燈會指出充電已開始。 若要在充電後取出電池,請壓住充電器基座,然後 從電池頂部的扣閂將電池取出。 LED 指示燈狀態 當對講機和電池已正確裝入充電槽中時,充電器的 繁 LED 指示燈會亮起指出充電器的狀態,如下所示: 體 中 文 充電器狀態 對講機 電池 指示燈...
  • Seite 55 充電器狀態 充電完成 持續亮起綠燈 電池無法充電 閃爍紅燈 等待充電 (電池溫度可能過 閃爍橘燈 熱或過冷,或電池電壓過低或 過高,而無法進行快速充電) 選配設備 多槽座充電器提供一個掛牆架 (零件編號: NNTN6844) 。請與當地經銷商聯絡以訂購此配件。 安裝方式如下所示。 將多槽座充電器安裝至掛牆架 繁 體 中 文 將掛牆架以 4 點固定方 M4x25 螺絲 – 式固定在牆上 (扣件不 兩個位置 (隨附) 隨附)...
  • Seite 56 1. 使用適合的扣件,將掛牆架以 4 點固定方式固定在 牆上 (扣件不隨附) 。 2. 將兩個 M4x25 螺絲 (隨附)穿過掛牆架鎖至充電 器基座,如圖所示。請勿將螺絲過度鎖緊。 將多槽座充電器安裝至充電基座托盤 1. 直接安裝至牆壁表面的安裝孔位於充電基座托盤的 後方。 2. 將基座托盤放至所需的位置,並且使用適合的 扣件,將基座托盤以 4 點固定方式固定在牆上 (扣件不隨附) 。 安裝孔 掛牆架 繁 體 中 文 注意:充電基座托盤也可以與掛牆 架一起安裝 (NNTN6844)。 安裝硬體 (不隨附) 3. 將兩邊的固定板拉出以對齊充電器的底部螺絲孔。...
  • Seite 57 4. 如同以下圖片顯示,請將兩個 M4 螺絲 (隨附在 套件中)穿過固定板並組裝至充電基座中。請勿將 螺絲過度鎖緊。 固定板 M4 螺絲 (隨附) 繁 體 中 文...
  • Seite 58 故障排除 問題 解決方法 1. 請檢查充電槽下方或接點上是 當對講機或電池插 入時,充電器 LED 否有異物或碎屑。 指示燈未亮起 2. 確定充電槽已正確接至充電 基座。 3. 檢查對講機或電池已正確插入 充電槽。 1. 如果充電器中或附近有對講機 LED 指示燈出現 未預期的改變或不 運作,則充電器的運作和 LED 一致 指示燈顯示可能會不一致。 請停止使用對講機。充電器將 會自動恢復正常運作。 1. 請確定所有對講機已關機。 充電時間顯然比平 常久 2. 鋰電池的標準充電時間為 3 到 8 小時,視電池容量而定。 繁 體 1. 對講機或電池未正確插入充 對講機或電池未...
  • Seite 59 維修服務 使用者無法維修多槽座充電器。請將無法運作的充電 器送至授權的摩托羅拉維修中心。請與當地的經銷商 聯絡以取得維修中心的地址。當地經銷商會視需要為 受損充電器訂購更換項目。 下列為當地經銷商可訂購的使用者更換項目。 表 3. 使用者可更換項目 零件編號 說明 NNTN6845 MTP850 的充電器對講機槽 NNTN6846 MTP850 的充電器電池槽 NNTN6848 MTP850 專用的遠端編程 USB 埠型充電 器對講機槽 NNTN7006 MTH800 的充電器對講機槽 NNTN7007 MTH800 的充電器電池槽 繁 體 NNTN7010 MTH800 專用的遠端編程 USB 埠型充電 中 器對講機槽 文 NNTN7648 TCR1000 的充電器電池槽...
  • Seite 60 NNTN8036 MTP3100、MTP3200、 MTP3250、 MTP6550、MTP8750 和 MTP8850 專用 的遠端編程 USB 埠型充電器對講機槽 NNTN8037 NNTN8020 和 NNTN8023 專用的充電器 電池槽 繁 體 中 文 MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS 和獨特的 M 標誌均為 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商標或注冊商標,並獲得使用授權。所有其他商標均為其各 自所有者的財產。 版權所有 © 2006 和 2017 Motorola Solutions, Inc。 保留所有權利。...
  • Seite 61 터리는 폭발할 수 있으며 이로 인해 주의 W A R N I N G 부상을 입을 수 있습니다. 2. Motorola Solutions에서 권장하지 않은 액세서리를 사용하면 화재, 감전 또는 부상의 위험이 있습니다. 3. 충전기에서 전원 플러그와 코드를 뽑을 때는 항상 플러그를 잡고 뽑으십시오. 코드를 잡고 뽑으면...
  • Seite 62 려면 조금이라도 파손되거나 손상된 충전기는 작동하지 마십시오. 제품이 주의 W A R N I N G 손상되었다면 Motorola Solutions 서 비스 센터로 문의해 주십시오. 6. 충전기를 분해하지 마십시오. 사용자가 수리할 수 있거나 교체할 수 있는 부품이 존재하지 않습니 다. 충전기를 분해하면 감전 또는 화재의 위험이...
  • Seite 63 • 밟히거나 걸릴 수 있는 곳이나 물기, 손상 또는 하중 에 노출될 수 있는 곳에 전원 코드를 설치하지 마십 시오. Motorola Solutions 승인 무전기 및 배터리 멀티 충전기는 표준형 배터리 및 대용량 배터리와 모 두 호환됩니다. 표 1에 나열된 무전기와 배터리는 멀...
  • Seite 64 표 1. 승인된 무전기 및 배터리 (계속) 부품 번호 충전 포켓 설명 SNN5705 MTH800용 리튬 이온 NNTN7007 NNTN6922 배터리 – 표준형(800 mAh) PMNN4351 MTP850용 리튬 이온 NNTN6846 배터리 – CE표시됨 (1840 mAh) NNTN4655 MTH800용 리튬 이온 NNTN7007 NNTN6923 배터리 – 대용량(1500 mAh) PMNN4084 TCR1000용...
  • Seite 65 표 1. 승인된 무전기 및 배터리 (계속) 부품 번호 충전 포켓 설명 NNTN8020 리튬 이온 배터리 – 표준형 NNTN8151 (1650 mAh) NNTN8152 NNTN8153 NNTN8155 NNTN8156 NNTN8157 리튬 이온 배터리 – 대용량 NNTN8023 NNTN8151 (2150 mAh) NNTN8152 NNTN8153 NNTN8155 NNTN8156 NNTN8157 NNTN8151 PMNN4522 대용량...
  • Seite 66 전원 표 2에 나열된 Motorola Solutions 승인 전원 코드만 멀티 충전기에서 사용해야 합니다. 표 2. 승인된 전원 코드 전원 코드 부품 번호 설명 3087791G16 한국용 전원 코드 3087791G07 영국용 전원 코드 3087791G04 유럽용 전원 코드 3087791G10 호주용 전원 코드 3087791G13 아르헨티나용...
  • Seite 67 전 포켓을 구입하여 멀티 충전기를 구성해야 합니다. 승인된 충전 포켓 부품 번호에 대해서는 표 1을 참조 하십시오. 취급 설명 멀티 충전기는 표 1에 나열된 Motorola Solutions 승인 무전기 및 배터리만 충전합니다. 충전기를 작동하기 전에 모든 무전기와 배터리가 제위치에 꽂혀 있고 제 대로 고정되어 있는지 확인하십시오.
  • Seite 68 참고: 올바르게 설치하기 위해서 래치를 아래로 눌러 멀티 충전기 베이스에 안착되도록 하며, 모든 여 섯 개 위치에서 포켓 설치가 이루어지도록 합니 다. 포켓 없이 충전기를 사용하면 이물질이 끼어 충전기가 오작동할 수 있습니다. 2. 전원 코드를 멀티 충전기의 뒷면에 꽂고 플러그를 AC 콘센트에...
  • Seite 69 일반적인 제약 : • 무전기가 꺼져 있고 배터리 전압이4.1V 이상이 면 무전기가 충전 모드를 시작하지 않습니다 (무충전). • 무전기가 꺼져 있고 배터리 전압이 3.4V 미만이 면 무전기가 충전 모드를 시작하지 않습니다 (그러나 백그라운드에서는 세류 충전 실행). 배터리만 충전시 : 4. 배터리 상부를 포켓에 놓는 식으로 배터리를 배터 리...
  • Seite 70 충전기 상태 마무리 충전 녹색등 점멸 완전 충전 녹색등 점등 배터리 충전 불가 적색등 점멸 충전 대기 오렌지색 점멸 (급속 충전을 할 수 없을 정 도로 배터리 온도가 너무 뜨겁거나 너무 차가울 때 또는 배터리 전압이 너무 낮거나 너무 높을 때) 옵션...
  • Seite 71 벽면 장착용 브라켓에 멀티 충전기 장착 벽면 네 곳에 부착 M4x25 나사 – (고정 나사는 제공 2개(제공) 되지 않음) 1. 적절한 나사를 사용하여 벽면 네 곳에 브라켓을 고 정합니다(나사는 키트에 포함되지 않음). 2. 아래 그림처럼 브라켓을 관통하여 충전기 베이스 에 끼워지도록 M4x25 나사 2개(키트에 포함)를 설 치합니다.
  • Seite 72 장착 구멍 벽면 장착용 브래킷 참고: 충전기 베이스 트레이는 벽 장착용 쇠붙이 면 장착용 브래킷(NNTN6844)을 사용하여 장착할 수도 있습니다. (포함되어 있지 않음) 3. 충전기의 베이스 나사 구멍과 맞도록 양면의 잠금 판을 당겨 빼냅니다. 4. 아래 그림과 같이, 잠금판을 통과하여 M4 나사 2개 (패키지에...
  • Seite 73 문제 해결 해결 방법 문제 1. 충전 포켓 아래 또는 접촉부에 무전기 또는 배터 리를 끼웠을 때 이물질이나 부스러기가 없는지 충전기 LED 표시 확인하십시오. 등이 켜지지 않을 2. 충전 포켓이 충전기 베이스에 경우 제대로 고정되어 있는지 확인하 십시오. 3. 무전기 또는 배터리가 포켓에 제대로...
  • Seite 74 수리 멀티 충전기에는 사용자가 수리할 수 있는 부품이 없 습니다. 작동이 되지 않는 충전기는 Motorola Solutions 서비스 센터로 보내어 수리를 받아야 합니 다. 서비스 센터 위치는 인근 대리점에 문의하십시오. 필요할 경우 충전기의 손상된 교체 품목을 인근 대리 점에서 주문해야 합니다.
  • Seite 75 표 3. 사용자가 교체할 수 있는 품목 (계속) 부품 번호 설명 MTP3100, MTP3200, MTP3250, NNTN8036 MTP6550, MTP8750, MTP8850용 원격 프로그래밍 USB 포트가 장착된 충전기의 무전기 포켓 NNTN8020 및 NNTN8023용 충전 NNTN8037 기의 배터리 포켓...
  • Seite 76 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS 및 스타일화된 M 로고는 Motorola Trademark Holdings, LLC의 상표 또는 등록상표이며 라이선스 계약 하에 사용됩니다. 기타 모든 상표는 해당 소유권자의 자산입니다. © 2006 및 2017 Motorola Solutions, Inc. 모든 권한 보유 .
  • Seite 77 Explosionsgefahr und somit das W A R N I N G Risiko von Personen- und Sachschäden. 2. Bei Verwendung von anderen als von Motorola Solutions empfohlenen Zubehörteilen besteht Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr. 3. Um Kabel und Stecker vor Beschädigungen zu schützen, den Stecker niemals am Kabel aus der Buchse ziehen, wenn das Ladegerät von der Buchse getrennt wird.
  • Seite 78: Hinweise Zum Sicheren Betrieb

    Personen- oder Sachschäden verursacht WARNUNG werden könnten. Bringen Sie das Ladegerät W A R N I N G zu einem autorisierten Motorola Solutions Service-Partner. 6. Das Ladegerät darf nicht zerlegt werden. Es ist nicht reparierbar und es sind keine Ersatzteile erhältlich. Bei Zerlegen des Ladegeräts besteht Brand- und...
  • Seite 79 über das Kabel stolpern kann. Außerdem darf das Kabel nicht mit Wasser in Berührung kommen, Zugkräften ausgesetzt werden oder beschädigt werden. VON MOTOROLA SOLUTIONS ZUGELASSENE FUNKGERÄTE UND AKKUS Das Mehrfachladegerät kann mit normalen und Hochleistungsakkus eingesetzt werden. Die in Tabelle 1 aufgeführten Funkgeräte und Akkus dürfen mit dem...
  • Seite 80 Tabelle 1. Zugelassene Funkgeräte und Akkus (Forts.) Teile-Nr. Beschreibung Ladeschale FTN6574 Lithium-Ion-Akku für MTP850 - NNTN6846 Hochleistung (1850 mAh) SNN5705, Lithium-Ion-Akku für MTH800 - NNTN7007 NNTN6922 Standard (800 mAh) NNTN4655, Lithium-Ion-Akku für MTH800 - NNTN7007 NNTN6923 Hochleistung (1500 mAh) PMNN4084 Lithium-Ion-Akku für NNTN7648 TCR1000 Langzeit-...
  • Seite 81 Tabelle 1. Zugelassene Funkgeräte und Akkus (Forts.) Teile-Nr. Beschreibung Ladeschale NNTN8020 Lithium-Ionen-Akku für – Stan- NNTN8151 dard (1650 mAh) NNTN8152 NNTN8153 NNTN8155 NNTN8156 NNTN8157 NNTN8023 Lithium-Ionen-Akku für – High NNTN8151 Capacity (2150 mAh) NNTN8152 NNTN8153 NNTN8155 NNTN8156 NNTN8157 PMNN4522 NNTN8151 IMPRES 2 Lithium-Ionen- NNTN8152...
  • Seite 82 Netzkabel Mit dem Mehrfachladegerät dürfen nur von Motorola Solutions genehmigte, in Tabelle 2 angeführte Netzkabel verwendet werden. Tabelle 2. Zugelassene Netzkabel Netzkabel Beschreibung (Teile-Nr.) 3087791G16 Netzkabel (Korea) 3087791G07 Netzkabel (GB) 3087791G04 Netzkabel (Europa) 3087791G10 Netzkabel (Australien) 3087791G13 Netzkabel (Argentinien) 3087791G01...
  • Seite 83 * Für unterschiedliche Ladekombinationen für Funkgeräte und Akkus sind individuelle Ladeschalen von Ihrem Motorola Solutions Vertriebspartner vor Ort zu bestellen und in den jeweiligen Ladeschacht zu stecken. Die Teile- Nummern zum Bestellen zugelassener Ladeschalen werden in Tabelle 1 angegeben. BEDIENUNGSANLEITUNG Mit dem Mehrfachladegerät können ausschließlich von...
  • Seite 84 2. Schließen Sie das Netzkabel an der Rückseite des Mehrfachladegeräts an und stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Wechselstromsteckdose. Das Ladegerät führt einen schnellen Einschalttest durch, bei dem die LED-Anzeigen jeder der sechs Ladeschalen einmal blinken und damit das erfolgreiche Einschalten der jeweiligen Schale anzeigen.
  • Seite 85: Optionale Zusatzausstattung

    Laden von Akku ohne Funkgerät: 4. Geben Sie den Akku in die Akkuladeschale, indem Sie das obere Teil des Akkus in die Schale legen und im Haltemechanismus der Schale einrasten. Drücken Sie auf den unteren Teil des Akku, bis er einrastet. Nach 15 Sekunden zeigt die LED den Beginn des Ladevorgangs an.
  • Seite 86 Montage des Mehrfachladegeräts an der Wandhalterung M4x25 Schraube – zwei Befestigungs- An vier Punkten an der Wand punkte (mitgeliefert) befestigen (Befestigungen nicht mitgeliefert) 1. Halterung mittels 4 geeigneten Befestigungselementen (nicht in der Lieferung enthalten) an 4 Punkten befestigen. 2. Ladegerät mit zwei M4x25 Schrauben (mitgeliefert) an der Halterung befestigen.
  • Seite 87 Montagebohrungen Halterung zur Wandmontage Montierhardware Hinweis: Die Ladegerätschale (nicht inbegriffen) kann auch mithilfe der Halterung zur Wandmontage (NNTN6844) angebracht werden. 3. Ziehen Sie dazu die zwei Sicherungsbleche seitlich aus und richten Sie sie mit den Schraublöchern des Ladegerätsockels aus. Stecken Sie die M4-Schrauben (diese werden mitgelief- ert) durch die Sicherungsbleche in den Ladegerät- sockel wie unten dargestellt.
  • Seite 88: Fehlersuche

    Sicherungsblech M4-Schraube (inbegriffen) FEHLERSUCHE Problem Lösung 1. Sicherstellen, dass die Ladeschalen Ladegerät-LED zeigt oder Kontaktstellen nicht durch Frem- bei Einlegen von dgegenstände verdeckt sind. Funkgerät oder Akku 2. Sicherstellen, dass die Ladeschale keinen Status an ordnungsgemäß in der Grundeinheit eingerastet ist. 3.
  • Seite 89: Service / Wartung

    SERVICE / WARTUNG Das Mehrfachladegerät kann vom Benutzer nicht repariert werden. Nicht funktionsfähige Ladegeräte sind an eine autorisierte Motorola Solutions Service-Stelle zu senden. Wenden Sie sich hierzu bitte an Ihren Vertriebspartner vor Ort. Ersatzladegeräte sind nach Bedarf bei Ihrem Vertriebspartner vor Ort zu bestellen.
  • Seite 90 Akkufach für das Ladegerät für NNTN8020 und NNTN8023 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings, LLC, ihre Benutzung ist lizenzpflichtig. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2006 und 2017 Motorola Solutions, Inc.
  • Seite 91 W A R N I N G explotar, y causar lesiones y daños personales. 2. El uso de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. 3. Al desconectar el cargador, tire del enchufe y nunca del cable con el fin de reducir el riesgo de daños en el...
  • Seite 92: Directrices De Seguridad

    Llévelo a un representante ADVERTENCIA W A R N I N G cualificado del servicio técnico de Motorola Solutions. 6. No desmonte el cargador; no se puede reparar y no hay piezas de recambio disponibles. Desmontar el cargador puede provocar descargas eléctricas o incendios.
  • Seite 93 BATERÍAS Y RADIOTELÉFONOS AUTORIZADOS POR MOTOROLA SOLUTIONS El cargador múltiple es compatible tanto con baterías estándar como con baterías de alta capacidad. Las baterías y los radioteléfonos que se enumeran en la Tabla 1 están autorizados para su uso con el cargador múltiple.
  • Seite 94 Tabla 1. Baterías y radioteléfonos autorizados (Cont.) Número de Receptáculo Descripción referencia del cargador SNN5784 Batería de iones de litio para NNTN7648 TCR1000 – Estándar (880 mAh) PMNN4351 Batería de iones de litio para NNTN6846 MTP850 – Estándar CE (1840 mAh) MTP3100 Batería para el terminal portátil NNTN8144...
  • Seite 95 Fuentes de alimentación El cargador múltiple sólo se debe utilizar con los cables eléctricos autorizados por Motorola Solutions que se enumeran en la Tabla 2. Tabla 2. Cables eléctricos autorizados Número de referencia de Descripción...
  • Seite 96: Instrucciones De Funcionamiento

    * Para combinar y encajar la carga de la batería y la del radioteléfono, se deben solicitar por separado receptáculos de carga al distribuidor local de Motorola Solutions para reajustar el cargador múltiple. Consulte la Tabla 1 para saber los números de referencia de los receptáculos del cargador.
  • Seite 97 6 receptáculos. Nota: Para garantizar una instalación correcta, presione el pestillo hacia abajo hasta la posición en que la inserción se asiente sobre la base MUC, asegúrese de que haya cavidades instaladas en las seis ubicaciones. El intento de utilizar el cargador con las cavidades que faltan podría permitir que los objetos extraños produzcan un fallo de funcionamiento del cargador.
  • Seite 98 carga) si la radio está APAGADA y el voltaje de la batería es superior a 4,1 V • La radio no se iniciará en el Modo de Carga (pero se ejecutará una carga fluida de fondo) si la radio está APAGADA y el voltaje de la batería es inferior a 3,4 V Para cargar sólo la batería: 4.
  • Seite 99 EQUIPO OPCIONAL Está disponible un soporte de montaje mural (número de referencia NNTN6844) para el cargador múltiple. Póngase en contacto con su distribuidor local para realizar un pedido de este elemento. Las instrucciones de instalación se muestran a continuación. Montaje de un cargador múltiple en un soporte mural Acóplelo a la pared en Tornillo M4x25;...
  • Seite 100 Soporte de montaje mural Orificios de montaje Nota: la bandeja base del cargador también se puede instalar con el soporte de montaje Hardware de montaje mural (NNTN6844). (no incluido) 3. Extraiga las placas de cierre de ambos lados para que se alineen con los orificios de base del cargador.
  • Seite 101: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución El estado del 1. Compruebe que no haya residuos u indicador LED del objetos extraños en contacto con el cargador no se receptáculo de carga o debajo de éste. enciende cuando se 2. Asegúrese de que el receptáculo de inserta la batería o el carga esté...
  • Seite 102: Mantenimiento

    Los usuarios no pueden reparar los cargadores múltiples. Los cargadores que no funcionen se deben enviar al Centro de reparaciones de Motorola Solutions. Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener información acerca de las ubicaciones de estos centros. En caso necesario, los repuestos de los cargadores averiados se deben pedir al distribuidor local correspondiente.
  • Seite 103 Tabla 3. Piezas de recambio para usuarios (Cont.) Número de Descripción referencia NNTN7648 Receptáculo del cargador de la batería para TCR1000 NNTN8036 Cavidad del cargador de radios con Puerto USB de programación remota para MTP3100, MTP3200, MTP3250, MTP6550, MTP8750 y MTP8850 NNTN8037 Cavidad del cargador de baterías para...
  • Seite 104 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC, y se utilizan con los permisos correspondientes. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. © 2006 y 2017 Motorola Solutions, Inc.
  • Seite 105 W A R N I N G esplosioni, che potrebbero causare lesioni personali o danni. 2. L’uso di accessori non consigliati da Motorola Solutions può comportare rischio d’incendio, scosse elettriche o lesioni. 3. Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica o al cavo, scollegare il caricatore staccando la spina e non tirando il cavo.
  • Seite 106: Precauzioni Per Il Funzionamento Sicuro

    è rotto o danneggiato. Portarlo a un centro assistenza AVVERTENZA W A R N I N G Motorola Solutions qualificato e autorizzato. 6. Non smontare il caricatore; non può essere riparato né sono disponibili parti di ricambio. Lo smontaggio dell’apparecchio può...
  • Seite 107 Il caricatore multiplo è compatibile con le batterie standard e ad alta capacità. Le radio e le batterie elencate nella Tabella 1 sono approvate per l’uso con i caricatori multipli. Tabella 1. Radio e batterie approvate da Motorola Solutions Vano di Codice...
  • Seite 108 Tabella 1. Radio e batterie approvate da Motorola Solutions (Continua) Vano di Codice Descrizione carica FTN6573 Batteria agli ioni di litio per NNTN6846 MTP850 - Standard (950 mAh) FTN6574 Batteria agli ioni di litio per NNTN6846 MTP850 – Alta capacità...
  • Seite 109 Tabella 1. Radio e batterie approvate da Motorola Solutions (Continua) Vano di Codice Descrizione carica MTP3100 Terminale portatile TETRA NNTN8144 MTP3200 NNTN8145 MTP3250 NNTN8146 MTP6550 NNTN8147 MTP8750 NNTN8148 MTP8850 NNTN8149 NNTN8150 NNTN8020 Batteria agli ioni di litio per - NNTN8151...
  • Seite 110 è necessario adottare misure adeguate. Fonti di alimentazione Con il caricatore multiplo vanno utilizzati solo i cavi di alimentazione approvati da Motorola Solutions, elencati nella Tabella 2. Tabella 2. Cavi di alimentazione approvati Codice cavo di Descrizione...
  • Seite 111: Istruzioni Per L'uso

    * Per caricare modelli diversi di batterie e di radio in un unico ciclo, i vani di carica appropriati devono essere ordinati separatamente presso il distributore Motorola Solutions di zona per il retrofit del caricatore multiplo. I codici dei rispettivi vani di carica approvati sono riportati nella Tabella 1.
  • Seite 112 del caricatore, facendo attenzione che siano bloccati correttamente. Per installare il vano, posizionare le linguette presenti sul lato inferiore dello stesso sulla base del caricatore, quindi spingere il lato superiore del vano nel dispositivo di chiusura fino a farlo scattare in posizione. È possibile selezionare e installare i sei vani in qualsiasi combinazione.
  • Seite 113 avvertirà un lieve scatto. Dopo aver inserito correttamente la radio, il LED del vano si illumina. Dopo circa 15 secondi, il LED segnalerà l’inizio del processo di carica. A carica ultimata, togliere la radio tenendo ferma la base del caricatore e sollevando la radio dal vano;...
  • Seite 114 Stato dell’indicatore LED Dopo aver alloggiato correttamente le radio e le batterie nei rispettivi vani, il LED del caricatore si illumina per segnalare lo stato della batteria, come indicato nella tabella che segue: Stato di carica Radio Batteria Indicatore Accensione Verde un solo lampeggiamento Carica rapida...
  • Seite 115: Accessori Opzionali

    ACCESSORI OPZIONALI È disponibile una staffa (codice NNTN6844) per il montaggio a muro del caricatore multiplo. Per ordinarla, rivolgersi al distributore di zona. La procedura per l’installazione a muro del caricatore è illustrata di seguito. Montaggio a muro del caricatore mediante l’apposita staffa Vite M4 x 25 –...
  • Seite 116 Montaggio del caricatore multiplo sulla base del caricatore 1. La base del caricatore presenta sulla parte posteriore dei fori che consentono di montare il caricatore direttamente sul muro. 2. Appoggiare la base sulla posizione desiderata e fissarla al muro in quattro posizioni con l’ausilio di agganci appropriati (non forniti con il kit).
  • Seite 117 Placca di bloccaggio Vite M4 (compresa)
  • Seite 118: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione Il LED di stato del 1. Verificare che il vano di carica o i caricatore non si contatti siano liberi da corpi estranei accende dopo aver o da detriti. inserito la radio o la 2. Verificare che il vano di carica sia batteria fissato correttamente alla base del caricatore.
  • Seite 119: Manutenzione

    Il caricatore multiplo non può essere riparato dall’utente. In caso di guasto o malfunzionamento, inviare il caricatore a un Centro riparazioni Motorola Solutions autorizzato. Per conoscere il centro più vicino, rivolgersi al distributore di zona, presso il quale si devono ordinare, se necessario, anche le parti di ricambio per i caricatori danneggiati.
  • Seite 120 NNTN8020 e NNTN8023 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e la M stilizzata sono marchi commerciali o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC e vengono utilizzati in concessione. Tutti gli altri prodotti o servizi appartengono ai rispettivi titolari. © 2006 e 2017 Motorola Solutions, Inc.
  • Seite 121 W A R N I N G ontploffen en persoonlijk letsel of schade veroorzaken. 3. Het gebruik van andere accessoires dan die welke door Motorola Solutions worden aanbevolen, kan brandgevaar, elektrische schokken of persoonlijk letsel veroorzaken. 4. Wanneer u de lader van de netvoeding afsluit, het snoer altijd aan de stekker uit het stopcontact verwijderen en niet aan het snoer zelf trekken;...
  • Seite 122 Breng de lader in WAARSCH W A R N I N G dit geval naar een erkend Motorola Solutions onderhoudsbedrijf. 6. De lader mag niet worden gedemonteerd. Het apparaat kan niet worden gerepareerd en er zijn geen reserveonderdelen voor verkrijgbaar.
  • Seite 123 • Controleer dat het snoer zodanig is geplaatst, dat niemand erop kan trappen of erover kan struikelen en dat het niet nat, beschadigd of te strak gespannen kan worden. DOOR MOTOROLA SOLUTIONS GOEDGEKEURDE PORTOFOONS EN BATTERIJEN De meervoudige lader is compatibel met standaardbatterijen en batterijen met hoge capaciteit.
  • Seite 124 Tabel 1. Goedgekeurde portofoons en batterijen Onderdeel- Beschrijving Laadvak nummer SNN5705, Lithium-ion batterij voor NNTN7007 NNTN6922 MTH800 - Standaard (800 mAh) NNTN4655, Lithium-ion batterij voor NNTN7007 NNTN6923 MTH800 - Hoge capaciteit (1500 mAh) PMNN4084 Lithium-ion batterij voor NNTN7648 TCR1000 Extended Batterij –Standaard (1800 mAh) SNN5784 Lithium-ion batterij voor...
  • Seite 125 Tabel 1. Goedgekeurde portofoons en batterijen Onderdeel- Beschrijving Laadvak nummer NNTN8020 Lithium-ion batterij voor – NNTN8151 Standaardcapaciteit NNTN8152 (1650 mAh) NNTN8153 NNTN8155 NNTN8156 NNTN8157 NNTN8023 Lithium-ion batterij voor – NNTN8151 Hoge capaciteit (2150 mAh) NNTN8152 NNTN8153 NNTN8155 NNTN8156 NNTN8157 NNTN8151 PMNN4522 IMPRES 2 Lithium-ion NNTN8152...
  • Seite 126 Voedingsbronnen Met de meervoudige lader mogen alleen door Motorola Solutions goedgekeurde stroomsnoeren worden gebruikt, zoals vermeld in Tabel 2. Tabel 2. Goedgekeurde stroomsnoeren Onderdeelnummer Beschrijving stroomsnoer 3087791G16 Stroomsnoer Korea 3087791G07 Stroomsnoer Verenigd Koninkrijk 3087791G04 Stroomsnoer Europa 3087791G10 Stroomsnoer Australië 3087791G13 Stroomsnoer Argentinië...
  • Seite 127: Bedieningsinstructies

    • 1 regionaal stroomsnoer • 1 gebruikershandleiding * Voor het laden van losse batterijen en het laden van portofoons met batterij moeten bij uw Motorola Solutions- leverancier aparte laadvakken worden besteld, die in de meervoudige lader moeten worden ingebouwd. Zie Tabel 1 voor de onderdeelnummers van goedgekeurde laadvakken.
  • Seite 128 een klik wanneer het laadvak goed vastzit. U kunt een willekeurige combinatie van zes laadvakken kiezen en installeren. Opmerking: Om zeker te zijn van juiste installatie, drukt u de klem naar beneden om de invoeging in de basis te plaatsen en zorgt u ervoor dat alle zes locaties zijn voorzien van geïnstalleerde compartimenten.
  • Seite 129 Algemene beperkingen: • De radio kan niet worden gestart in de oplaadmodus (er wordt niet geladen) indien de radio UIT staat en het voltage van de accu hoger dan 4,1 V is. • De radio kan niet worden gestart in de oplaadmodus (maar er wordt op de achtergrond druppelgewijs geladen)) indien de radio UIT staat en het voltage van de accu lager dan 3,4 V is.
  • Seite 130 Status van LED-indicatoren Wanneer portofoons en batterijen goed in de laadvakken zitten, gaat de LED van de lader branden om de laadstatus aan te geven. De LED’s hebben de volgende betekenis: Laderstatus Portofoon Batterij LED-indicator Voeding ingeschakeld Knippert één keer groen Snel laden Constant brandend...
  • Seite 131 OPTIONELE APPARATUUR Er is een beugel voor wandmontage (onderdeelnummer NNTN6844) voor de meervoudige lader verkrijgbaar. U kunt dit onderdeel bij uw plaatselijke leverancier bestellen. De installatie wordt hieronder beschreven. De meervoudige lader aan de wandbeugel bevestigen M4x25 schroef - Bevestig de steun op vier twee plaatsen punten aan de muur (meegeleverd)
  • Seite 132 Meervoudige lader op het laadstation monteren 1. Het laadstation kan rechtstreeks aan een wand worden gemonteerd via de bevestigingsgaten aan de achterkant van het laadstation. 2. Plaats het laadstation in de gewenste positie en bevestig dit met gebruik van geschikte bevestigingsmiddelen via de 4 bevestigingsgaten aan de wand (bevestigingsmiddelen niet meegeleverd).
  • Seite 133: Problemen Oplossen

    Borgplaat M4-schroef (meegeleverd) PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Oplossing LED-status van de 1. Controleer dat er geen vreemde lader wordt niet voorwerpen of vuil onder het geactiveerd wanneer laadvak of in de contactjes er een portofoon of zitten. lader wordt geplaatst. 2. Controleer dat het laadvak goed in het basisstation van de lader zit.
  • Seite 134 Probleem Oplossing LED-status verandert 1. De werking en LED-status van onverwacht of is niet de lader kan inconsequent zijn consequent. als er in of nabij de lader een portofoon wordt gebruikt. Stop het gebruik van de portofoon. De lader zal dan vanzelf weer normaal werken.
  • Seite 135 ONDERHOUD De meervoudige lader kan niet gerepareerd worden. Defecte laders moeten naar een door Motorola Solutions goedgekeurd reparatiecentrum worden gestuurd. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier voor het adres van uw dichtstbijzijnde centrum. Vervangingen voor beschadigde laders kunnen wanneer nodig bij uw plaatselijke leverancier worden besteld.
  • Seite 136 NNTN8037 Compartiment voor laden batterij voor NNTN8020 en NNTN8023 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden onder licentie gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.
  • Seite 137 2. A utilização de acessórios não recomendados pela Motorola Solutions poderá resultar em risco de incên- dio, choque eléctrico ou ferimentos. 3. Para reduzir o risco de danos no cabo e na ficha eléctrica, puxe pela ficha e não pelo cabo para...
  • Seite 138 Leve-o a um assistente AVISO W A R N I N G Motorola Solutions qualificado. 6. Não desmonte o carregador uma vez que este não pode ser reparado e não existem peças sobressalentes disponíveis. A desmontagem do carregador poderá...
  • Seite 139 água, danos ou pressão. RÁDIOS E BATERIAS AUTORIZADOS PELA MOTOROLA SOLUTIONS O Carregador Multi-Unidades é compatível com as baterias de série e de alta capacidade. Os rádios e as baterias listados na Tabela 1 estão aprovados para utilização com o Carregador Multi-Unidades.
  • Seite 140 Tabela 1. Rádios e Baterias Autorizados (Continuação) Cavidade de Referência Descrição Carregamento SNN5705, Bateria de Iões de NNTN7007 NNTN6922 Lítio para MTH800 – Standard (800 mAh) NNTN4655, Bateria de Iões de NNTN7007 NNTN6923 Lítio MTH800 - Alta Capacidade (1500 mAh) PMNN4084 Bateria de Iões de NNTN7648...
  • Seite 141 Fontes de Alimentação Apenas os cabos de alimentação autorizados pela Motorola Solutions listados na Tabela 2 devem ser utilizados com o Carregador Multi-Unidades.
  • Seite 142 Tabela 2. Cabos de Alimentação Autorizados Referência do Cabo de Descrição Alimentação 3087791G16 Cabo de Alimentação para a Coreia 3087791G07 Cabo de Alimentação para o Reino Unido 3087791G04 Cabo de Alimentação para a Europa 3087791G10 Cabo de Alimentação para a Austrália 3087791G13 Cabo de Alimentação para a Argentina 3087791G01...
  • Seite 143: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO O Carregador Multi-Unidades só carrega rádios e baterias autorizados pela Motorola Solutions, listados na Tabela 1. Antes de utilizar o carregador, verifique se todos os adaptadores de rádio e bateria estão em posição e devidamente encaixados.
  • Seite 144 Nota: Para garantir uma correta instalação, pressione o trinco para baixo inserindo-o na base do carregador de várias unidades (MUC), assegure-se que todas as seis posições têm portas instaladas. A tentativa de utilização do carregador sem todas as portas permitirá a entrada de objetos estranhos que causarão defeitos no carregador.
  • Seite 145 Nota: Para garantir que o rádio é carregado corretamente, certifique-se que ele é inserido na tomada pressionando-o firmemente para baixo em direção à base. Limitações Gerais: • O Rádio não funcionará se estiver na Modalidade de Carga (no charging), se estiver DESLIGADO ou a tensão da bateria for superior a 4.1 V •...
  • Seite 146: Equipamento Opcional

    Estado do Carregador Rádio Bateria Indicador Activado(a) Verde intermitente uma Carregamento Rápido Vermelho constante A Completar Carregamento Verde intermitente Carregamento Completo Verde constante Bateria Não Carregável Vermelho intermitente À Espera de Carregar (A Cor-de-laranja temperatura ou a tensão da intermitente bateria estão demasiado altas ou baixas para permitir o Carregamento Rápido)
  • Seite 147 Montagem do Carregador Multi-Unidades em Suporte de Parede Parafuso M4x25 – Fixe na parede em quatro dois pontos pontos (fixadores não (fornecidos) fornecidos) 1. Monte o suporte na parede utilizando fixadores adequados em 4 pontos (fixadores não incluídos no kit). 2.
  • Seite 148 Suporte de Montagem na Orifícios de montagem Parede Nota: a Base de Carregamento Equipamento de montagem também pode ser montada com (não fornecido) o Suporte de Montagem na Parede (NNTN6844). 3. Puxe as placas de fixação dos dois lados para fora para alinhá-las com os orifícios dos parafusos da base do carregador.
  • Seite 149: Detecção E Resolução De Problemas

    DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Solução O estado do LED do 1. Verifique se não há objectos estranhos carregador não é nem detritos sob a cavidade de activado quando se carregamento ou nos contactos. insere o rádio ou a 2.
  • Seite 150 ASSISTÊNCIA O Carregador Multi-Unidades não é reparável pelo utilizador. Os carregadores avariados devem ser enviados para um Centro de Reparação da Motorola Solutions autorizado. Contacte o seu agente local para obter a localização destes centros. Quando necessária, a substituição de carregadores danificados deve ser solicitada ao seu agente local.
  • Seite 151 Tabela 3. Itens Substituíveis pelo Utilizador (Continuação) Referência Descrição NNTN7010 Cavidade para Carregador de Rádio com Porta USB de Programação Remota para MTH800 NNTN7648 Cavidade para Carregador de Bateria para TCR1000 NNTN8036 Carregador de Rádios de Bolso com Programação Remota com Porta USB para MTP3100, MTP3200, MTP3250, MTP6550, MTP8750 e MTP8850 NNTN8037...
  • Seite 152 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M Estilizado são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas mediante licença. As restantes marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários. © 2006 e 2017 Motorola Solutions, Inc.
  • Seite 153 W A R N I N G взорваться, что может привести к травмам и повреждению имущества. 2. Использование аксессуаров, не рекомендованных компанией Motorola Solutions, может привести к пожару, поражению электротоком или травмам. 3. Для уменьшения опасности повреждений штекера и шнура при отсоединении зарядного устройства...
  • Seite 154: Техника Безопасности При Эксплуатации

    устройство. Для ремонта зарядного W A R N I N G устройства обратитесь в сервисный центр компании Motorola Solutions. 6. Не разбирайте зарядное устройство. Оно не подлежит ремонту, и запчасти для него не предусмотрены. Разборка зарядного устройства может привести к...
  • Seite 155 воды, чтобы на него нельзя было наступить или задеть ногой. РАДИОСТАНЦИИ И АККУМУЛЯТОРЫ, РАЗРЕШЕННЫЕ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОМПАНИЕЙ MOTOROLA SOLUTIONS Многоместное зарядное устройство совместимо как со стандартными аккумуляторами, так и с аккумуляторами увеличенной емкости. Радиостанции и аккумуляторы, указанные в табл. 1, одобрены для использования с...
  • Seite 156 Табл. 1. Одобренные для использования радиостанции и аккумуляторы (продолжение) Номер по Зарядное Описание каталогу гнездо FTN6574 Литий-ионные NNTN6846 аккумуляторы для MTP850 - большой емкости (1850 мА-час) SNN5705, Литий-ионные NNTN7007 NNTN6922 аккумуляторы для MTH800 - стандартные (800 мА-час) NNTN4655, Литий-ионные NNTN7007 NNTN6923 аккумуляторы...
  • Seite 157 Табл. 1. Одобренные для использования радиостанции и аккумуляторы (продолжение) Номер по Зарядное Описание каталогу гнездо MTP3100 Портативный ручной NNTN8144 MTP3200 терминал TETRA NNTN8145 MTP3250 NNTN8146 MTP6550 NNTN8147 MTP8750 NNTN8148 MTP8850 NNTN8149 NNTN8150 NNTN8020 Литий-ионный NNTN8151 аккумулятор – стандартная NNTN8152 мощность (1650 мАч) NNTN8153 NNTN8155 NNTN8156...
  • Seite 158 * Это оборудование класса "А". В домашних условиях это изделие может вызвать радиопомехи, и от пользователя может потребоваться принятие соответствующих мер.
  • Seite 159 Источники питания С многоместным зарядным устройством можно использовать только одобренные Моторолой сетевые табл. 2. шнуры, перечисленные в Табл. 2. Одобренные сетевые шнуры Каталожный номер сетевого Описание шнура 3087791G16 Корейский сетевой шнур 3087791G07 Британский сетевой шнур 3087791G04 Европейский сетевой шнур 3087791G10 Австралийский...
  • Seite 160: Инструкции По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Многоместное зарядное устройство пригодно только для зарядки аккумуляторов и радиостанций, одобренных компанией Motorola Solutions и указанных в табл. 1. Перед началом эксплуатации зарядного устройства убедитесь, что все вставки для радиостанций и аккумуляторов на месте и правильно зафиксированы.
  • Seite 161 Примечание: Чтобы гарантировать надлежащую установку, нажимайте на фиксатор до защелкивания, чтобы закрепить вставной отсек на базе MUC. Убедитесь, что все шесть отсеков установлены. Если использовать зарядное устройство с отсутствующими отсеками, возможно нарушение работы зарядного устройства вследствие попадания на него инородных объектов. 2.
  • Seite 162 Общие ограничения: • Радиостанция не будет запускаться в режиме зарядки (зарядка не будет осуществляться), если радиостанция ВЫКЛЮЧЕНА, а напряжение аккумулятора выше 4,1 В. • Радиостанция не будет запускаться в режиме зарядки (но будет осуществляться непрерывная зарядка в фоновом режиме), если радиостанция ВЫКЛЮЧЕНА, а...
  • Seite 163: Дополнительное Оборудование

    Статус зарядного устройства (ЗУ) В ожидании начала зарядки Мигающий оранжевый (слишком высокая/низкая температура аккумулятора или слишком высокое/низкое напряжение для режима быстрой зарядки) ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ Для многоместного ЗУ выпускается настенный кронштейн (кат. № NNTN6844). Для заказа обратитесь к местному дилеру. Установка показана ниже. Установка...
  • Seite 164 2. Вставьте в отверстия кронштейна винты M4x25 (входят в комплект) и ввинтите их в основание ЗУ как показано. Не затягивайте винты слишком сильно. Установка многоместного ЗУ на полке 1. Сзади на полке ЗУ предусмотрены крепежные отверстия для крепления непосредственно к стене. 2.
  • Seite 165: Устранение Неисправностей

    Фиксирующая пластинка Винт М4 (входит в комплект поставки) УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Способ устранения При вставлении 1. Убедитесь, что под зарядным аккумулятора СД гнездом и на контактах нет статуса ЗУ не посторонних предметов и мусора. включается. 2. Убедитесь, что зарядное гнездо надлежащим...
  • Seite 166 Проблема Способ устранения СД статуса 1. ЗУ и СД статуса могут работать неожиданно нестабильно, если в ЗУ или вблизи переключается на него работает радиостанция. другую индикацию Прекратите использование или работает радиостанции. ЗУ автоматически нестабильно. войдет в нормальный режим работы. Время зарядки 1.
  • Seite 167: Сервисное Обслуживание

    СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Многоместное зарядное устройство не подлежит ремонту пользователем. Не работающие ЗУ следует направлять утвержденный ремонтный центр Моторолы. Обратитесь за адресом к местному дилеру. Если требуется, заказывайте ЗУ взамен поврежденных через местного дилера. У местного дилера можно заказать следующие сменные компоненты.
  • Seite 168 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответственных владельцев. © 2006 и 2017 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены.
  • Seite 169 3. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av Motorola Solutions medför risk för brand, elektriska stötar eller skador. 4. Dra i kontakten, inte i sladden, när du kopplar bort laddaren. På så sätt minskas risken för skador på...
  • Seite 170 Ta med laddaren VARNIN W A R N I N G till ett av Motorola Solutions auktoriserade serviceställen. 6. Ta inte isär laddaren; den kan inte repareras och det finns inga reservdelar. Isärtagning av laddaren kan medföra risk för elektriska stötar eller brand.
  • Seite 171 • Se till att sladden placeras där man inte kan trampa eller snubbla på den, och att den inte utsätts för vatten, skador eller påfrestningar. AV MOTOROLA SOLUTIONS GODKÄNDA RADIO- APPARATER OCH BATTERIER Multienhetsladdaren är kompatibel med både standard- och högkapacitetsbatterier. De radioapparater och batterier som listas i Tabell 1 är godkända för användning med...
  • Seite 172 Tabell 1. Godkända radioapparater och batterier (Forts.) Artikel- Laddnings- Beskrivning nummer ficka SNN5705, Litiumjonbatteri till MTH800 NNTN7007 NNTN6922 – standard (800 mAh) NNTN4655, Litiumjonbatteri MTH800 – NNTN7007 NNTN6923 högkapacitet (1500 mAh) PMNN4084 Litiumjonbatteri till NNTN7648 TCR1000 Utökad Batteri- standard (1800 mAh) SNN5784 Litiumjonbatteri till NNTN7648...
  • Seite 173 Tabell 1. Godkända radioapparater och batterier (Forts.) Artikel- Laddnings- Beskrivning nummer ficka NNTN8020 Litium-jonbatteri för – Stan- NNTN8151 dard (1 650 mAh) NNTN8152 NNTN8153 NNTN8155 NNTN8156 NNTN8157 NNTN8023 Litium-jonbatteri för – Hög NNTN8151 kapacitet (2 150 mAh) NNTN8152 NNTN8153 NNTN8155 NNTN8156 NNTN8157 NNTN8151...
  • Seite 174 Strömkällor Endast av Motorola Solutions godkända linjesladdar som listas i Tabell 2 bör användas med multienhetsladdaren. Tabell 2. Godkända linjesladdar Linjesladd Beskrivning artikelnummer 3087791G16 Koreansk linjesladd 3087791G07 Brittisk linjesladd 3087791G04 Europeisk linjesladd 3087791G10 Australisk linjesladd 3087791G13 Argentinsk linjesladd 3087791G01 Amerikansk linjesladd 3087791G20 Nätsladd (växelström), JP, 125 V AC,...
  • Seite 175 Tabell 1. ANVÄNDNINGSANVISNINGAR Multienhetsladdaren laddar endast radioapparater och batterier som är godkända av Motorola Solutions och som listas i Tabell 1. Innan du använder laddaren bör du kontrollera att radio eller batteri anslutits korrekt. Multienhetsladdaren kan ladda upp till 6 radioapparater eller batterier (i valfri kombination) som listas i Tabell 1.
  • Seite 176 Obs: För att säkerställa korrekt installation ska du trycka ned låsspaken för att låsa enheten i MUC-basen och se till att alla sex placeringarna har fack installerade. Om du försöker använda laddaren utan fack kan främmande föremål tränga in och orsaka felfunktion på...
  • Seite 177 batterispänningen är över 4,1 V • Radion startar inte i laddningsläge (men underhållsladdning körs i bakgrunden) om radion är avstängd och batterispänningen ligger under 3,4 V Laddning av enbart batteri: 4. Sätt i ett batteri i batterifickan genom att sätta batteriets överdel i fickan och aktivera fickans hållarfunktioner.
  • Seite 178 Laddarens status Väntar på laddning (batteri- Blinkar orange temperaturen är för hög eller för låg, eller så är batter- ispänningen är för låg eller för hög för snabbladdning) TILLVALSUTRUSTNING En väggmonteringskonsol (artikelnummer NNTN6844) finns att tillgå för multienhetsladdaren. Du kan beställa den via återförsäljaren på...
  • Seite 179 konsolen till laddarens bas enligt illustrationen. Dra inte åt skruvarna för hårt. Montera multienhetsladdaren på bastråget för laddaren 1. Det finns monteringshål på baksidan av bastråget för laddaren så att det kan monteras direkt på väggen. 2. Placera bastråget i önskat läge och montera det på väggen med lämpliga fästelement på...
  • Seite 180 Fästplatta M4-skruv (medföljer) FELSÖKNING Problem Lösning Laddarens LED- 1. Kontrollera att det inte finns några främmande föremål eller smuts i status visas inte laddningsfickan eller i kontakterna. när radio eller bat- 2. Kontrollera att laddningsfickan har teri sätts in snäppt fast i laddarens bas. 3.
  • Seite 181 2. Kontrollera att radion är avstängd. SERVICE Multienhetsladdaren kan inte repareras av användaren. Laddare som inte fungerar ska skickas till ett av Motorola Solutions godkända reparationscenter. Fråga din lokala återförsäljare var dessa finns. Ersättningar för skadade laddare ska vid behov beställas från den lokala återförsäljaren.
  • Seite 182 Batterifack för laddare för NNTN8020 och NNTN8023 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS och den stiliserade M-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Motorola Trademark Holdings, LLC och används på licens. Alla andra varumärken tillhör respektive ägare. © 2006och 2017 Motorola Solutions, Inc.
  • Seite 184 *68012001082* 68012001082-CB Printed in...

Inhaltsverzeichnis