Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher NT 70/2 Originalbetriebsanleitung

Kärcher NT 70/2 Originalbetriebsanleitung

Nass- und trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NT 70/2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
NT 70/2
NT 70/2 Me
NT 70/3
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59688560 (07/19)
5
9
13
17
21
25
29
33
37
41
45
49
53
57
61
65
69
73
77
81
85
89
93
97
101
105
109

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher NT 70/2

  • Seite 1 NT 70/2 Deutsch NT 70/2 Me English Français NT 70/3 Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register 59688560 (07/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 2 NT 70/3 NT 70/2 20 19 18...
  • Seite 3 “Click”...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Gerätebeschreibung Abbildung A Allgemeine Hinweise ..........Umweltschutz ............Rändelgriffschraube Bestimmungsgemäße Verwendung ..... Patronenfilter Gerätebeschreibung..........Mechanischer Überlaufschutz Vorbereitung ............Inbetriebnahme ............ Saugkopf Bedienung ............Saugschlauch Transport .............. Lagerung .............. Schubbügel Pflege und Wartung..........Kabelhaken Hilfe bei Störungen..........Verriegelung des Saugkopfs Garantie..............
  • Seite 6: Bedienung

    Bedienung Papierfiltertüte einbauen 1. Saugkopf entriegeln und abnehmen. Gerät einschalten 2. Papierfiltertüte (Sonderzubehör) aufstecken. 1. Netzstecker einstecken. Abbildung C 2. Gerät einschalten. 3. Saugkopf aufsetzen und verriegeln. Schmutzbehälter entleeren Nasssaugen  Der Saugkanal ist mit einem Schwimmer ausgestattet. Gummilippen einbauen ...
  • Seite 7: Hilfe Bei Störungen

    EU-Konformitätserklärung Mechanischen Überlaufschutz reinigen 1. Saugkopf entriegeln und abnehmen. Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete 2. Rändelgriffschraube abschrauben und Patronenfil- Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- ter abziehen. wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung 3. Mechanischen Überlaufschutz mit einem feuchten den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- Tuch reinigen.
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten NT 70/2 (Me) NT 70/3 Elektrischer Anschluss Netzspannung 220-240 220-240 Phase Netzfrequenz 50-60 50-60 Schutzart IPX4 IPX4 Schutzklasse Maximal zulässige Netzimpedanz Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nennleistung 2100 3150 Maximale Leistung 2400 3600 Leistungsdaten Gerät Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.)
  • Seite 9: Environmental Protection

    Contents Description of the device Illustration A General notes............Environmental protection........Knurled handle screw Intended use............Cartridge filter Description of the device ........Mechanical overflow protection Preparation............Initial startup ............Removing the Operation.............. Suction hose Transport .............. Storage..............Push handle Care and service ..........
  • Seite 10: Operation

    Operation Installing the paper filter bag 1. Unlock and remove the suction head. Switching on the device 2. Connect the paper filter bag (special accessories). 1. Connect the mains plug. Illustration C 2. Switch on the device. 3. Fit and lock the suction head. Draining the dirt receptacle Wet vacuum cleaning ...
  • Seite 11: Troubleshooting Guide

    EU Declaration of Conformity Cleaning the mechanical overflow protection 1. Unlock and remove the suction head. We hereby declare that the machine described below 2. Unscrew the knurled handle screw and pull off the complies with the relevant basic safety and health re- cartridge filter.
  • Seite 12: Technical Data

    Technical data NT 70/2 (Me) NT 70/3 Electrical connection Mains voltage 220-240 220-240 Phase Power frequency 50-60 50-60 Degree of protection IPX4 IPX4 Protection class Maximum permissible mains grid impedance Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nominal power 2100 3150 Maximum power 2400...
  • Seite 13: Remarques Générales

    Contenu  La température intérieure ambiante ne peut pas dé- passer 40 °C. Remarques générales ..........  L'appareil peut peser jusqu'à 100 kg avec une Protection de l'environnement ......charge utile. Utilisation conforme..........Description de l'appareil Description de l'appareil ........Illustration A Préparation............
  • Seite 14: Commande

    Aspiration à sec Jonction clipsée ATTENTION Le tuyau d'aspiration est équipé d'un système de clip. Danger dû à la pénétration de poussière fine Toutes les pièces d'accessoires d'un diamètre nominal Risque d'endommagement du moteur thermique. de 40 mm peuvent être raccordées. Ne jamais enlever la cartouche filtrante lors de l'aspira- Illustration H tion.
  • Seite 15: Dépannage En Cas De Défaut

    Déclaration de conformité UE Nettoyer le trop-plein mécanique 1. Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration. Nous déclarons par la présente que la machine dési- 2. Dévisser la vis à poignée moletée et retirer la car- gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise touche filtrante.
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques NT 70/2 (Me) NT 70/3 Raccordement électrique Tension du secteur 220-240 220-240 Phase Fréquence du secteur 50-60 50-60 Type de protection IPX4 IPX4 Classe de protection Impédance secteur maximale admissible Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Puissance nominale 2100 3150 Puissance maximale...
  • Seite 17: Avvertenze Generali

    Indice Descrizione dell’apparecchio Figura A Avvertenze generali..........Tutela dell’ambiente ..........Vite zigrinata Impiego conforme alla destinazione..... Filtro a cartuccia Descrizione dell’apparecchio........ Protezione da extracorsa meccanica Preparazione ............Messa in funzione ..........Testina aspirante Uso ............... Tubo flessibile di aspirazione Trasporto .............. Stoccaggio............
  • Seite 18: Cura E Manutenzione

    Montaggio del sacchetto filtro di carta 1. Sbloccare e rimuovere la testina aspirante. Accensione dell’apparecchio 2. Inserire il sacchetto filtro di carta (accessorio spe- 1. Inserire la spina. ciale). 2. Accendere l’apparecchio. Figura C 3. Applicare la testina aspirante e bloccare. Svuotamento del contenitore sporcizia Aspiraliquidi ...
  • Seite 19: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Dichiarazione di conformità UE Pulire la protezione da extracorsa meccanica 1. Sbloccare e rimuovere la testina aspirante. Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito 2. Svitare la vite zigrinata ed estrarre il filtro a cartuc- definita, in conseguenza della sua progettazione e co- cia.
  • Seite 20: Dati Tecnici

    Dati tecnici NT 70/2 (Me) NT 70/3 Collegamento elettrico Tensione di rete 220-240 220-240 Fase Frequenza di rete 50-60 50-60 Grado di protezione IPX4 IPX4 Classe di protezione Massima impedenza di rete consentita Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Potenza nominale 2100 3150...
  • Seite 21: Milieubescherming

    Inhoud Beschrijving apparaat Afbeelding A Algemene instructies ..........Milieubescherming ..........Gekartelde greepschroef Reglementair gebruik ........... Patronenfilter Beschrijving apparaat........... Mechanische overloopbeveiliging Voorbereiding ............Inbedrijfstelling ............. Zuigkop Bediening ............. Zuigslang vervoer ..............Opslag ..............Duwbeugel Verzorging en onderhoud ........Kabelhaak Hulp bij storingen..........Vergrendeling van de zuigkop Garantie..............
  • Seite 22: Bediening

    Bediening Papieren filterzak inbouwen 1. Zuigkop ontgrendelen en verwijderen. Apparaat inschakelen 2. Papieren filterzak (bijzonder toebehoren) plaatsen. 1. Netstekker aansluiten. Afbeelding C 2. Apparaat inschakelen. 3. Zuigkop plaatsen en vergrendelen. Vuilreservoir legen Natzuigen  Het zuigkanaal is met een vlotter uitgerust. Rubberstrips inbouwen ...
  • Seite 23: Hulp Bij Storingen

    EU-conformiteitsverklaring Mechanische overloopbeveiliging reinigen 1. Zuigkop ontgrendelen en verwijderen. Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine 2. Gekartelde greepschroef eruit schroeven en patro- op basis van het ontwerp en type en in de door ons op nenfilter verwijderen. de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de relevante 3.
  • Seite 24: Technische Gegevens

    Technische gegevens NT 70/2 (Me) NT 70/3 Elektrische aansluiting Netspanning 220-240 220-240 Fase Netfrequentie 50-60 50-60 Beschermingsgraad IPX4 IPX4 Beschermingsklasse Maximaal toegestane netimpedantie Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nominaal vermogen 2100 3150 Maximaal vermogen 2400 3600 Gegevens capaciteit apparaat Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Luchthoeveelheid (max.)
  • Seite 25: Avisos Generales

    Índice de contenidos Descripción del equipo Figura A Avisos generales ..........Protección del medioambiente ......Tornillo moleteado Uso previsto ............Filtro de cartucho Descripción del equipo ......... Protección contra desbordamiento mecánica Preparación ............Puesta en funcionamiento........Cabezal de aspiración Manejo..............Manguera de aspiración Transporte ............
  • Seite 26 Aspiración en seco Purga de agua sucia CUIDADO ADVERTENCIA Peligro por la entrada de polvo fino Eliminación incorrecta de aguas residuales Peligro de daños en el motor de aspiración. Contaminación del medioambiente No retire nunca el filtro de cartucho durante la aspiración. Tenga en cuenta las normativas locales en materia de ...
  • Seite 27: Conservación Y Mantenimiento

    Conservación y mantenimiento Garantía PELIGRO En cada país se aplican las condiciones de garantía in- Peligro de choques eléctricos dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Lesiones al tocar piezas que conducen corriente Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra- Desconecte el equipo.
  • Seite 28: Datos Técnicos

    Datos técnicos NT 70/2 (Me) NT 70/3 Conexión eléctrica Tensión de red 220-240 220-240 Fase Frecuencia de red 50-60 50-60 Tipo de protección IPX4 IPX4 Clase de protección Impedancia de red máx. admisible Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Potencia nominal 2100 3150 Potencia máxima...
  • Seite 29: Indicações Gerais

    Índice Descrição do aparelho Figura A Indicações gerais ..........Protecção do meio ambiente........ Parafuso serrilhado Utilização prevista ..........Filtro de cartucho Descrição do aparelho ......... Protecção mecânica contra sobre enchimento Preparação............Colocação em funcionamento......Cabeça de aspiração Operação.............. Mangueira de aspiração Transporte ............
  • Seite 30: Conservação E Manutenção

    Operação Montar o saco do filtro de papel 1. Desbloquear e retirar a cabeça de aspiração. Ligar o aparelho 2. Encaixar o saco do filtro de papel (acessórios espe- 1. Ligar a ficha de rede. ciais). 2. Ligar o aparelho. Figura C 3.
  • Seite 31: Ajuda Em Caso De Avarias

    Acessórios e peças sobressalentes Limpar a protecção mecânica contra sobre enchimento Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- 1. Desbloquear e retirar a cabeça de aspiração. salentes originais, garante uma utilização segura e o 2. Desapertar o parafuso serrilhado e retirar o filtro de bom funcionamento do aparelho.
  • Seite 32: Dados Técnicos

    Dados técnicos NT 70/2 (Me) NT 70/3 Ligação eléctrica Tensão da rede 220-240 220-240 Fase Frequência de rede 50-60 50-60 Tipo de protecção IPX4 IPX4 Classe de protecção Impedância eléctrica máxima admissível Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Potência nominal 2100 3150 Potência máxima...
  • Seite 33 Indhold Maskinbeskrivelse Figur A Generelle henvisninger ........Miljøbeskyttelse............ Fingerskrue Bestemmelsesmæssig anvendelse...... Patronfilter Maskinbeskrivelse ..........Mekanisk overløbsbeskyttelse Forberedelse ............Ibrugtagning ............Sugehoved Betjening .............. Sugeslange Transport .............. Opbevaring............Skubbebøjle Pleje og vedligeholdelse........Kabelkrog Hjælp ved fejl............Lås på sugehovedet Garanti..............Tilbehør og reservedele........Smudsbeholder EU-overensstemmelseserklæring ......
  • Seite 34: Betjening

    Betjening Isæt papirfilterposen 1. Lås sugehoved op, og tag det af. Tænd apparat 2. Påsæt papirfilterposen (specialtilbehør). 1. Isæt netstikket. Figur C 2. Tænd apparat. 3. Sæt sugehoved på, og lås det fast. Tømning af smudsbeholderen Vådsugning  Sugekanalen er udstyret med en svømmer. Montering af gummilæber ...
  • Seite 35: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl EU-overensstemmelseserklæring FARE Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på grund Fare for elektrisk stød af sin udformning og konstruktion i den udførelse, i hvil- Kvæstelser ved berøring på grund af strømførende dele ken den sælges af os, overholder EU-direktivernes re- Sluk for maskinen.
  • Seite 36: Tekniske Data

    Tekniske data NT 70/2 (Me) NT 70/3 Elektrisk tilslutning Netspænding 220-240 220-240 Fase Netfrekvens 50-60 50-60 Kapslingsklasse IPX4 IPX4 Beskyttelsesklasse Maks. tilladt netimpedans Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nominel effekt 2100 3150 Maksimal ydelse 2400 3600 Effektdata maskine Beholderindhold Påfyldningsmængde væske Luftmængde (maks.)
  • Seite 37: Forskriftsmessig Bruk

    Indhold Beskrivelse av apparatet Figur A Generelle merknader..........Miljøvern............... Fingerskrue Forskriftsmessig bruk ........... Patronfilter Beskrivelse av apparatet ........Mekanisk overløpsvern Forberedelse ............Igangsetting............Sugehode Betjening .............. Sugeslange Transport .............. Lagring ..............Skyvehåndtak Stell og vedlikehold ..........Kabelkrok Bistand ved feil ............. Låsemekanisme for sugehode Garanti..............
  • Seite 38: Stell Og Vedlikehold

    Betjening Montere papirfilterpose 1. Løsne sugehodet og ta det av. Slå på apparatet 2. Sett på papirfilterposen (spesialtilbehør). 1. Sett inn nettpluggen. Figur C 2. Slå på apparatet. 3. Sett på sugehodet og lås det. Tømme smussbeholderen Våtsuging  Sugekanalen er utstyrt med flottør. Montere gummilepper ...
  • Seite 39: Bistand Ved Feil

    EU-samsvarserklæring Rengjøre mekanisk overløpsvern 1. Løsne sugehodet og ta det av. Vi erklærer herved at maskinen beskrevet nedenfor på 2. Skru ut fingerskruen og trekk av patronfilteret. grunn av design og konstruksjon, samt i versjonen som 3. Rengjør det mekaniske overløpsvernet med en fuk- vi har markedsført, oppfyller de relevante grunnleggen- tig klut.
  • Seite 40: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner NT 70/2 (Me) NT 70/3 Elektrisk tilkobling Nettspenning 220-240 220-240 Fase Nettfrekvens 50-60 50-60 Beskyttelsesgrad IPX4 IPX4 Beskyttelsesklasse Maks. tillatt nettimpedans Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nominell effekt 2100 3150 Maksimal effekt 2400 3600 Effektspesifikasjoner apparat Innhold i beholderen Påfyllingsmengde væske Luftmengde (maks.)
  • Seite 41: Allmän Information

    Innehåll Beskrivning av maskinen Bild A Allmän information..........Miljöskydd............. Räfflad skruv Avsedd användning ..........Patronfilter Beskrivning av maskinen........Mekaniskt överflödesskydd Förberedelse ............Idrifttagning............Sughuvud Manövrering ............Sugslang Transport .............. Förvaring .............. Skjutbygel Skötsel och underhåll ........... Kabelkrok Hjälp vid störningar..........Förregling av sughuvudet Garanti..............
  • Seite 42: Manövrering

    Manövrering Montera pappersfilterpåse 1. Lås upp sughuvudet och ta av det. Tillkoppla maskinen 2. Sätt dit pappersfilterpåsen (specialtillbehör). 1. Anslut nätkontakten. Bild C 2. Tillkoppla maskinen. 3. Sätt på sughuvudet och lås. Tömma smutsbehållaren Våtsugning  Sugkanalen är utrustad med en flottör. Sätta i gummiläppar ...
  • Seite 43: Hjälp Vid Störningar

    EU-försäkran om Rengöra det mekaniska överflödesskyddet överensstämmelse 1. Lås upp sughuvudet och ta av det. 2. Skruva loss den räfflade skruven och ta bort patron- Härmed förklarar vi att nedan angiven maskin genom filtret. sin utformning och konstruktionstyp samt i det utförande 3.
  • Seite 44: Tekniska Data

    Tekniska data NT 70/2 (Me) NT 70/3 Elanslutning Nätspänning 220-240 220-240 Nätfrekvens 50-60 50-60 Kapslingsklass IPX4 IPX4 Skyddsklass Maximalt tillåten nätimpedans Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Märkeffekt 2100 3150 Maximal effekt 2400 3600 Effektdata maskin Behållarinnehåll Volym vätska Luftmängd (max.) 2x 74 3x 74 Undertryck (max.)
  • Seite 45: Yleisiä Ohjeita

    Sisältö Laitekuvaus Kuva A Yleisiä ohjeita ............Ympäristönsuojelu..........Pyälletty ruuvi Määräystenmukainen käyttö ........ Patruunasuodatin Laitekuvaus ............Mekaaninen ylivuotosuoja Valmistelu ............. Käyttöönotto ............Imupää Käyttö ..............Imuletku Kuljetus..............Varastointi............. Työntöaisa Hoito ja huolto ............Johtokoukku Ohjeet häiriötilanteissa ......... Imupään lukitus Takuu..............Lisävarusteet ja varaosat ........
  • Seite 46: Käyttö

    Käyttö Paperisuodatinpussin asentaminen 1. Avaa imupään lukitus ja poista se. Laitteen kytkeminen päälle 2. Aseta paperisuodatinpussi (erikoislisävaruste) pai- 1. Yhdistä verkkopistoke. kalleen. 2. Kytke laite päälle. Kuva C 3. Aseta ja lukitse imupää paikalleen. Likasäiliön tyhjennys Märkäimurointi  Imukanava on varustettu uimurilla. ...
  • Seite 47: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Ohjeet häiriötilanteissa EU-vaatimustenmukaisuus- vakuutus VAARA Sähköiskuvaara Täten vakuutamme, että jäljempänä kuvattu kone vas- Loukkaantumisvaara kosketettaessa sähköä johtavia taa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä meidän osia markkinoille tuomanamme mallina EU-direktiivien olen- Kytke laite pois päältä. naisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos konetta Irrota verkkopistoke. muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- Imuturbiini ei käynnisty kuutuksen voimassaolo raukeaa.
  • Seite 48: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot NT 70/2 (Me) NT 70/3 Sähköliitäntä Verkkojännite 220-240 220-240 Vaihe Verkkotaajuus 50-60 50-60 Kotelointiluokka IPX4 IPX4 Suojaluokka Suurin sallittu verkon impedanssi Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nimellisteho 2100 3150 Maksimiteho 2400 3600 Laitteen tehotiedot Säiliön tilavuus Nesteen täyttömäärä Ilmamäärä (maks.)
  • Seite 49: Προβλεπόμενη Χρήση

    Περιεχόμενα  Η θερμοκρασία δωματίου δεν πρέπει να ξεπερνά τους 40 °C. Γενικές υποδείξεις.......... Η συσκευή μπορεί να ζυγίζει μέχρι 100 kg με Προστασία του περιβάλλοντος ......ωφέλιμο φορτίο. Προβλεπόμενη χρήση .......... Περιγραφή συσκευής Περιγραφή συσκευής..........Εικόνα A Προετοιμασία............Θέση...
  • Seite 50 Ξηρή αναρρόφηση Εκκένωση ακάθαρτου νερού ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Λανθασμένη απόρριψη υγρών αποβλήτων Κίνδυνος από είσοδο λεπτής σκόνης Μόλυνση του περιβάλλοντος Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στο μοτέρ αναρρόφησης. Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς επεξεργασίας Κατά την απορρόφηση ποτέ μην αφαιρείτε το κυλινδρικό υγρών αποβλήτων. φίλτρο.
  • Seite 51: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Φροντίδα και συντήρηση Εγγύηση ΚΙΝΔΥΝΟΣ Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας. Τραυματισμοί από την επαφή με εξαρτήματα που Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από διαρρέονται από ρεύμα εμάς...
  • Seite 52: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά NT 70/2 (Me) NT 70/3 Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου 220-240 220-240 Φάση Συχνότητα δικτύου 50-60 50-60 Τύπος προστασίας IPX4 IPX4 Κατηγορία προστασίας Μέγιστη επιτρεπτή εμπέδηση δικτύου Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Ονομαστική ισχύς 2100 3150 Μέγιστη ισχύς 2400 3600 Στοιχεία ισχύος συσκευής...
  • Seite 53: Genel Uyarılar

    İçindekiler Cihaz açıklaması Şekil A Genel uyarılar............Çevre koruma............Tırtıllı cıvata Amaca uygun kullanım ......... Kartuş filtresi Cihaz açıklaması ..........Mekanik taşma koruması Hazırlık ..............İşletime alma ............Emme kafası Kullanım ............... Emme hortumu Taşıma..............Depolama ............. İtme dirseği Koruma ve bakım ..........Kablo askısı...
  • Seite 54: Koruma Ve Bakım

    Kullanım Kağıt filtre torbasının takılması 1. Emme kafasının kilidini açın ve çıkarın. Cihazın çalıştırılması 2. Kağıt filtre torbasını (özel aksesuar) takın. 1. Şebeke fişini takın. Şekil C 2. Cihazı çalıştırın. 3. Emme kafasını takın ve kilitleyin. Kir kabının boşaltılması Islak süpürme ...
  • Seite 55: Arıza Durumunda Yardım

    Arıza durumunda yardım AB Uygunluk Beyanı TEHLIKE İşbu belgeyle, aşağıda adı geçen makinenin mevcut ta- Akım çarpma tehlikesi sarımı yapı tarzı ve tarafımızdan piyasaya sürülen mo- Akım ileten parçalara temas nedeniyle yaralanmalar deliyle AB direktifinin ilgili temel güvenlik ve sağlık Cihazı...
  • Seite 56: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler NT 70/2 (Me) NT 70/3 Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Şebeke frekansı 50-60 50-60 Koruma türü IPX4 IPX4 Koruma sınıfı İzin verilen maksimum şebeke empedansı Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nominal güç 2100 3150 Maksimum güç 2400 3600 Cihaz performans verileri Hazne içeriği...
  • Seite 57: Общие Указания

    Содержание Использование по назначению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Общие указания..........Опасность для здоровья Защита окружающей среды ....... Вдыхание вредной для здоровья пыли Использование по назначению......Не использовать устройство для сбора вредной Описание устройства ......... для здоровья пыли. Подготовка............ Этот пылесос предназначен для влажной и Ввод...
  • Seite 58 Подготовка Влажная уборка с использованием влажного фильтра 1. Распаковать устройство и установить 1. Разблокировать и снять головку пылесоса. принадлежности. 2. Открутить болт рукоятки накатного ролика и Рисунок B снять патронный фильтр. Ввод в эксплуатацию 3. Затянуть болт рукоятки накатного ролика. Рисунок...
  • Seite 59: Помощь При Неисправностях

    Транспортировка Сила всасывания ослабевает 1. Удалить мусор из насадки, всасывающей трубки, ОСТОРОЖНО всасывающего шланга или патронного фильтра. Несоблюдение веса 2. Заменить уплотнительное кольцо между Опасность получения травм и повреждений головкой пылесоса и баком. Во время транспортировки учитывать вес 3. Заменить заполненный бумажный устройства.
  • Seite 60: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    71364 Winnenden (Germany) EN 55014-1: 2017 Тел.: +49 7195 14-0 EN 55014-2: 2015 Факс: +49 7195 14-2212 EN 60335-1 Winnenden, 2018/10/01 EN 60335-2-69 Технические характеристики NT 70/2 (Me) NT 70/3 Электрическое подключение Напряжение сети 220-240 220-240 Фаза Частота сети 50-60 50-60 Степень...
  • Seite 61: Általános Utasítások

    Tartalom A készülék leírása Ábra A Általános utasítások ..........Környezetvédelem..........Fogazott fogantyúcsavar Rendeltetésszerű alkalmazás ......Patronszűrő A készülék leírása ..........Mechanikus túlcsordulási védelem Előkészítés ............Üzembe helyezés..........Szívófej Kezelés..............Szívótömlő Szállítás..............Tárolás ..............Tolókengyel Ápolás és karbantartás......... Kábelkampó Segítség üzemzavarok esetén ......A szívófej reteszelése Garancia...............
  • Seite 62: Ápolás És Karbantartás

    Kezelés Papír szűrőtasak beszerelése 1. Reteszelje ki és vegye le a szívófejet. Készülék bekapcsolása 2. Csatlakoztassa a papír szűrőtasakot (külön tarto- 1. Dugja be a hálózati csatlakozót. zék). 2. Kapcsolja be a készüléket. Ábra C 3. Helyezze fel és reteszelje a szívófejet. Szennytartály kiürítése Nedves szívás ...
  • Seite 63: Segítség Üzemzavarok Esetén

    EU-megfelelőségi nyilatkozat Mechanikus túlcsordulási védelem tisztítása 1. Reteszelje ki és vegye le a szívófejet. Ezúton kijelentjük, hogy az alább megjelölt gép tervezé- 2. Csavarja le a fogazott fogantyúcsavart és húzza ki a se és felépítése alapján, valamint az általunk forgalom- patronszűrőt.
  • Seite 64: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok NT 70/2 (Me) NT 70/3 Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség 220-240 220-240 Fázis Hálózati frekvencia 50-60 50-60 Védettség IPX4 IPX4 Érintésvédelmi osztály Maximális megengedett hálózati impedancia Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Névleges teljesítmény 2100 3150 Maximális teljesítmény 2400 3600 A készülék teljesítményre vonatkozó adatai Tartály tartalma...
  • Seite 65: Obecné Pokyny

    Obsah Popis přístroje Ilustrace A Obecné pokyny ............ Ochrana životního prostředí ......... Rýhovaný šroub Použití v souladu s určením ......... Patronový filtr Popis přístroje ............Mechanická ochrana proti přetečení Příprava..............Uvedení do provozu ..........Sací hlava Obsluha ..............Sací hadice Přeprava...............
  • Seite 66: Péče A Údržba

    Montáž papírového filtračního sáčku Klipové spojení 1. Odjistěte a sundejte sací hlavu. Sací hadice je vybavena klipovým systémem. Připojit 2. Nasaďte papírový filtrační sáček (zvláštní lze všechny díly příslušenství se jmenovitou světlostí 40 příslušenství). Ilustrace C Ilustrace H 3. Nasaďte a zajistěte sací hlavu. Obsluha Vysávání...
  • Seite 67: Nápověda Při Poruchách

    EU prohlášení o shodě Čištění mechanické ochrany proti přetečení 1. Odjistěte a sundejte sací hlavu. Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě 2. Odšroubujte rýhovaný šroub a vytáhněte patronový svého provedení a druhu konstrukce, jakož i filtr. v provedení námi uváděném na trh, vyhovuje 3.
  • Seite 68: Technické Údaje

    Technické údaje NT 70/2 (Me) NT 70/3 Elektrické připojení Napětí sítě 220-240 220-240 Fáze Síťová frekvence 50-60 50-60 Krytí IPX4 IPX4 Třída krytí Maximální povolená impedance sítě Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Jmenovitý výkon 2100 3150 Maximální výkon 2400 3600 Výkonnostní údaje přístroje Obsah nádrže...
  • Seite 69: Splošni Napotki

    Kazalo Opis naprave Slika A Splošni napotki ............. Varovanje okolja ........... Vijak z narebreno glavo Namenska uporaba ..........Patronski filter Opis naprave ............Mehanska zaščita pred prelivom Priprava ..............Zagon ..............Sesalna glava Upravljanje ............Sesalna gibka cev Transport .............. Skladiščenje ............
  • Seite 70: Upravljanje

    Upravljanje Namestitev papirnate filtrske vrečke 1. Sprostite sesalno glavo in jo snemite. Vklop naprave 2. Pritrdite papirnato filtrsko vrečko (posebni pribor). 1. Vstavite omrežni vtič. Slika C 2. Vklopite napravo. 3. Namestite sesalno glavo in jo zapahnite. Praznjenje posodo za umazanijo Mokro sesanje ...
  • Seite 71: Pomoč Pri Motnjah

    Pomoč pri motnjah Izjava EU o skladnosti NEVARNOST S tem izjavljamo, da v nadaljevanju navedeni stroj zara- Nevarnost udara elektrike di svoje zasnove in konstrukcije ter v izvedbi, kakršno Telesne poškodbe zaradi dotika delov pod napetostjo dajemo na tržišče, ustreza osnovnim zahtevam glede Izklopite napravo.
  • Seite 72: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki NT 70/2 (Me) NT 70/3 Električni priključek Napetost omrežja 220-240 220-240 Število faz Omrežna frekvenca 50-60 50-60 Stopnja zaščite IPX4 IPX4 Razred zaščite Največja dovoljena omrežna impedanca Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nazivna moč 2100 3150 Največja moč 2400 3600...
  • Seite 73 Spis treści  Niniejsze urządzenie jest przystosowane do użytku komercyjnego i przemysłowego, np. w warsztatach, Ogólne wskazówki..........zakładach przemysłowych, szkołach i hotelach. Ochrona środowiska.......... Temperatura pomieszczenia nie może przekraczać Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .... 40 °C.  Urządzenie może ważyć maksymalnie 100 kg ra- Opis urządzenia ...........
  • Seite 74 Odkurzanie na sucho Spuszczanie brudnej wody UWAGA OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo z powodu wnikania drobnego Niewłaściwe usuwanie ścieków pyłu Zanieczyszczenie środowiska Niebezpieczeństwo uszkodzenia silnika ssącego. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących oczysz- Nigdy nie wyjmować wkładu filtracyjnego podczas od- czania ścieków. kurzania. 1. Spuścić brudną wodę za pomocą węża spustowe- ...
  • Seite 75: Czyszczenie I Konserwacja

    Składowanie Serwis Jeśli usterka nie może zostać usunięta, urządzenie mu- OSTROŻNIE si zostać skontrolowane w serwisie. Nieuwzględnianie masy urządzenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Gwarancja Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia. W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- To urządzenie może być przechowywane tylko we- ne przez dystrybutora urządzeń...
  • Seite 76: Dane Techniczne

    Dane techniczne NT 70/2 (Me) NT 70/3 Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe 220-240 220-240 Faza Częstotliwość sieciowa 50-60 50-60 Stopień ochrony IPX4 IPX4 Klasa ochrony Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Moc znamionowa 2100 3150 Maksymalna moc 2400 3600 Wydajność urządzenia Pojemność...
  • Seite 77: Indicaţii Generale

    Cuprins Descrierea aparatului Figura A Indicaţii generale ..........Protecţia mediului..........Şurub cu cap randalinat Utilizare conform destinaţiei ......... Filtru cartuş Descrierea aparatului ........... Dispozitiv mecanic de protecţie la preaplin Pregătirea............. Punerea în funcţiune ..........Gură de aspirare Operarea .............. Furtun de aspirare Transport ..............
  • Seite 78 Operarea Montarea sacului filtrant din hârtie 1. Deblocaţi şi scoateţi gura de aspirare. Pornirea aparatului 2. Introduceţi sacul filtrant din hârtie (accesoriu speci- 1. Conectaţi ştecărul de reţea. al). 2. Porniţi aparatul. Figura C 3. Puneţi gura de aspirare şi blocaţi-o. Golirea recipientului de impurităţi Aspirare umedă...
  • Seite 79: Remedierea Defecţiunilor

    Declaraţie de conformitate UE Curăţarea dispozitivului mecanic de protecţie la preaplin Prin prezenta, declarăm că aparatul indicat mai jos co- 1. Deblocaţi şi scoateţi gura de aspirare. respunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa şi 2. Deşurubaţi şurubul cu cap randalinat şi scoateţi fil- sănătatea prevăzute în directivele UE relevante, prin trul cartuş.
  • Seite 80: Date Tehnice

    Date tehnice NT 70/2 (Me) NT 70/3 Conexiune electrică Tensiune de reţea 220-240 220-240 Fază Frecvenţă de reţea 50-60 50-60 Grad de protecţie IPX4 IPX4 Clasă de protecţie Impedanţă de reţea maximă admisă Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Randament nominal 2100 3150 Putere maximă...
  • Seite 81: Všeobecné Upozornenia

    Obsah Popis zariadenia Obrázok A Všeobecné upozornenia........Ochrana životného prostredia ......Skrutka s ryhovanou rukoväťou Používanie v súlade s účelom......Patrónový filter Popis zariadenia........... Mechanická ochrana pred pretečením Príprava..............Uvedenie do prevádzky........Nasávacia hlava Obsluha ..............Nasávacia hadica Preprava............... Skladovanie............Držadlo pre posúvanie Starostlivosť...
  • Seite 82: Starostlivosť A Údržba

    Obsluha Montáž papierového filtračného vrecka 1. Odistite a odoberte nasávaciu hlavu. Zapnutie prístroja 2. Nasuňte papierové filtračné vrecko (špeciálne prís- 1. Zasuňte sieťovú zástrčku. lušenstvo). 2. Zapnite prístroj. Obrázok C 3. Nasaďte a zaistite nasávaciu hlavu. Vyprázdnenie nádoby na nečistoty Mokré...
  • Seite 83: Pomoc Pri Poruchách

    EÚ vyhlásenie o zhode Čistenie mechanickej ochrany pred pretečením Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpove- 1. Odistite a odoberte nasávaciu hlavu. dá na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyho- 2. Odskrutkujte skrutku s ryhovanou rukoväťou a tovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré sme uviedli do stiahnite patrónový...
  • Seite 84 Technické údaje NT 70/2 (Me) NT 70/3 Elektrická prípojka Sieťové napätie 220-240 220-240 Fáza Sieťová frekvencia 50-60 50-60 Stupeň ochrany IPX4 IPX4 Trieda ochrany Maximálne povolená impedancia siete Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Menovitý výkon 2100 3150 Maximálny výkon 2400 3600 Výkonové údaje prístroja Objem nádoby...
  • Seite 85: Zaštita Okoliša

    Sadržaj Opis uređaja Slika A Opće napomene........... Zaštita okoliša ............Vijak s nazubljenom glavom Namjenska uporaba ..........Uložni filtar Opis uređaja ............Mehanička zaštita od prelijevanja Priprema............... Puštanje u pogon ..........Usisna glava Rukovanje ............Usisno crijevo Transport .............. Skladištenje ............Potisna ručica Njega i održavanje..........
  • Seite 86: Rukovanje

    Rukovanje Ugradnja papirnate filtarske vrećice 1. Deblokirajte usisnu glavu i skinite je. Uključivanje uređaja 2. Nataknite papirnatu filtarsku vrećicu (posebni pri- 1. Strujni utikač utaknite u utičnicu. bor). 2. Uključite uređaj. Slika C 3. Postavite i pričvrstite usisnu glavu. Pražnjenje spremnika prljavštine Mokro usisavanje ...
  • Seite 87: Pomoć U Slučaju Smetnji

    EU izjava o sukladnosti Čišćenje mehaničke zaštite od prelijevanja 1. Deblokirajte usisnu glavu i skinite je. Ovime izjavljujemo da je dolje označeni stroj na temelju 2. Odvijte vijak s nazubljenom glavom i izvadite uložni svoje koncepcije i konstrukcije kao i izvedbe koju mi filtar.
  • Seite 88: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci NT 70/2 (Me) NT 70/3 Električni priključak Napon električne mreže 220-240 220-240 Faza Frekvencija električne mreže 50-60 50-60 Vrsta zaštite IPX4 IPX4 Klasa zaštite Maksimalna dopuštena impedancija mreže Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nazivna snaga 2100 3150 Maksimalna snaga 2400 3600 Podaci o snazi uređaja...
  • Seite 89: Opšte Napomene

    Sadržaj Opis uređaja Slika A Opšte napomene..........Zaštita životne sredine ......... Nazubljeni vijak na rukohvatu Namenska upotreba ..........Uložni filter Opis uređaja ............Mehanička zaštita od prelivanja Priprema............... Puštanje u pogon ..........Usisna glava Rukovanje ............Usisno crevo Transport .............. Skladištenje ............
  • Seite 90: Nega I Održavanje

    Rukovanje Postavljanje papirne filterske vrećice 1. Odblokirajte i skinite usisnu glavu. Uključivanje uređaja 2. Postavite papirnu filtersku vrećicu (posebni pribor).. 1. Utaknite strujni utikač. Slika C 2. Uključite uređaj. 3. Postavite usisnu glavu i zaključajte je. Pražnjenje posude za prljavštinu Mokro usisavanje ...
  • Seite 91: Pribor I Rezervni Delovi

    EU izjava o usklađenosti Čišćenje mehaničke zaštite od prelivanja 1. Odblokirajte i skinite usisnu glavu. Ovim putem izjavljujemo da mašina označena u 2. Odvijte nazubljeni vijak na rukohvatu i skinite uložni nastavku, na osnovu svoje koncepcije i konstrukcije kao filter. i u izvedbi koju smo pustili u promet, odgovara važećim 3.
  • Seite 92 Tehnički podaci NT 70/2 (Me) NT 70/3 Električni priključak Napon električne mreže 220-240 220-240 Faza Mrežna frekvencija 50-60 50-60 Vrsta zaštite IPX4 IPX4 Klasa zaštite Maksimalno dozvoljena mrežna impedanca Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nominalna snaga 2100 3150 Maksimalna snaga 2400 3600 Podaci o snazi uređaja...
  • Seite 93: Общи Указания

    Съдържание  Температурата в помещението не трябва да превишава 40 °C. Общи указания............  Максималното позволено тегло на уреда с пълен Защита на околната среда......... товар е 100 kg. Употреба по предназначение......Описание на уреда Описание на уреда ..........Фигура A Подготовка............
  • Seite 94 Сухо почистване Изпускане на мръсната вода ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност поради навлизане на фин прах Неправилно изхвърляне на отпадни води Опасност от повреда на смукателния мотор. Замърсяване на околната среда При изсмукването никога не сваляйте патронния Съблюдавайте местните предписания за филтър. обработка...
  • Seite 95: Помощ При Повреди

    Съхранение Сервиз Ако повредата не може да бъде отстранена, уредът ПРЕДПАЗЛИВОСТ трябва да бъде проверен от сервиза. Несъблюдаване на теглото Опасност от наранявания и повреди Гаранция При съхранението вземайте под внимание Във всяка държава са валидни издадените от нашия теглото на уреда. оторизиран...
  • Seite 96: Технически Данни

    Технически данни NT 70/2 (Me) NT 70/3 Електрическо свързване Мрежово напрежение 220-240 220-240 Фаза Мрежова честота 50-60 50-60 Тип защита IPX4 IPX4 Клас защита Максимално допустим мрежов импенданс Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Номинална мощност 2100 3150 Максимална мощност 2400 3600 Данни за мощността на уреда...
  • Seite 97: Üldised Juhised

    Sisukord Seadme kirjeldus Joonis A Üldised juhised ............. Keskkonnakaitse ..........Nupukruvi Nõuetekohane kasutamine........Padrunfilter Seadme kirjeldus..........Mehaaniline ülejooksukaitse Ettevalmistus ............Käikuvõtmine............Imipea Käsitsemine............Imivoolik Transport .............. Ladustamine............Tõukesang Hooldus ja jooksevremont ........Kaabli haak Abi rikete korral ............ Imipea lukustus Garantii..............
  • Seite 98: Hooldus Ja Jooksevremont

    Käsitsemine Paberfilterkoti paigaldamine 1. Lukustage imipea lahti ja võtke ära. Seadme sisselülitamine 2. Pistke paberfilterkott (erivarustus) peale. 1. Pistke võrgupistik sisse. Joonis C 2. Lülitage seade sisse. 3. Pange imipea peale ja lukustage. Mustusepaagi tühjendamine Märgpuhastus  Imikanal on varustatud ujukiga. Kummihuulte paigaldamine ...
  • Seite 99: Abi Rikete Korral

    Abi rikete korral EL vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud Elektrilöögi oht masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal Vigastused voolu juhtivate osade puudutamise tõttu ning meie poolt turule viidud teostuses EL direktiivide Lülitage seade välja. asjaomastele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele. Ma- Tõmmake võrgupistik välja.
  • Seite 100: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed NT 70/2 (Me) NT 70/3 Elektriühendus Võrgupinge 220-240 220-240 Faas Võrgusagedus 50-60 50-60 Kaitseliik IPX4 IPX4 Kaitseklass Maksimaalselt lubatud võrgu impedants Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nimivõimsus 2100 3150 Maksimaalne võimsus 2400 3600 Seadme võimsusandmed Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (max)
  • Seite 101: Vispārīgas Norādes

    Saturs Ierīces apraksts Attēls A Vispārīgas norādes..........101 Vides aizsardzība ..........101 Skrūve ar rievoto galvu Noteikumiem atbilstoša lietošana......101 Patronfiltrs Ierīces apraksts ............ 101 Mehāniskais pārplūdes aizsargs Sagatavošana ............101 Ekspluatācijas uzsākšana ........101 Sūkšanas galviņa Apkalpošana............102 Sūkšanas šļūtene Transportēšana ............
  • Seite 102: Kopšana Un Apkope

    Papīra filtra maisiņa ievietošana Netīrumu tvertnes iztukšošana 1. Atbloķējiet un noņemiet sūkšanas galviņu.  Sūkšanas kanāls ir aprīkots ar pludiņu. 2. Uzlieciet papīra filtra maisiņu (papildaprīkojums).  Kad tiek sasniegts maksimālais pieļaujamais netīrā Attēls C ūdens līmenis tvertnē, sūkšanas plūsma tiek pār- 3.
  • Seite 103: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Palīdzība traucējumu gadījumā ES atbilstības deklarācija BĪSTAMI Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk tekstā minētās iekār- Strāvas sitiena bīstamība tas projekts un konstrukcija, kā arī mūsu izgatavotais Iespējams gūt ievainojumus, pieskaroties strāvu vado- modelis atbilst ES direktīvu drošības un veselības pa- šām detaļām matprasībām.
  • Seite 104: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati NT 70/2 (Me) NT 70/3 Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums 220-240 220-240 Fāze Tīkla frekvence 50-60 50-60 Drošinātāja veids IPX4 IPX4 Aizsardzības klase Maksimāli pieļaujamā tīkla pretestība Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nominālā jauda 2100 3150 Maksimālā jauda 2400 3600 Ierīces veiktspējas dati Tvertnes saturs Šķidruma uzpildes daudzums...
  • Seite 105: Bendrosios Nuorodos

    Turinys Įrenginio aprašymas Paveikslas A Bendrosios nuorodos ........... 105 Aplinkos apsauga ..........105 Varžtas rievėtąja galvute Naudojimas laikantis nurodymų ......105 Kasetinis filtras Įrenginio aprašymas ..........105 Mechaninis apsaugas nuo perpildymo Paruošimas ............105 Eksploatavimo pradžia ......... 105 Siurbimo galvutė Valdymas ..............
  • Seite 106 Valdymas Popierinio filtravimo maišelio montavimas 1. Panaikinkite siurbiamosios galvutės blokavimą ir ją Įrenginio įjungimas nuimkite. 1. Įkiškite tinklo kištuką. 2. Užmaukite popierinį filtravimo maišelį (specialusis 2. Įjunkite įrenginį. priedas). Paveikslas C Purvo talpyklos ištuštinimas 3. Uždėkite ir užfiksuokite viršutinę siurbiamąją dalį. ...
  • Seite 107: Pagalba Trikčių Atveju

    ES atitikties deklaracija Išvalykite mechaninį apsaugą nuo perpildymo Pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir 1. Panaikinkite siurbimo galvutės blokavimą ir ją nuim- konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka kite. pagrindinius ES direktyvų saugumo ir sveikatos apsau- 2. Atsukite varžtą rievėtąja galvute ir nuimkite lizdinį fil- gos reikalavimus.
  • Seite 108: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys NT 70/2 (Me) NT 70/3 Elektros jungtis Tinklo įtampa 220-240 220-240 Fazė Tinklo dažnis 50-60 50-60 Saugiklio rūšis IPX4 IPX4 Apsaugos klasė Didžiausia leistina tinklo pilnutinė varža Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Vardinė galia 2100 3150 Didžiausia galia 2400 3600 Įrenginio galios duomenys...
  • Seite 109: Охорона Довкілля

    Зміст  Температура в приміщенні не повинна перевищувати 40 °C. Загальні вказівки..........109  У навантаженому стані маса пристрою не може Охорона довкілля ..........109 перевищувати 100 кг. Використання за призначенням......109 Опис пристрою Опис пристрою............ 109 Малюнок A Підготовка............109 Введення...
  • Seite 110 Сухе прибирання Злив брудної води УВАГА ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека через викид дрібного пилу Неправильна утилізація стічних вод Небезпека пошкодження електродвигуна Забруднення довкілля пилососа. Дотримуватись місцевих правил обробки стічних Не знімати патронний фільтр під час прибирання. вод.  Під час збирання дрібного пилу може також 1.
  • Seite 111 Зберігання Сервісна служба Якщо пошкодження не можна усунути, необхідно ОБЕРЕЖНО перевірити пристрій у сервісній службі. Недотримання ваги Небезпека травмування та пошкоджень Гарантія Під час зберігання враховувати вагу пристрою. У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, Пристрій має зберігатися лише у приміщеннях. встановлені...
  • Seite 112: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики NT 70/2 (Me) NT 70/3 Електричне підключення Напруга мережі 220-240 220-240 Фаза Частота мережі 50-60 50-60 Ступінь захисту IPX4 IPX4 Клас захисту Максимально допустимий імпеданс мережі Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Номінальна потужність 2100 3150 Максимальна потужність 2400 3600 Робочі характеристики пристрою...
  • Seite 113 Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Patronenfilter * Nassfilter Papierfiltertüte, Spezialfiltertüte, nass Cartridge filter * Wet filter 3-lagig * Special filter bag, wet Filtre-cartouche * Filtre humide Paper filter bag, triple Sachet filtre spécial, layered * mouillé Sachet filtre à 3 épaisseurs * Bestellnummer 6.907-038.0...
  • Seite 116 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Diese Anleitung auch für:

Nt 70/2 meNt 70/3

Inhaltsverzeichnis