Seite 1
NT 70/2 Deutsch NT 70/2 Me English Français NT 70/3 Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register 59688560 (07/19) your product www.kaercher.com/welcome...
EU-Konformitätserklärung Mechanischen Überlaufschutz reinigen 1. Saugkopf entriegeln und abnehmen. Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete 2. Rändelgriffschraube abschrauben und Patronenfil- Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- ter abziehen. wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung 3. Mechanischen Überlaufschutz mit einem feuchten den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- Tuch reinigen.
Contents Description of the device Illustration A General notes............Environmental protection........Knurled handle screw Intended use............Cartridge filter Description of the device ........Mechanical overflow protection Preparation............Initial startup ............Removing the Operation.............. Suction hose Transport .............. Storage..............Push handle Care and service ..........
Operation Installing the paper filter bag 1. Unlock and remove the suction head. Switching on the device 2. Connect the paper filter bag (special accessories). 1. Connect the mains plug. Illustration C 2. Switch on the device. 3. Fit and lock the suction head. Draining the dirt receptacle Wet vacuum cleaning ...
EU Declaration of Conformity Cleaning the mechanical overflow protection 1. Unlock and remove the suction head. We hereby declare that the machine described below 2. Unscrew the knurled handle screw and pull off the complies with the relevant basic safety and health re- cartridge filter.
Technical data NT 70/2 (Me) NT 70/3 Electrical connection Mains voltage 220-240 220-240 Phase Power frequency 50-60 50-60 Degree of protection IPX4 IPX4 Protection class Maximum permissible mains grid impedance Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nominal power 2100 3150 Maximum power 2400...
Contenu La température intérieure ambiante ne peut pas dé- passer 40 °C. Remarques générales .......... L'appareil peut peser jusqu'à 100 kg avec une Protection de l'environnement ......charge utile. Utilisation conforme..........Description de l'appareil Description de l'appareil ........Illustration A Préparation............
Aspiration à sec Jonction clipsée ATTENTION Le tuyau d'aspiration est équipé d'un système de clip. Danger dû à la pénétration de poussière fine Toutes les pièces d'accessoires d'un diamètre nominal Risque d'endommagement du moteur thermique. de 40 mm peuvent être raccordées. Ne jamais enlever la cartouche filtrante lors de l'aspira- Illustration H tion.
Déclaration de conformité UE Nettoyer le trop-plein mécanique 1. Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration. Nous déclarons par la présente que la machine dési- 2. Dévisser la vis à poignée moletée et retirer la car- gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise touche filtrante.
Indice Descrizione dell’apparecchio Figura A Avvertenze generali..........Tutela dell’ambiente ..........Vite zigrinata Impiego conforme alla destinazione..... Filtro a cartuccia Descrizione dell’apparecchio........ Protezione da extracorsa meccanica Preparazione ............Messa in funzione ..........Testina aspirante Uso ............... Tubo flessibile di aspirazione Trasporto .............. Stoccaggio............
Montaggio del sacchetto filtro di carta 1. Sbloccare e rimuovere la testina aspirante. Accensione dell’apparecchio 2. Inserire il sacchetto filtro di carta (accessorio spe- 1. Inserire la spina. ciale). 2. Accendere l’apparecchio. Figura C 3. Applicare la testina aspirante e bloccare. Svuotamento del contenitore sporcizia Aspiraliquidi ...
Dichiarazione di conformità UE Pulire la protezione da extracorsa meccanica 1. Sbloccare e rimuovere la testina aspirante. Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito 2. Svitare la vite zigrinata ed estrarre il filtro a cartuc- definita, in conseguenza della sua progettazione e co- cia.
Dati tecnici NT 70/2 (Me) NT 70/3 Collegamento elettrico Tensione di rete 220-240 220-240 Fase Frequenza di rete 50-60 50-60 Grado di protezione IPX4 IPX4 Classe di protezione Massima impedenza di rete consentita Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Potenza nominale 2100 3150...
EU-conformiteitsverklaring Mechanische overloopbeveiliging reinigen 1. Zuigkop ontgrendelen en verwijderen. Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine 2. Gekartelde greepschroef eruit schroeven en patro- op basis van het ontwerp en type en in de door ons op nenfilter verwijderen. de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de relevante 3.
Índice de contenidos Descripción del equipo Figura A Avisos generales ..........Protección del medioambiente ......Tornillo moleteado Uso previsto ............Filtro de cartucho Descripción del equipo ......... Protección contra desbordamiento mecánica Preparación ............Puesta en funcionamiento........Cabezal de aspiración Manejo..............Manguera de aspiración Transporte ............
Seite 26
Aspiración en seco Purga de agua sucia CUIDADO ADVERTENCIA Peligro por la entrada de polvo fino Eliminación incorrecta de aguas residuales Peligro de daños en el motor de aspiración. Contaminación del medioambiente No retire nunca el filtro de cartucho durante la aspiración. Tenga en cuenta las normativas locales en materia de ...
Conservación y mantenimiento Garantía PELIGRO En cada país se aplican las condiciones de garantía in- Peligro de choques eléctricos dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Lesiones al tocar piezas que conducen corriente Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra- Desconecte el equipo.
Datos técnicos NT 70/2 (Me) NT 70/3 Conexión eléctrica Tensión de red 220-240 220-240 Fase Frecuencia de red 50-60 50-60 Tipo de protección IPX4 IPX4 Clase de protección Impedancia de red máx. admisible Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Potencia nominal 2100 3150 Potencia máxima...
Índice Descrição do aparelho Figura A Indicações gerais ..........Protecção do meio ambiente........ Parafuso serrilhado Utilização prevista ..........Filtro de cartucho Descrição do aparelho ......... Protecção mecânica contra sobre enchimento Preparação............Colocação em funcionamento......Cabeça de aspiração Operação.............. Mangueira de aspiração Transporte ............
Operação Montar o saco do filtro de papel 1. Desbloquear e retirar a cabeça de aspiração. Ligar o aparelho 2. Encaixar o saco do filtro de papel (acessórios espe- 1. Ligar a ficha de rede. ciais). 2. Ligar o aparelho. Figura C 3.
Acessórios e peças sobressalentes Limpar a protecção mecânica contra sobre enchimento Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- 1. Desbloquear e retirar a cabeça de aspiração. salentes originais, garante uma utilização segura e o 2. Desapertar o parafuso serrilhado e retirar o filtro de bom funcionamento do aparelho.
Dados técnicos NT 70/2 (Me) NT 70/3 Ligação eléctrica Tensão da rede 220-240 220-240 Fase Frequência de rede 50-60 50-60 Tipo de protecção IPX4 IPX4 Classe de protecção Impedância eléctrica máxima admissível Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Potência nominal 2100 3150 Potência máxima...
Seite 33
Indhold Maskinbeskrivelse Figur A Generelle henvisninger ........Miljøbeskyttelse............ Fingerskrue Bestemmelsesmæssig anvendelse...... Patronfilter Maskinbeskrivelse ..........Mekanisk overløbsbeskyttelse Forberedelse ............Ibrugtagning ............Sugehoved Betjening .............. Sugeslange Transport .............. Opbevaring............Skubbebøjle Pleje og vedligeholdelse........Kabelkrog Hjælp ved fejl............Lås på sugehovedet Garanti..............Tilbehør og reservedele........Smudsbeholder EU-overensstemmelseserklæring ......
Betjening Isæt papirfilterposen 1. Lås sugehoved op, og tag det af. Tænd apparat 2. Påsæt papirfilterposen (specialtilbehør). 1. Isæt netstikket. Figur C 2. Tænd apparat. 3. Sæt sugehoved på, og lås det fast. Tømning af smudsbeholderen Vådsugning Sugekanalen er udstyret med en svømmer. Montering af gummilæber ...
Hjælp ved fejl EU-overensstemmelseserklæring FARE Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på grund Fare for elektrisk stød af sin udformning og konstruktion i den udførelse, i hvil- Kvæstelser ved berøring på grund af strømførende dele ken den sælges af os, overholder EU-direktivernes re- Sluk for maskinen.
Indhold Beskrivelse av apparatet Figur A Generelle merknader..........Miljøvern............... Fingerskrue Forskriftsmessig bruk ........... Patronfilter Beskrivelse av apparatet ........Mekanisk overløpsvern Forberedelse ............Igangsetting............Sugehode Betjening .............. Sugeslange Transport .............. Lagring ..............Skyvehåndtak Stell og vedlikehold ..........Kabelkrok Bistand ved feil ............. Låsemekanisme for sugehode Garanti..............
Betjening Montere papirfilterpose 1. Løsne sugehodet og ta det av. Slå på apparatet 2. Sett på papirfilterposen (spesialtilbehør). 1. Sett inn nettpluggen. Figur C 2. Slå på apparatet. 3. Sett på sugehodet og lås det. Tømme smussbeholderen Våtsuging Sugekanalen er utstyrt med flottør. Montere gummilepper ...
EU-samsvarserklæring Rengjøre mekanisk overløpsvern 1. Løsne sugehodet og ta det av. Vi erklærer herved at maskinen beskrevet nedenfor på 2. Skru ut fingerskruen og trekk av patronfilteret. grunn av design og konstruksjon, samt i versjonen som 3. Rengjør det mekaniske overløpsvernet med en fuk- vi har markedsført, oppfyller de relevante grunnleggen- tig klut.
Innehåll Beskrivning av maskinen Bild A Allmän information..........Miljöskydd............. Räfflad skruv Avsedd användning ..........Patronfilter Beskrivning av maskinen........Mekaniskt överflödesskydd Förberedelse ............Idrifttagning............Sughuvud Manövrering ............Sugslang Transport .............. Förvaring .............. Skjutbygel Skötsel och underhåll ........... Kabelkrok Hjälp vid störningar..........Förregling av sughuvudet Garanti..............
Manövrering Montera pappersfilterpåse 1. Lås upp sughuvudet och ta av det. Tillkoppla maskinen 2. Sätt dit pappersfilterpåsen (specialtillbehör). 1. Anslut nätkontakten. Bild C 2. Tillkoppla maskinen. 3. Sätt på sughuvudet och lås. Tömma smutsbehållaren Våtsugning Sugkanalen är utrustad med en flottör. Sätta i gummiläppar ...
EU-försäkran om Rengöra det mekaniska överflödesskyddet överensstämmelse 1. Lås upp sughuvudet och ta av det. 2. Skruva loss den räfflade skruven och ta bort patron- Härmed förklarar vi att nedan angiven maskin genom filtret. sin utformning och konstruktionstyp samt i det utförande 3.
Sisältö Laitekuvaus Kuva A Yleisiä ohjeita ............Ympäristönsuojelu..........Pyälletty ruuvi Määräystenmukainen käyttö ........ Patruunasuodatin Laitekuvaus ............Mekaaninen ylivuotosuoja Valmistelu ............. Käyttöönotto ............Imupää Käyttö ..............Imuletku Kuljetus..............Varastointi............. Työntöaisa Hoito ja huolto ............Johtokoukku Ohjeet häiriötilanteissa ......... Imupään lukitus Takuu..............Lisävarusteet ja varaosat ........
Käyttö Paperisuodatinpussin asentaminen 1. Avaa imupään lukitus ja poista se. Laitteen kytkeminen päälle 2. Aseta paperisuodatinpussi (erikoislisävaruste) pai- 1. Yhdistä verkkopistoke. kalleen. 2. Kytke laite päälle. Kuva C 3. Aseta ja lukitse imupää paikalleen. Likasäiliön tyhjennys Märkäimurointi Imukanava on varustettu uimurilla. ...
Ohjeet häiriötilanteissa EU-vaatimustenmukaisuus- vakuutus VAARA Sähköiskuvaara Täten vakuutamme, että jäljempänä kuvattu kone vas- Loukkaantumisvaara kosketettaessa sähköä johtavia taa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä meidän osia markkinoille tuomanamme mallina EU-direktiivien olen- Kytke laite pois päältä. naisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos konetta Irrota verkkopistoke. muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- Imuturbiini ei käynnisty kuutuksen voimassaolo raukeaa.
Περιεχόμενα Η θερμοκρασία δωματίου δεν πρέπει να ξεπερνά τους 40 °C. Γενικές υποδείξεις.......... Η συσκευή μπορεί να ζυγίζει μέχρι 100 kg με Προστασία του περιβάλλοντος ......ωφέλιμο φορτίο. Προβλεπόμενη χρήση .......... Περιγραφή συσκευής Περιγραφή συσκευής..........Εικόνα A Προετοιμασία............Θέση...
Seite 50
Ξηρή αναρρόφηση Εκκένωση ακάθαρτου νερού ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Λανθασμένη απόρριψη υγρών αποβλήτων Κίνδυνος από είσοδο λεπτής σκόνης Μόλυνση του περιβάλλοντος Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στο μοτέρ αναρρόφησης. Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς επεξεργασίας Κατά την απορρόφηση ποτέ μην αφαιρείτε το κυλινδρικό υγρών αποβλήτων. φίλτρο.
Φροντίδα και συντήρηση Εγγύηση ΚΙΝΔΥΝΟΣ Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας. Τραυματισμοί από την επαφή με εξαρτήματα που Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από διαρρέονται από ρεύμα εμάς...
İçindekiler Cihaz açıklaması Şekil A Genel uyarılar............Çevre koruma............Tırtıllı cıvata Amaca uygun kullanım ......... Kartuş filtresi Cihaz açıklaması ..........Mekanik taşma koruması Hazırlık ..............İşletime alma ............Emme kafası Kullanım ............... Emme hortumu Taşıma..............Depolama ............. İtme dirseği Koruma ve bakım ..........Kablo askısı...
Arıza durumunda yardım AB Uygunluk Beyanı TEHLIKE İşbu belgeyle, aşağıda adı geçen makinenin mevcut ta- Akım çarpma tehlikesi sarımı yapı tarzı ve tarafımızdan piyasaya sürülen mo- Akım ileten parçalara temas nedeniyle yaralanmalar deliyle AB direktifinin ilgili temel güvenlik ve sağlık Cihazı...
Teknik bilgiler NT 70/2 (Me) NT 70/3 Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Şebeke frekansı 50-60 50-60 Koruma türü IPX4 IPX4 Koruma sınıfı İzin verilen maksimum şebeke empedansı Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nominal güç 2100 3150 Maksimum güç 2400 3600 Cihaz performans verileri Hazne içeriği...
Содержание Использование по назначению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Общие указания..........Опасность для здоровья Защита окружающей среды ....... Вдыхание вредной для здоровья пыли Использование по назначению......Не использовать устройство для сбора вредной Описание устройства ......... для здоровья пыли. Подготовка............ Этот пылесос предназначен для влажной и Ввод...
Seite 58
Подготовка Влажная уборка с использованием влажного фильтра 1. Распаковать устройство и установить 1. Разблокировать и снять головку пылесоса. принадлежности. 2. Открутить болт рукоятки накатного ролика и Рисунок B снять патронный фильтр. Ввод в эксплуатацию 3. Затянуть болт рукоятки накатного ролика. Рисунок...
Транспортировка Сила всасывания ослабевает 1. Удалить мусор из насадки, всасывающей трубки, ОСТОРОЖНО всасывающего шланга или патронного фильтра. Несоблюдение веса 2. Заменить уплотнительное кольцо между Опасность получения травм и повреждений головкой пылесоса и баком. Во время транспортировки учитывать вес 3. Заменить заполненный бумажный устройства.
71364 Winnenden (Germany) EN 55014-1: 2017 Тел.: +49 7195 14-0 EN 55014-2: 2015 Факс: +49 7195 14-2212 EN 60335-1 Winnenden, 2018/10/01 EN 60335-2-69 Технические характеристики NT 70/2 (Me) NT 70/3 Электрическое подключение Напряжение сети 220-240 220-240 Фаза Частота сети 50-60 50-60 Степень...
Kezelés Papír szűrőtasak beszerelése 1. Reteszelje ki és vegye le a szívófejet. Készülék bekapcsolása 2. Csatlakoztassa a papír szűrőtasakot (külön tarto- 1. Dugja be a hálózati csatlakozót. zék). 2. Kapcsolja be a készüléket. Ábra C 3. Helyezze fel és reteszelje a szívófejet. Szennytartály kiürítése Nedves szívás ...
EU-megfelelőségi nyilatkozat Mechanikus túlcsordulási védelem tisztítása 1. Reteszelje ki és vegye le a szívófejet. Ezúton kijelentjük, hogy az alább megjelölt gép tervezé- 2. Csavarja le a fogazott fogantyúcsavart és húzza ki a se és felépítése alapján, valamint az általunk forgalom- patronszűrőt.
Műszaki adatok NT 70/2 (Me) NT 70/3 Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség 220-240 220-240 Fázis Hálózati frekvencia 50-60 50-60 Védettség IPX4 IPX4 Érintésvédelmi osztály Maximális megengedett hálózati impedancia Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Névleges teljesítmény 2100 3150 Maximális teljesítmény 2400 3600 A készülék teljesítményre vonatkozó adatai Tartály tartalma...
Obsah Popis přístroje Ilustrace A Obecné pokyny ............ Ochrana životního prostředí ......... Rýhovaný šroub Použití v souladu s určením ......... Patronový filtr Popis přístroje ............Mechanická ochrana proti přetečení Příprava..............Uvedení do provozu ..........Sací hlava Obsluha ..............Sací hadice Přeprava...............
EU prohlášení o shodě Čištění mechanické ochrany proti přetečení 1. Odjistěte a sundejte sací hlavu. Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě 2. Odšroubujte rýhovaný šroub a vytáhněte patronový svého provedení a druhu konstrukce, jakož i filtr. v provedení námi uváděném na trh, vyhovuje 3.
Technické údaje NT 70/2 (Me) NT 70/3 Elektrické připojení Napětí sítě 220-240 220-240 Fáze Síťová frekvence 50-60 50-60 Krytí IPX4 IPX4 Třída krytí Maximální povolená impedance sítě Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Jmenovitý výkon 2100 3150 Maximální výkon 2400 3600 Výkonnostní údaje přístroje Obsah nádrže...
Kazalo Opis naprave Slika A Splošni napotki ............. Varovanje okolja ........... Vijak z narebreno glavo Namenska uporaba ..........Patronski filter Opis naprave ............Mehanska zaščita pred prelivom Priprava ..............Zagon ..............Sesalna glava Upravljanje ............Sesalna gibka cev Transport .............. Skladiščenje ............
Upravljanje Namestitev papirnate filtrske vrečke 1. Sprostite sesalno glavo in jo snemite. Vklop naprave 2. Pritrdite papirnato filtrsko vrečko (posebni pribor). 1. Vstavite omrežni vtič. Slika C 2. Vklopite napravo. 3. Namestite sesalno glavo in jo zapahnite. Praznjenje posodo za umazanijo Mokro sesanje ...
Pomoč pri motnjah Izjava EU o skladnosti NEVARNOST S tem izjavljamo, da v nadaljevanju navedeni stroj zara- Nevarnost udara elektrike di svoje zasnove in konstrukcije ter v izvedbi, kakršno Telesne poškodbe zaradi dotika delov pod napetostjo dajemo na tržišče, ustreza osnovnim zahtevam glede Izklopite napravo.
Tehnični podatki NT 70/2 (Me) NT 70/3 Električni priključek Napetost omrežja 220-240 220-240 Število faz Omrežna frekvenca 50-60 50-60 Stopnja zaščite IPX4 IPX4 Razred zaščite Največja dovoljena omrežna impedanca Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nazivna moč 2100 3150 Največja moč 2400 3600...
Seite 73
Spis treści Niniejsze urządzenie jest przystosowane do użytku komercyjnego i przemysłowego, np. w warsztatach, Ogólne wskazówki..........zakładach przemysłowych, szkołach i hotelach. Ochrona środowiska.......... Temperatura pomieszczenia nie może przekraczać Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .... 40 °C. Urządzenie może ważyć maksymalnie 100 kg ra- Opis urządzenia ...........
Seite 74
Odkurzanie na sucho Spuszczanie brudnej wody UWAGA OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo z powodu wnikania drobnego Niewłaściwe usuwanie ścieków pyłu Zanieczyszczenie środowiska Niebezpieczeństwo uszkodzenia silnika ssącego. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących oczysz- Nigdy nie wyjmować wkładu filtracyjnego podczas od- czania ścieków. kurzania. 1. Spuścić brudną wodę za pomocą węża spustowe- ...
Składowanie Serwis Jeśli usterka nie może zostać usunięta, urządzenie mu- OSTROŻNIE si zostać skontrolowane w serwisie. Nieuwzględnianie masy urządzenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Gwarancja Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia. W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- To urządzenie może być przechowywane tylko we- ne przez dystrybutora urządzeń...
Dane techniczne NT 70/2 (Me) NT 70/3 Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe 220-240 220-240 Faza Częstotliwość sieciowa 50-60 50-60 Stopień ochrony IPX4 IPX4 Klasa ochrony Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Moc znamionowa 2100 3150 Maksymalna moc 2400 3600 Wydajność urządzenia Pojemność...
Cuprins Descrierea aparatului Figura A Indicaţii generale ..........Protecţia mediului..........Şurub cu cap randalinat Utilizare conform destinaţiei ......... Filtru cartuş Descrierea aparatului ........... Dispozitiv mecanic de protecţie la preaplin Pregătirea............. Punerea în funcţiune ..........Gură de aspirare Operarea .............. Furtun de aspirare Transport ..............
Seite 78
Operarea Montarea sacului filtrant din hârtie 1. Deblocaţi şi scoateţi gura de aspirare. Pornirea aparatului 2. Introduceţi sacul filtrant din hârtie (accesoriu speci- 1. Conectaţi ştecărul de reţea. al). 2. Porniţi aparatul. Figura C 3. Puneţi gura de aspirare şi blocaţi-o. Golirea recipientului de impurităţi Aspirare umedă...
Declaraţie de conformitate UE Curăţarea dispozitivului mecanic de protecţie la preaplin Prin prezenta, declarăm că aparatul indicat mai jos co- 1. Deblocaţi şi scoateţi gura de aspirare. respunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa şi 2. Deşurubaţi şurubul cu cap randalinat şi scoateţi fil- sănătatea prevăzute în directivele UE relevante, prin trul cartuş.
Date tehnice NT 70/2 (Me) NT 70/3 Conexiune electrică Tensiune de reţea 220-240 220-240 Fază Frecvenţă de reţea 50-60 50-60 Grad de protecţie IPX4 IPX4 Clasă de protecţie Impedanţă de reţea maximă admisă Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Randament nominal 2100 3150 Putere maximă...
Obsah Popis zariadenia Obrázok A Všeobecné upozornenia........Ochrana životného prostredia ......Skrutka s ryhovanou rukoväťou Používanie v súlade s účelom......Patrónový filter Popis zariadenia........... Mechanická ochrana pred pretečením Príprava..............Uvedenie do prevádzky........Nasávacia hlava Obsluha ..............Nasávacia hadica Preprava............... Skladovanie............Držadlo pre posúvanie Starostlivosť...
EÚ vyhlásenie o zhode Čistenie mechanickej ochrany pred pretečením Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpove- 1. Odistite a odoberte nasávaciu hlavu. dá na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyho- 2. Odskrutkujte skrutku s ryhovanou rukoväťou a tovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré sme uviedli do stiahnite patrónový...
Seite 84
Technické údaje NT 70/2 (Me) NT 70/3 Elektrická prípojka Sieťové napätie 220-240 220-240 Fáza Sieťová frekvencia 50-60 50-60 Stupeň ochrany IPX4 IPX4 Trieda ochrany Maximálne povolená impedancia siete Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Menovitý výkon 2100 3150 Maximálny výkon 2400 3600 Výkonové údaje prístroja Objem nádoby...
Sadržaj Opis uređaja Slika A Opće napomene........... Zaštita okoliša ............Vijak s nazubljenom glavom Namjenska uporaba ..........Uložni filtar Opis uređaja ............Mehanička zaštita od prelijevanja Priprema............... Puštanje u pogon ..........Usisna glava Rukovanje ............Usisno crijevo Transport .............. Skladištenje ............Potisna ručica Njega i održavanje..........
EU izjava o sukladnosti Čišćenje mehaničke zaštite od prelijevanja 1. Deblokirajte usisnu glavu i skinite je. Ovime izjavljujemo da je dolje označeni stroj na temelju 2. Odvijte vijak s nazubljenom glavom i izvadite uložni svoje koncepcije i konstrukcije kao i izvedbe koju mi filtar.
Tehnički podaci NT 70/2 (Me) NT 70/3 Električni priključak Napon električne mreže 220-240 220-240 Faza Frekvencija električne mreže 50-60 50-60 Vrsta zaštite IPX4 IPX4 Klasa zaštite Maksimalna dopuštena impedancija mreže Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nazivna snaga 2100 3150 Maksimalna snaga 2400 3600 Podaci o snazi uređaja...
Sadržaj Opis uređaja Slika A Opšte napomene..........Zaštita životne sredine ......... Nazubljeni vijak na rukohvatu Namenska upotreba ..........Uložni filter Opis uređaja ............Mehanička zaštita od prelivanja Priprema............... Puštanje u pogon ..........Usisna glava Rukovanje ............Usisno crevo Transport .............. Skladištenje ............
EU izjava o usklađenosti Čišćenje mehaničke zaštite od prelivanja 1. Odblokirajte i skinite usisnu glavu. Ovim putem izjavljujemo da mašina označena u 2. Odvijte nazubljeni vijak na rukohvatu i skinite uložni nastavku, na osnovu svoje koncepcije i konstrukcije kao filter. i u izvedbi koju smo pustili u promet, odgovara važećim 3.
Seite 92
Tehnički podaci NT 70/2 (Me) NT 70/3 Električni priključak Napon električne mreže 220-240 220-240 Faza Mrežna frekvencija 50-60 50-60 Vrsta zaštite IPX4 IPX4 Klasa zaštite Maksimalno dozvoljena mrežna impedanca Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nominalna snaga 2100 3150 Maksimalna snaga 2400 3600 Podaci o snazi uređaja...
Съдържание Температурата в помещението не трябва да превишава 40 °C. Общи указания............ Максималното позволено тегло на уреда с пълен Защита на околната среда......... товар е 100 kg. Употреба по предназначение......Описание на уреда Описание на уреда ..........Фигура A Подготовка............
Seite 94
Сухо почистване Изпускане на мръсната вода ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност поради навлизане на фин прах Неправилно изхвърляне на отпадни води Опасност от повреда на смукателния мотор. Замърсяване на околната среда При изсмукването никога не сваляйте патронния Съблюдавайте местните предписания за филтър. обработка...
Съхранение Сервиз Ако повредата не може да бъде отстранена, уредът ПРЕДПАЗЛИВОСТ трябва да бъде проверен от сервиза. Несъблюдаване на теглото Опасност от наранявания и повреди Гаранция При съхранението вземайте под внимание Във всяка държава са валидни издадените от нашия теглото на уреда. оторизиран...
Технически данни NT 70/2 (Me) NT 70/3 Електрическо свързване Мрежово напрежение 220-240 220-240 Фаза Мрежова честота 50-60 50-60 Тип защита IPX4 IPX4 Клас защита Максимално допустим мрежов импенданс Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Номинална мощност 2100 3150 Максимална мощност 2400 3600 Данни за мощността на уреда...
Käsitsemine Paberfilterkoti paigaldamine 1. Lukustage imipea lahti ja võtke ära. Seadme sisselülitamine 2. Pistke paberfilterkott (erivarustus) peale. 1. Pistke võrgupistik sisse. Joonis C 2. Lülitage seade sisse. 3. Pange imipea peale ja lukustage. Mustusepaagi tühjendamine Märgpuhastus Imikanal on varustatud ujukiga. Kummihuulte paigaldamine ...
Abi rikete korral EL vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud Elektrilöögi oht masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal Vigastused voolu juhtivate osade puudutamise tõttu ning meie poolt turule viidud teostuses EL direktiivide Lülitage seade välja. asjaomastele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele. Ma- Tõmmake võrgupistik välja.
Tehnilised andmed NT 70/2 (Me) NT 70/3 Elektriühendus Võrgupinge 220-240 220-240 Faas Võrgusagedus 50-60 50-60 Kaitseliik IPX4 IPX4 Kaitseklass Maksimaalselt lubatud võrgu impedants Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nimivõimsus 2100 3150 Maksimaalne võimsus 2400 3600 Seadme võimsusandmed Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (max)
Papīra filtra maisiņa ievietošana Netīrumu tvertnes iztukšošana 1. Atbloķējiet un noņemiet sūkšanas galviņu. Sūkšanas kanāls ir aprīkots ar pludiņu. 2. Uzlieciet papīra filtra maisiņu (papildaprīkojums). Kad tiek sasniegts maksimālais pieļaujamais netīrā Attēls C ūdens līmenis tvertnē, sūkšanas plūsma tiek pār- 3.
Palīdzība traucējumu gadījumā ES atbilstības deklarācija BĪSTAMI Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk tekstā minētās iekār- Strāvas sitiena bīstamība tas projekts un konstrukcija, kā arī mūsu izgatavotais Iespējams gūt ievainojumus, pieskaroties strāvu vado- modelis atbilst ES direktīvu drošības un veselības pa- šām detaļām matprasībām.
Tehniskie dati NT 70/2 (Me) NT 70/3 Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums 220-240 220-240 Fāze Tīkla frekvence 50-60 50-60 Drošinātāja veids IPX4 IPX4 Aizsardzības klase Maksimāli pieļaujamā tīkla pretestība Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Nominālā jauda 2100 3150 Maksimālā jauda 2400 3600 Ierīces veiktspējas dati Tvertnes saturs Šķidruma uzpildes daudzums...
ES atitikties deklaracija Išvalykite mechaninį apsaugą nuo perpildymo Pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir 1. Panaikinkite siurbimo galvutės blokavimą ir ją nuim- konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka kite. pagrindinius ES direktyvų saugumo ir sveikatos apsau- 2. Atsukite varžtą rievėtąja galvute ir nuimkite lizdinį fil- gos reikalavimus.
Techniniai duomenys NT 70/2 (Me) NT 70/3 Elektros jungtis Tinklo įtampa 220-240 220-240 Fazė Tinklo dažnis 50-60 50-60 Saugiklio rūšis IPX4 IPX4 Apsaugos klasė Didžiausia leistina tinklo pilnutinė varža Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Vardinė galia 2100 3150 Didžiausia galia 2400 3600 Įrenginio galios duomenys...
Зміст Температура в приміщенні не повинна перевищувати 40 °C. Загальні вказівки..........109 У навантаженому стані маса пристрою не може Охорона довкілля ..........109 перевищувати 100 кг. Використання за призначенням......109 Опис пристрою Опис пристрою............ 109 Малюнок A Підготовка............109 Введення...
Seite 110
Сухе прибирання Злив брудної води УВАГА ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека через викид дрібного пилу Неправильна утилізація стічних вод Небезпека пошкодження електродвигуна Забруднення довкілля пилососа. Дотримуватись місцевих правил обробки стічних Не знімати патронний фільтр під час прибирання. вод. Під час збирання дрібного пилу може також 1.
Seite 111
Зберігання Сервісна служба Якщо пошкодження не можна усунути, необхідно ОБЕРЕЖНО перевірити пристрій у сервісній службі. Недотримання ваги Небезпека травмування та пошкоджень Гарантія Під час зберігання враховувати вагу пристрою. У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, Пристрій має зберігатися лише у приміщеннях. встановлені...
Технічні характеристики NT 70/2 (Me) NT 70/3 Електричне підключення Напруга мережі 220-240 220-240 Фаза Частота мережі 50-60 50-60 Ступінь захисту IPX4 IPX4 Клас захисту Максимально допустимий імпеданс мережі Ω (0.282+j0.176) (0.195+j0.122) Номінальна потужність 2100 3150 Максимальна потужність 2400 3600 Робочі характеристики пристрою...
Seite 113
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Patronenfilter * Nassfilter Papierfiltertüte, Spezialfiltertüte, nass Cartridge filter * Wet filter 3-lagig * Special filter bag, wet Filtre-cartouche * Filtre humide Paper filter bag, triple Sachet filtre spécial, layered * mouillé Sachet filtre à 3 épaisseurs * Bestellnummer 6.907-038.0...
Seite 116
THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.