Seite 1
NT 611 Eco KF NT 611 MWF NT 611 Eco KF Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59614150 08/10...
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Umweltschutz DE - 1 Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- Symbole in der Betriebsanleitung DE - 1 den Sie unter: Bestimmungsgemäße Verwendung DE - 2 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Geräteelemente DE - 2 Inbetriebnahme DE - 2 Symbole in der...
26 Schalter „Entsorgungspumpe EIN“ Bestimmungsgemäße 27 Hauptschalter Verwendung 28 Abluftfilter 29 Grobschmutzfilter/Flachfaltenfilter Warnung 30 Ablassschlauch Das Gerät ist nicht für die Absaugung ge- 31 Halter für Bodendüse sundheitsschädlicher Stäube geeignet. 32 Verschlusskappe (GEKA-C Kupplung) Dieser Sauger ist zur kontinuierlichen – Entsorgung von großen Flüssigkeits- 33 Halter für Saugrohre mengen (Hochwasserschäden, Aus-...
Grobschmutzfilter einbauen Entsorgungspumpe ausbauen Filterabdeckung öffnen. Saugkopf entriegeln und abnehmen. Flachfaltenfilter herausnehmen. Abbildung Überwurfmutter der Entsorgungspumpe Grobschmutzfilter einbauen. abschrauben. Filterabdeckung schließen, muss hör- Kabelhalterung der Entsorgungspumpe bar einrasten. herausnehmen und durch Verschlussplatte Entsorgungsschlauch anschließen ersetzen. Abbildung Entsorgungspumpe und Kunststoffeinsatz Verschlusskappe (GEKA-C Kupplung) aus dem Behälter herausnehmen.
Gefahr Gerät am Hauptschalter ausschalten. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ausschalttaste/Test-Taste des Schutz- Die Steckdose ist nur zum direkten An- schalters drücken (NT 611 MWF: Rote schluss der Entsorgungspumpe an den Kontrolllampe erlischt). Schutzschalter Sauger bestimmt. Jeder andere Gebrauch schaltet ab. der Steckdose ist nicht zulässig.
Lagerung Saugturbine läuft nicht Kabel, Stecker, Sicherung und Steck- Vorsicht dose überprüfen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge- Einschalttaste des Schutzschalters drü- wicht des Gerätes bei Lagerung beachten. cken. Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- Gerät einschalten. gert werden. Schwimmer überprüfen. Pflege und Wartung Saugturbine schaltet ab Gefahr...
Garantie CE-Erklärung In jedem Land gelten die von unserer zu- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige zipierung und Bauart sowie in der von uns Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- schlägigen grundlegenden Sicherheits-...
Environmental protection EN - 1 You will find current information about the Symbols in the operating instruc- EN - 1 ingredients at: tions http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Proper use EN - 1 umweltschutz/REACH.htm Device elements EN - 2 Symbols in the operating Start up...
Device elements Wet vacuum cleaning Note: You can wet vacuum if the disposal 1 Float pump is turned off or has been removed. 2 Power cord Removal of disposal pump, see dry vacu- 3 Suction hose uming. 4 Suction head lock Inserting the rubber lips 5 Dirt receptacle Illustration...
General Install the brush strip Illustration Caution Remove the rubber lips. The coarse dirt filter must never be re- Install the brush strip. moved during vacuuming. Wet vacuuming without disposal pump: – Inserting the paper filter bag It is recommended to use a special filter Note: A paper filter bag is not included in bag (wet) (see Filter systems).
Press the switch off button/test button pipe to transport it. of the protection switch (NT 611 MWF: When transporting in vehicles, secure Indicator lamp goes off). The protection the appliance according to the guide- switch shuts off.
Cleaning the floater Dust escapes during dry vacuuming Release and remove the suction head. Install the flat fold filter. Clean the floater with a moist cloth. Check for proper installation of the flat pleated filter. Insert and lock the suction head. Replace the flat pleated filter.
Seite 19
CE declaration We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Technical specifications NT 611 Eco KF NT 611 MWF Mains voltage Frequency 1~ 50 1~ 50 Max. performance 2350 2350 Power (tot.) 2000 2000 Rated power 1200 1200 Capacity of the disposal pump Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.)
(REACH) Utilisation conforme FR - 2 Les informations actuelles relatives aux in- grédients se trouvent sous : Éléments de l'appareil FR - 2 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Mise en service FR - 2 umweltschutz/REACH.htm Utilisation FR - 4 Symboles utilisés dans le Transport...
28 Filtre d'air évacué Utilisation conforme 29 Filtre pour impuretés grossières/filtre à plis plats Avertissement 30 Flexible d'écoulement Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer 31 Support pour buse de sol des poussières nocives. Cet aspirateur est destiné à l'élimina- 32 Capuchon de fermeture (coupleur –...
Enlever le filtre à membrane Aspiration de poussières Illustration Attention Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration. Avant l'aspiration à sec : déposer la pompe Enlever le filtre à membrane d'élimination et monter le filtre à plis plats. Positionner la tête d'aspiration et la ver- Remarque : Pour l'aspiration à...
Seite 24
D Témoin de contrôle rouge Tirer le filtre à membrane au-dessus du Appuyer sur la touche de mise en bord du réservoir. marche (NT 611 MWF : le témoin de Positionner la tête d'aspiration et la ver- contrôle rouge s'allume. Le disjoncteur rouiller.
Après chaque mise en service Remplacer le filtre à impuretés grossières/le filtre à plis plats ou le Vider le réservoir. filtre d'air vicié Nettoyer la partie intérieure et exté- rieure de l'appareil en l'aspirant et en Ouvrir le recouvrement du filtre. l'essuyant avec un chiffon humide.
Garantie Turbine d'aspiration se met hors marche Dans chaque pays, les conditions de ga- Mettre la pompe d'élimination en rantie en vigueur sont celles publiées par marche. notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont La force d'aspiration diminue réparées gratuitement dans le délai de va- Déboucher la buse d'aspiration, le lidité...
Déclaration CE Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té...
Avvertenze sui contenuti (REACH) Indice Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: Protezione dell’ambiente IT - 1 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Simboli riportati nel manuale d'uso IT - 1 umweltschutz/REACH.htm Uso conforme a destinazione IT - 1 Simboli riportati nel manuale Parti dell'apparecchio...
Parti dell'apparecchio Messa in funzione 1 Galleggiante L'apparecchio consente di ricorrere a 3 modi operativi: 2 Cavo di alimentazione 1 Aspirazione di liquidi con pompa di 3 Tubo flessibile di aspirazione smaltimento 4 Dispositivo di blocco della testa di aspi- 2 Aspirazione di liquidi senza pompa di razione smaltimento...
Figura Collegare il tubo flessibile di smaltimento Applicare il tappo di chiusura al posto Figura del tubo flessibile di smaltimento. Rimuovere il tappo (Giunto GEKA-C). Rimettere la testa aspirante e bloccarla. Collegare il tubo flessibile di smaltimento (Diametro nominale 3/4“ o superiore). Montare il filtro plissettato piatto Svuotare l'acqua sporca Avviso: Un filtro plissettato piatto non è...
Collegamento a clip Modalità smaltimento o pulizia Figura Smaltire continuamente i liquidi o effet- Il canale di aspirazione è dotato di un siste- tuare la procedura di pulizia. ma a clip. Tutti gli accessori C-40/C-DN-40 Spegnere l’apparecchio possono essere collegati. Eventualmente spegnere la pompa di smaltimento.
Supporto L'interruttore di protezione si disattiva continuamente quando si Attenzione aziona l'aspiratore Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- Informare il servizio assistenza clienti. spettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione. La turbina di aspirazione non Questo apparecchio può essere conserva- funziona to solo in ambienti interni.
Dichiarazione CE La pompa di smaltimento non funziona Con la presente si dichiara che la macchina Liberare l'interruttore a galleggiante qui di seguito indicata, in base alla sua con- bloccato nel contenitore. cezione, al tipo di costruzione e nella ver- Liberare la girante della pompa blocca- sione da noi introdotta sul mercato, è...
Dati tecnici NT 611 Eco KF NT 611 MWF Tensione di rete Frequenza 1~ 50 1~ 50 Potenza max. 2350 2350 Potenza (tot.) 2000 2000 Potenza nominale 1200 1200 Potenza della pompa di smaltimento Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido Quantità...
28 Afzuigfilter Reglementair gebruik 29 Filter voor grof vuil/vlakvouwfilter 30 Aftapslang Waarschuwing 31 Houder voor vloersproeier Het apparaat is niet geschikt voor het op- zuigen van voor de gezondheid schadelijke 32 Afsluitdop (GEKA-C verbinding) stoffen. 33 Houder voor zuigbuizen Deze zuiger is bestemd voor de perma- –...
Filter voor grof vuil inbouwen Afvoerpomp demonteren Filterafdekking openen. Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. Vlakvouwfilter eruitnemen. Afbeelding Wartelmoer van de afvoerpomp los- Filter voor grof vuil inbouwen. schroeven. Filterafdekking sluiten, moet hoorbaar Kabelhouder van de afvoerpomp ver- in elkaar sluiten. wijderen en vervangen door de afsluit- Afvoerslang aansluiten plaat.
Seite 39
Inschakelknop indrukken (NT 611 Instelling hoogte van de vloersproeier MWF: rood controlelampje brandt). Vei- Instelschroef met de wijzers van de klok ligheidsschakelaar is bedrijfsklaar. draaien: Hoge stand van de Schakel het apparaat aan de hoofd- vloersproeier schakelaar in. Instelschroef tegen de wijzers van de Grote hoeveelheden vloeistof continu klok draaien: Lage stand van de afvoeren: afvoerpomp inschakelen.
Opslag Zuigturbine start niet Kabel, stekker, zekering en contact- Voorzichtig doos controleren. Gevaar voor letsel en beschadiging! Het Inschakelknop van de veiligheidsscha- gewicht van het apparaat bij opbergen in kelaar indrukken. acht nemen. Apparaat inschakelen. Het apparaat mag alleen binnen worden Vlotter controleren.
Garantie CE-verklaring In ieder land zijn de door ons bevoegde Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- machine door haar ontwerp en bouwwijze lingen van toepassing. Eventuele storingen en in de door ons in de handel gebrachte aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- uitvoering voldoet aan de betreffende fun- ten binnen de garantietermijn, mits een ma-...
Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Uso previsto ES - 2 Encontrará información actual sobre los in- gredientes en: Elementos del aparato ES - 2 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Puesta en marcha ES - 2 umweltschutz/REACH.htm Manejo ES - 4 Símbolos del manual de Transporte...
27 Interruptor principal Uso previsto 28 Filtro de escape de aire 29 Filtro de partículas de suciedad gruesa/ Advertencia filtro de filtro de papel plegado El aparato no es apto para aspirar polvos 30 Manguera de salida nocivos para la salud. Esta aspiradora está...
Retirar el filtro de membrana Aspiración en seco Figura Precaución Desbloquear y extraer el cabezal de as- Antes de aspirar en seco: Desmontar la piración. bomba de eliminación y montar el filtro de Retirar el filtro de membrana. papel plegado plano. Colocar y bloquear el cabezal de aspi- Indicación: Al aspirar en seco, general- ración.
Colocar y bloquear el cabezal de aspi- Pulsar la tecla de desconexión/pruebas ración. del interruptor protector (NT 611 MWF: El piloto de control rojo se apaga). El in- Altura regulable de la boquilla para suelos terruptor protector se apaga.
Después de cada puesta en marcha Limpiar el flotador Vacíe el recipiente. Desbloquear y extraer el cabezal de as- piración. Limpie el aparato por dentro y por fuera aspirándolo y frotar con un paño húmedo. Limpiar el interruptor con un paño hú- medo.
Garantía La capacidad de aspiración disminuye. En todos los países rigen las condiciones Eliminar las obstrucciones de la boqui- de garantía establecidas por nuestra em- lla, tubo o manguera de aspiración o el presa distribuidora. Las averías del aparato filtro de partículas de suciedad gruesa/ serán subsanadas gratuitamente dentro filtro de papel plegado plano.
Declaración CE Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes.
Datos técnicos NT 611 Eco KF NT 611 MWF Tensión de red Frecuencia 1~ 50 1~ 50 Potencia Máx. 2350 2350 Potencia (tot.) 2000 2000 Potencial nominal 1200 1200 Potencia de la bomba de eliminación Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.)
Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes Índice podem ser encontradas em: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Protecção do meio-ambiente PT - 1 umweltschutz/REACH.htm Símbolos no Manual de Instruções PT - 1 Símbolos no Manual de Utilização conforme o fim a que se...
29 Filtro de sujidade grossa/filtro de pre- Utilização conforme o fim a gas plano que se destina a máquina 30 Mangueira de descarga 31 Suporte do bocal de chão Advertência 32 Capa de fecho (acoplamento GEKA-C) O aparelho não é apropriado para a aspira- 33 Suporte para tubos de aspiração ção de poeiras nocivas para a saúde.
Montar o filtro da sujidade grossa Desmontar a bomba de eliminação Abrir a cobertura do filtro. Destravar e retirar o cabeçote de aspi- ração. Retirar o filtro de pregas. Figura Montar o filtro da sujidade grossa. Desenroscar a porca de capa da bom- Fechar a cobertura do filtro;...
Seite 54
Desligar o aparelho no interruptor principal. Premir a tecla de desactivação/Tecla de Perigo teste do disjuntor (NT 611 MWF: a lâmpada Perigo de ferimentos e de danos! A tomada de controlo vermelha apaga). O disjuntor só está destinada para a ligação directa da desliga.
Armazenamento A turbina de aspiração não funciona Verificar o cabo, a ficha, o fusível e a to- Atenção mada. Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- Premir a tecla de activação do disjuntor. ção ao peso do aparelho durante o arma- Ligar o aparelho.
Garantia Declaração CE Em cada país vigem as respectivas condi- Declaramos que a máquina a seguir desig- ções de garantia estabelecidas pelas nos- nada corresponde às exigências de segu- sas Empresas de Comercialização. rança e de saúde básicas estabelecidas Eventuais avarias no aparelho durante o nas Directivas CE por quanto concerne à...
Dados técnicos NT 611 Eco KF NT 611 MWF Tensão da rede Frequência 1~ 50 1~ 50 Potência máx. 2350 2350 Potência (tot.) 2000 2000 Potência nominal 1200 1200 Potência da bomba de eliminação Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido Volume de ar (máx.)
Seite 58
DA - 1 (REACH) Symbolerne i driftsvejledningen DA - 1 Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- Bestemmelsesmæssig anven- DA - 1 der du på: delse http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Maskinelementer DA - 2 Ibrugtagning DA - 2 Symbolerne i driftsvejledningen Betjening DA - 3...
Maskinelementer Vådsugning Bemærk: Vådsugning er også muligt med 1 Svømmerventil frakoblet eller afmonteret bortskaffelses- 2 Netkabel pumpe. Afmontering af bortskaffelsespum- 3 Sugeslange pen, se tørsugning. 4 Sugehovedets låsemekanisme Montering af gummilæber 5 Snavsbeholder Figur 6 Bortskaffelsespumpens kabelholder Afmontere børstestrimlen. 7 Lukkeplade Montere gummilæberne.
Seite 60
Generelt Montere børsterne Figur Forsigtig Afmonter gummilæberne. Under sugningen må grov smuds filteret al- Monter børsterne. drig fjernes. Vådsugning uden bortskaffelsespum- – Isæt papirfilterpose pe: Det anbefales at anvende en spe- Bemærk: En papirfilterpose leveres ikke med. cialfilterpose (våd) (se filtersystemer). Figur Når det maksimale væskeniveau er nå- –...
Fjern sugerøret med gulvdysen fra hol- Tryk beskyttelseskontaktens sluktast/ deren. Hold maskinen fast på håndta- test-tast (NT 611 MWF: Rød kontrol- get og sugerøret hvis den skal løftes. lampen slukkes). Beskyttelseskontak- Ved transport i biler skal renseren fast- ten afbrydes.
Kontroller, at det flade foldefilter er Rense svømmerem monteret korrekt. Tag sugehovedet ud af indgreb og tag Kontroller, at grov smuds filteret er det af. monteret korrekt. Rens svømmeren med en fugtig klud. Støv strømmer ud under sugningen Sæt sugehovedet på og lås det fast. Monter det flade foldefilter.
Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed.
Miljøvern NO - 1 Aktuell informasjon om stoffene i innholdet Symboler i bruksanvisningen NO - 1 finner du under: Forskriftsmessig bruk NO - 1 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Maskinorganer NO - 2 Ta i bruk NO - 2 Symboler i bruksanvisningen Betjening...
Seite 66
Maskinorganer Våtsuging Merk: Våtsuging er også mulig med avslått 1 Flottør eller demontert tømmepumpe. Demontere 2 Nettledning tømmepumpe, se tørrsuging. 3 Sugeslange Montering av gummiliepper 4 Låsing av sugehode Figur 5 Smussbeholder Demontere børstestriper. 6 Kabelholder for tømmepumpe. Monter gummilepper. 7 Stengeplate Merk:Den strukturert siden av gummilep- 8 Løpehjul...
Seite 67
VEd oppnådd maks. væskenivå slår ap- – Montere membranfilter paratet seg automatisk av. Merk: Membranfilter er ikke del av leveransen. Etter avsluttet våtsuging: Rengjør flot- – Merk: Ved bruk uten papirfilterpose må det tør, beholder og eventuelt tømmepum- brukes et membranfilter, for å beskytte su- pen med en fuktig klut og tørk dem.
Lagring Trykk utkoblings/test tasten på verne- Forsiktig! bryteren (NT 611 MWF: rød kontrollam- pe slukker). Vernebryter slår seg av. Fare for personskader og materielle skader! Pass på vekten av apparatet ved lagring. Trykk på innkoblingstasten (NT 611 Dette apparatet skal kun lagres innendørs.
Feilretting Tømmepumpe går ikke Frigjør fastklemt flottørbryter i beholderen. Fare Frigjør fastklemt pumpeløpehjul i pum- Før alt arbeide på apparatet skal apparatet pen. slås av og strømkabelen trekkes ut. Tømmepumpen pumper dårling Vernebryter lar seg ikke slå på Legg tømmeslangen uten knekk. Få...
Seite 70
CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen sin gyldighet.
Seite 71
Tekniske data NT 611 Eco KF NT 611 MWF Nettspenning Frekvens 1~ 50 1~ 50 Maks. effekt 2350 2350 Effekt (tot.) 2000 2000 Nominell effekt 1200 1200 Effekt for tømmepumpe Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) 23,5 (235) 23,5 (235)
återvinningsbart material som bör gå till återvinning. Batterier, olja och liknande ämnen får inte kom- ma ut i miljön. Överlämna skrota- de aggregat till ett lämpligt återvinningssystem. Upplysningar om ingredienser (REACH) Aktuell information om ingredienser finns på: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm – 1...
Aggregatelement Våtsugning Observera: Våtsugning kan utföras även 1 Flottör om utkastarpumpen är frånkopplad eller 2 Nätkabel demonterad. Demontering av utkastarpum- 3 Sugslang pen, se torrsugning. 4 Spärr av sughuvud Montering gummiläppar 5 Smutsbehållare Bild 6 Kabelfäste för utkastarpumpen Montera av borstavstrykaren. 7 Täckplatta Montera gummiläpparna.
Allmänt Installera borstremsorna Bild Varning Ta bort gummiläpparna. Grovsmutsfiltret får absolut inte avlägsnas Installera borstremsorna under sugning. Våtsugning utan utkastarpump Vi re- – Sätt i pappersfilterspåse kommenderar användning av specialfil- Observera:Pappersfilterpåse ingår inte i terpåse (våt) (se Filtersystem). leveransen. När max. vätskenivå har uppnåtts –...
Koppla till aggregatet Efter varje användning Stick i nätkontakten. Töm behållaren. Rengör apparaten invändigt och utvän- NT 611 Eco KF NT 611 digt genom uppsugning och torka med en fuktig trasa. Förvara aggregatet Linda nätkabeln runt kabelkrokarna på TEST skjuthandtaget. Linda sugslangen kring skjutbygeln.
Rengör flottör Det kommer ut damm under torrsugning Lossa spärr på sughuvudet och ta av det. Rengör flottören med en fuktig trasa. Installera det plattveckade filtret. Sätt på sughuvudet och lås fast. Kontrollera plattveckfiltrets monterings- läge. Åtgärder vid störningar Byt plattveckat filter. Fara Utkastarpumpen går inte.
CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig.
Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit- – asianmukaisiin keräyspisteisiin. tömästi yhteys jälleenmyyjään. Sisällysluettelo Huomautuksia materiaaleista (REACH) Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- teesta: Ympäristönsuojelu FI - 1 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Käyttöohjeessa esiintyvät FI - 1 umweltschutz/REACH.htm symbolit Käyttöohjeessa esiintyvät Käyttötarkoitus FI - 1 symbolit Laitteen osat FI - 2 Käyttöönotto...
Laitteen osat Märkäimu Huomautus: Märkäimurointi on mahdollis- 1 Uimuri ta myös, kun tyhjennyspumppu on kytketty 2 Verkkokaapeli pois päältä tai poistettu. Tyhjennyspumpun 3 Imuletku poistaminen, katso kohtaa Kuivaimu. 4 Imupään lukitus 5 Pölysäiliö Kumihuulten asennus 6 Tyhjennyspumpun kaapelipidike Kuva 7 Sulkulevy Irrota harjakaistaleet.
Seite 81
Yleistä Harjakaistojen asetus paikalleen Kuva Varo Poista kumihuulet. Imuroinnin aikana ei koskaan saa poistaa Aseta tilalle harjakaistat. karkealikasuodatinta. Märkäimurointi ilman tyhjennyspump- – Paperisuodatinpussin laitto paikalleen pua: On suositeltavaa käyttää erikois- Huomautus: Paperisuodatinpussi ei kuulu suodatinpussia (märkä) (katso toimituslaajuuteen. suodatinjärjestelmät). Kuva Kun maksimi nestetäyttötaso on saavu- –...
MWF: punainen merkkivalo palaa). ohjesääntöjen mukaisesti. Suojakytkin on käyttövalmis. Säilytys Paina suojakytkimen pysäytys-/testipai- niketta (NT 611 MWF: punainen merk- Varo kivalo sammuu). Suojakytkin kytkee Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa- pois päältä. ra! Huomioi säilytettäessä laitteen paino. Paina käynnistyspainiketta (NT 611 MWF: punainen merkkivalo palaa).
– Poista tukokset imusuulakkeesta, imu- tyy tämän käyttöohjeen lopusta. putkesta, imuletkusta tai karkealika-/ Saat lisätietoja varaosista osoitteesta – poimusuodattimesta. www.karcher.fi, osiosta Huolto. Vaihda paperisuodatinpussi. Lukitse suodattimen kansi oikein. Puhdista kalvosuodatin juoksevassa vedessä tai vaihda tarvittaessa. Vaihda poimusuodatin. Tarkasta poistoletkun tiiviys.
Seite 84
CE-todistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Tuote: Märkä- ja kuivaimuri Tyyppi: 1.146-xxx Yksiselitteiset EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2004/108/EY...
EL - 1 Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών EL - 1 τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: Χρήση σύμφωνα με τους κανο- EL - 2 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ νισμούς umweltschutz/REACH.htm Στοιχεία συσκευής EL - 2 Σύμβολα στο εγχειρίδιο...
28 φίλτρο απαερίων Χρήση σύμφωνα με τους 29 Φίλτρο ογκωδών ρύπων/επίπεδο πτυ- κανονισμούς χωτό φίλτρο 30 Ελαστικός σωλήνας απορροής Προειδοποίηση 31 Στήριγμα για ακροφύσιο δαπέδου Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την αναρρό- 32 Πώμα (Σύνδεσμος GEKA-C) φηση επιβλαβών για την υγεία σκονών. 33 Στήριγμα...
Seite 88
Αφαίρεση φίλτρου μεμβράνης Ξηρή αναρρόφηση Εικόνα Προσοχή Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή Πριν την ξηρή αναρρόφηση: Αφαιρέστε την αναρρόφησης. αντλία εκκένωσης και τοποθετήστε το επί- Αφαιρέστε το φίλτρο μεμβράνης. πεδο πτυχωτό φίλτρο. Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι Υπόδειξη: Γενικά, κατά την ξηρή αναρρό- την...
Seite 89
Συναρμολόγηση της διαμήκους βούρ- Χειρισμός τσας Κίνδυνος Εικόνα Αφαιρέστε τα ελαστικά χείλη. Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Η πρί- ζα προορίζεται αποκλειστικά για την απευ- Τοποθετήστε τη διαμήκη βούρτσα. θείας σύνδεση της αντλίας εκκένωσης στη Τοποθέτηση της χάρτινης σακούλας συσκευή αναρρόφησης. Δεν επιτρέπεται φίλτρου...
Αποθήκευση Λειτουργία εκκένωσης ή καθαρισμού Προσοχή Εκτελέστε διαρκή εκκένωση υγρών ή Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά καθαρισμό. την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής. Απενεργοποίηση της μηχανής Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Απενεργοποιήστε την αντλία εκκένω- σης...
Ο διακόπτης κυκλώματος απενερ- Η αντλία εκκένωσης δεν λειτουργεί γοποιείται επανειλημμένα κατά την Απελευθερώστε τον μπλοκαρισμένο δι- ενεργοποίηση της συσκευής αναρ- ακόπτη με πλωτήρα στο δοχείο. ρόφησης. Απελευθερώστε τη μπλοκαρισμένη φτερωτή της αντλίας. Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτη- σης πελατών. Η αντλία εκκένωσης αντλεί πολύ μι- κρές...
Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρησης. Head of Approbation Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2010/07/14...
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) Kullanım kılavuzundaki sem- TR - 1 İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi- boller leceğiniz adres: Kurallara uygun kullanım TR - 1 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Cihaz elemanları TR - 2 İşletime alma TR - 2 Kullanım kılavuzundaki Kullanımı TR - 4 semboller Taşıma...
Cihaz elemanları Islak temizlik Not: Sulu süpürme modu, boşaltma pom- 1 Şamandıra pası kapalıyken ya da sökülmüşken de 2 Elektrik kablosu mümkündür. Boşaltma pompasını sökün, 3 Emme hortumu bkz. Kuru süpürme. 4 Süpürge kafasının kilidi Lastik dudakların takılması 5 Zbiornik na zanieczyszczenia Şekil 6 Boşaltma pompasının kablo tutucusu Fırça şeridini sökün.
Seite 96
Genel Yassı katlama filtresinin takılması Not: Yassı katlama filtresi, teslimat kapsa- Dikkat mında bulunmamaktadır. Süpürme sırasında kaba kir filtresini kesin- Filtre kapağını açın. likle çıkartmayın. Kaba kir filtresini çıkartın. Boşaltma pompası olmadan sulu süpür- – Yassı katlama filtresini takın. me: Bir özel filtre torbasının (sulu) kulla- nılması...
B Kapatma tuşu/Test tuşu C Koruma şalteri Dikkat D Kırmızı kontrol lambası Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra- Açma tuşuna basın (NT 611 MWF: Kır- sında cihazın ağırlığına dikkat edin. mızı kontrol lambası yanar). Koruma Süpürme borusunu taban memesiyle şalteri çalışmaya hazırdır.
Diyafram filtresini akar su altında temiz- Kaba kir filtresi/yassı katlama filtre- leyin ya da değiştirin. si veya atık hava filtresinin değişti- Yassı katlama filtresini değiştirin. rilmesi Boşaltma hortumuna sızdırmazlık kon- Filtre kapağını açın. trolü yapın. Kaba kir filtresi/yassı katlama filtresi Yassı...
Aksesuarlar ve yedek parçalar CE Beyanı Sadece üretici tarafından onaylanmış İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- – aksesuar ve yedek parçalar kullanılma- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek yasaya sürülen modeliyle AB parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü- biçimde çalışmasının güvencesidir.
Teknik Bilgiler NT 611 Eco KF NT 611 MWF Şebeke gerilimi Frekans 1~ 50 1~ 50 Maks. güç 2350 2350 Güç (toplam) 2000 2000 Nominal güç 1200 1200 Boşaltma pompasının gücü Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.)
нентов (REACH) плуатации Актуальные сведения о компонентах Использование по назначению RU - 2 приведены на веб-узле по следующему адресу: Элементы прибора RU - 2 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Начало работы RU - 2 umweltschutz/REACH.htm Управление RU - 4 Символы в руководстве по Транспортировка...
22 Колено Использование по назначе- 23 Сетевой штекер насоса для утилиза- нию ции воды 24 Переключатель в положении "Насос Предупреждение для утилизации воды ВЫКЛ" Прибор не предназначен для сбора 25 Розетка вредной для здоровья пыли. 26 Переключатель в положении "Насос Данный...
Seite 103
Удаление бумажного фильтровально- Общие положения го пакета Внимание! Рисунок Удаление фильтра для грубых частиц Разблокировать и снять всасываю- грязи во время работы запрещается. щий элемент. Чистка во влажном режиме без насо- – Потянуть бумажный фильтроваль- са для утилизации воды: Рекоменду- ный...
Рисунок Регулировка высоты форсунки для Заменить шланг для утилизации чистки пола воды на колпачок. Установочный винт вращать по часо- Надеть и зафиксировать всасываю- вой стрелке: Высота положения щет- щий элемент. ки для чистки пола Установочный винт вращать против Установка складчатого фильтра часовой...
Нажать клавишу выключения/клави- Транспортировка шу проверки на предохранительном выключателе (NT 611 MWF: красная Внимание! контрольная лампа гаснет). Предох- Опасность получения травм и повреж- ранительный выключатель отключа- дений! При транспортировке следует ется. обратить внимание на вес устройс- Нажать клавишу включения (NT 611 тва.
Очистка поплавка Мощность всасывания упала Разблокировать и снять всасываю- Удалить мусор из всасывающей на- щий элемент. садки, всасывающей трубки, всасы- вающего шланга или фильтра для Поплавок очистить с помощью влаж- грубых частиц грязи/складчатого ной салфетки. фильтра. Надеть и зафиксировать всасываю- Заменить...
Seite 107
Гарантия Заявление о соответствии требованиям СЕ В каждой стране действуют соответс- твенно гарантийные условия, изданные Настоящим мы заявляем, что нижеуказан- уполномоченной организацией сбыта ный прибор по своей концепции и конструк- ции, а также в осуществленном и нашей продукции в данной стране. Воз- допущенном...
Технические данные NT 611 Eco KF NT 611 MWF Напряжение сети Частота 1~ 50 1~ 50 Макс. мощность 2350 2350 Мощность (полная) 2000 2000 Номинальная мощность 1200 1200 Мощность насоса для утилизации воды W Емкость бака Заправочный объем жидкости Количество воздуха (макс.) Нижнее...
(REACH) Környezetvédelem HU - 1 Aktuális információkat a tartalmazott anyagok- Szimbólumok az üzemeltetési HU - 1 kal kapcsolatosan a következő címen talál: útmutatóban http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Rendeltetésszerű használat HU - 1 umweltschutz/REACH.htm Készülék elemek HU - 2 Szimbólumok az üzemeltetési Üzembevétel HU - 2 útmutatóban...
Készülék elemek Nedves porszívózás Megjegyzés: Nedves porszívózási üzem 1 Úszó kikapcsolt vagy kiszerelt vízelvezető szivat- 2 Hálózati kábel tyú mellett is lehetséges. Vízelvezető szi- 3 Szívótömlő vattyú kiszerelése, lásd száraz 4 Szívófej zárja porszívózás. 5 Hulladéktartály 6 A vízelvezető szivattyú kábeltartója Gumiél felhelyezése 7 Zárólemez Ábra...
Seite 111
Szennyvíz leeresztése Az összehajtható szűrő beépítése Ábra Megjegyzés: Az összehajtható szűrő nem Eressze le a szennyvizet a leeresztő része a szállítási tételnek. csövön keresztül. Nyissa ki a szűrőfedelet. Vegye ki a durva szennyeződés szűrőt Általános Helyezze be az összehajtható szűrőt. Vigyázat Zárja be a szűrőfedelet, amelynek hall- Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí-...
Nyomja meg védőkapcsoló kikapcsoló gál. A dugalj bármilyen más használata gombját/teszt gombját (NT 611 MWF: a nem megengedett. piros jelzőlámpa kialszik). A védőkap- A készülék bekapcsolása csoló kikapcsol. Húzza ki a hálózati dugót.
Ápolás és karbantartás A szívóturbina kikapcsolódik Kapcsolja be a vízelvezető szivattyút. Balesetveszély Szívóerő alábbhagy A készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há- Távolítsa el a dugulásokat a szívófúvó- lózati csatlakozót. kából, szívócsőből, szívótömlőből vagy A durva szennyeződés szűrő/össze- a durva szennyeződés szűrőből/össze- hajtható...
Garancia CE-Nyilatkozat Minden országban az illetékes forgalma- Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban zónk által kiadott garancia feltételek érvé- megnevezett gép tervezése és építési nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az módja alapján az általunk forgalomba ho- Ön készülékén a garancia lejártáig költség- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vonatkozó, alapvető...
Aktuální informace o obsažených látkách Ochrana životního prostředí CS - 1 naleznete na adrese: Symboly použité v návodu k CS - 1 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ obsluze umweltschutz/REACH.htm Používání v souladu s určením CS - 2 Symboly použité v návodu k Prvky přístroje...
33 Držák na sací trubku Používání v souladu s určením 34 Kabelový hák 35 Držák na štěrbinovou hubici Upozornění 36 typový štítek Zařízení není vhodné k odsávání prachů škodících zdraví. Uvedení do provozu Tento vysavač je určen k dlouhodobému – odstraňování...
Seite 118
ilustrace Připojte odpadní hadici Místo odpadní hadice nasaďte závěr- ilustrace nou krytku. Sejměte závěrnou krytka (spojka Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji. GEKA-C). Připojte odpadní hadici (jmenovitá svět- Zabudujte plochý skládaný filtr lost 3/4“ nebo větší). Upozornění: Plochý skládaný filtr není součástí...
Vypněte přístroj hlavním spínačem. Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Stiskněte vypínací tlačítko/zkušební tla- Zásuvka je určena pouze pro připojení čítko (NT 611 MWF: červená kontrolka odpadního čerpadla k vysavači. Každé jiné zhasne). Jistič se vypne. použití zásuvky není povoleno. Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Příslušenství a náhradní díly ES prohlášení o shodě Smí se používat pouze příslušenství a Tímto prohlašujeme, že níže označené – náhradní díly schválené výrobcem. Ori- stroje odpovídají jejich základní koncepcí a ginální příslušenství a originální konstrukčním provedením, stejně jako náhradní díly skýtají záruku bezpečné- námi do provozu uvedenými konkrétními ho a bezporuchového provozu přístroje.
Technické údaje NT 611 Eco KF NT 611 MWF Napětí sítě Frekvence 1~ 50 1~ 50 Max. výkon 2350 2350 Výkon (celk.) 2000 2000 Jmenovitý výkon 1200 1200 Výkon odpadního čerpadla Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.)
Opozorila k sestavinam (REACH) Varstvo okolja SL - 1 Aktualne informacije o sestavinah najdete na: Simboli v navodilu za uporabo SL - 1 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Namenska uporaba SL - 1 umweltschutz/REACH.htm Elementi naprave SL - 2 Simboli v navodilu za uporabo...
Elementi naprave Mokro sesanje Opozorilo: Mokro sesanje je možno tudi 1 Plovec pri izklopljeni ali demontirani črpalki za od- 2 Omrežni kabel stranjevanje. Demontirajte črpalko za od- 3 Gibka sesalna cev stranjevanje, glejte Suho sesanje. 4 Blokiranje sesalne glave 5 Zbiralnik umazanije Vstavljanje gumijastih brisalcev 6 Nosilec kabla črpalke za odstranjevanje Slika...
Splošno Vstavljanje ploskega nagubanega filtra Opozorilo: Ploski nagubani filter ni vsebo- Pozor van v obsegu dobave. Pri sesanju se filtra za grobo umazanijo ni- Odprite pokrov filtra. koli ne sme odstraniti. Izvlecite filter za grobo umazanijo. Mokro sesanje brez črpalke za odstra- –...
B Tipka za izklop/Testna tipka varujte pred nepooblaščeno uporabo. C Zaščitno stikalo Transport D Rdeča kontrolna lučka Pritisnite tipko za vklop (NT 611 MWF: Pozor Rdeča kontrolna lučka sveti). Zaščitno Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor- stikalo je pripravljeno za obratovanje.
Pribor in nadomestni deli CE izjava Uporabljati se smejo le pribor in nado- S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni – mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- Originalni pribor in originalni nadome- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- stni deli zagotavljajo varno in nemoteno vstvenim zahtevam EU-standardov.
Tehnični podatki NT 611 Eco KF NT 611 MWF Omrežna napetost Frekvenca 1~ 50 1~ 50 Max. moč 2350 2350 Moč (skup.) 2000 2000 Nazivna moč 1200 1200 Moč črpalke za odstranjevanje Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) Podtlak (max.)
PL - 1 Aktualne informacje dotyczące składników Symbole w instrukcji obsługi PL - 1 znajdują się pod: Użytkowanie zgodne z prze- PL - 2 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ znaczeniem umweltschutz/REACH.htm Elementy urządzenia PL - 2 Symbole w instrukcji obsługi Uruchamianie PL - 2 Niebezpieczeństwo...
Usunąć filtr membranowy. Odkurzanie na sucho Rysunek Uwaga Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Przed odkurzaniem na sucho: Wymonto- Usunąć filtr membranowy. wać pompę odprowadzającą i płaski filtr fał- Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. dowany. Przy odsysaniu mokrych zabrudzeń, za- – Wskazówka: Przy odkurzaniu na sucho wsze trzeba usunąć...
Zakładanie papierowego wkładu filtra Włączenie urządzenia Wskazówka: Papierowy wkład filtra nie Podłączyć urządzenie do zasilania. jest częścią dostawy. Rysunek NT 611 Eco KF NT 611 Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Włożyć papierowy wkład filtra. Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. Zakładanie filtra membranowego TEST Wskazówka: Filtr membranowy nie jest częścią...
Po każdym użyciu Wymiana filtra zgrubnego/ płaskiego filtra fałdowanego lub Opróżnić zbiornik. filtra powietrza odlotowego Wyczyścić urządzenie od wewnątrz i od zewnątrz poprzez odkurzenie i wytarcie Otworzyć pokrywę filtra. wilgotną szmatką. Wymienić filtr zgrubny/płaski filtr fałdo- wany lub filtr powietrza odlotowego. Przechowywanie urządzenia Zamknąć...
Wyposażenie dodatkowe i Moc ssania słabnie części zamienne Usunąć zatory z dyszy ssącej, rury ssą- cej, wężyka do zasysania lub filtra zgrub- Stosować wyłącznie wyposażenie do- – nego/płaskiego filtra fałdowanego. datkowe i części zamienne dopuszczo- Wymienić papierowy wkład filtra. ne przez producenta. Oryginalne Dobrze zatrzasnąć...
Seite 136
Deklaracja UE Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Dane techniczne NT 611 Eco KF NT 611 MWF Napięcie zasilające Częstotliwość 1~ 50 1~ 50 Moc maksymalna 2350 2350 Moc (ogółem) 2000 2000 Moc znamionowa 1200 1200 Moc pompy odprowadzającej Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.)
27 Întrerupător principal Utilizarea corectă 28 Filtru de aer uzat 29 Filtru pentru murdărie grosieră/cu pliuri Avertisment plate Aparatul nu este prevăzut pentru aspirarea 30 Furtun de evacuare pulberilor nocive. Acest aspirator este destinat pentru 31 Suport pentru duza de curăţare a pode- –...
Seite 140
Montarea filtrului de murdărie grosieră Demontarea pompei de evacuare Deschideţi capacul filtrului. Deblocaţi capul de aspirare şi îndepărtaţi-l. Scoateţi filtrul cu pliuri plate. Figura Deşurubaţi piuliţa olandeză de la pom- Montaţi filtrul de murdărie grosieră. pa de evacuare.
Apăsaţi butonul de pornire/de test al co- Este interzisă utilizarea acestuia în alte mutatorului de protecţie (NT 611 MWF: scopuri. Lampa de control roşie se stinge). Co- Pornirea aparatului mutatorul de protecţie se opreşte.
Transport Remedierea defecţiunilor Atenţie Pericol Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi La transport ţineţi cont de greutatea apara- aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. tului. Comutatorul de protecţie nu poate fi Scoateţi tubul de aspirare cu duza pen- pornit tru podea din suport.
Declaraţia CE În timpul aspirării uscate iese praf Montaţi filtrul cu pliuri plate. Prin prezenta declarăm că aparatul desem- Verificaţi dacă filtrul cu pliuri plate este nat mai jos corespunde cerinţelor funda- montat corect. mentale privind siguranţa în exploatare şi ...
Date tehnice NT 611 Eco KF NT 611 MWF Tensiunea de alimentare Frecvenţa 1~ 50 1~ 50 Putere max. 2350 2350 Putere (tot.) 2000 2000 Putere nominală 1200 1200 Putere pompă de evacuare Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.)
Obsah Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na: Ochrana životného prostredia SK - 1 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Symboly v návode na obsluhu SK - 1 umweltschutz/REACH.htm Používanie výrobku v súlade s SK - 1 Symboly v návode na obsluhu jeho určením...
Všeobecne Namontujte filter s plochými záhybmi Upozornenie: Filter s plochými záhybmi Pozor nie je súčasťou dodávky. Pri vysávaní sa nikdy nesmie odstrániť filter Otvorte kryt filtra. na hrubú nečistotu. Vyberte filter na hrubú nečistotu. Mokré vysávanie bez kalového čerpad- – Namontujte filter s plochými záhybmi.
Seite 148
B Tlačidlo Vyp/Testovacie tlačidlo miestnosti a chrániť pred neoprávne- C Ochranný vypínač ným použitím. D Červená kontrolná lampa Transport Stlačte tlačidlo Zap (NT 611 MWF: Svieti červená kontrolná lampa). Pozor Ochranný vypínač je pripravený na pre- Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! vádzku.
Starostlivosť a údržba Sila vysávania klesá Odstráňte upchávku vysávacej hubice, Nebezpečenstvo vysávacej rúrky, vysávacej hadice ale- Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy- bo filtra na hrubú nečistotu/filtra so skla- tiahnite sieťovú zástrčku. danými záhybmi. Vymeňte filter na hrubú nečistotu/ Vymeňte papierové...
Príslušenstvo a náhradné diely Vyhlásenie CE Používať možno iba príslušenstvo a ná- Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený – hradné diely schválené výrobcom. Ori- stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie ginálne príslušenstvo a originálne a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré náhradné diely zaručujú bezpečnú a sme dodali, príslušným základným požia- bezporuchovú...
Seite 151
Technické údaje NT 611 Eco KF NT 611 MWF Sieťové napätie Frekvencia 1~ 50 1~ 50 Max. výkon 2350 2350 Výkon (tot.) 2000 2000 Menovitý výkon 1200 1200 Výkon kalového čerpadla Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.)
Simboli u uputama za rad HR - 1 Aktualne informacije o sastojcima možete Namjensko korištenje HR - 1 pronaći na stranici: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Sastavni dijelovi uređaja HR - 2 umweltschutz/REACH.htm Stavljanje u pogon HR - 2 Simboli u uputama za rad...
Sastavni dijelovi uređaja Stavljanje u pogon 1 Plovak Za uređaj su predviđena 3 načina rada: 1 Mokro usisavanje s pumpom za otpad- 2 Strujni kabel nu vodu 3 Usisno crijevo 2 Mokro usisavanje bez pumpe za otpad- 4 Zapor usisne glave nu vodu 5 Spremnik za prljavštinu 3 Suho usisavanje...
Ispuštanje prljave vode Ugradnja plosnatog naboranog filtra Slika Napomena: Plosnati naborani filtar nije sa- Prljavu vodu ispustite kroz ispusno cri- držan u isporuci. jevo. Otvorite poklopac filtra. Izvadite filtar za grubu prljavštinu. Općenito Ugradite plosnati naborani filtar. Oprez Zatvorite poklopac filtra tako da čujno Tijekom usisavanja nikada ne uklanjajte fil- dosjedne.
Uređaj nosite držeći ga Pritisnite tipku za isključivanje i test za- za rukohvat i usisnu cijev. štitne sklopke (NT 611 MWF: crveni in- Prilikom transporta vozilima osigurajte dikator se gasi). Zaštitna sklopka se uređaj od klizanja i naginjanja sukladno isključuje.
Čišćenje plovka Izlaženje prašine prilikom suhog usisavanja Otkvačite i skinite usisnu glavu. Prebrišite plovak vlažnom krpom. Ugradite plosnati naborani filtar. Postavite i pričvrstite usisnu glavu. Provjerite je li plosnati naborani filtar pravilno postavljen. Otklanjanje smetnji Zamijenite plosnati naborani filtar. Opasnost Pumpa za otpadnu vodu ne radi Uređaj prije svih radova na njemu isključite Oslobodite zaglavljeni prekidač...
Seite 157
CE-izjava Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama. Proizvod: Usisavač...
Tehnički podaci NT 611 Eco KF NT 611 MWF Napon el. mreže Frekvencija 1~ 50 1~ 50 Maks. snaga 2350 2350 Ukupna snaga 2000 2000 Nazivna snaga 1200 1200 Snaga pumpe za otpadnu vodu Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks. protok zraka Maks.
Napomene o sastojcima (REACH) Namensko korišćenje SR - 2 Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici: Sastavni delovi uređaja SR - 2 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Stavljanje u pogon SR - 2 umweltschutz/REACH.htm Rukovanje SR - 4 Simboli u uputstvu za rad...
26 Prekidač za uključivanje pumpe za Namensko korišćenje otpadnu vodu 27 Glavni prekidač Upozorenje 28 Filter izduvnog vazduha Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine 29 Filter za grubu prljavštinu / pljosnati štetne po zdravlje. naborani filter Ovaj usisivač je namenjen za –...
Uklanjanje membranskog filtera Suvo usisavanje Slika Oprez Odglavite i skinite usisnu glavu. Pre suvog usisavanja: Odvojite pumpu za Uklonite membranski filter. otpadnu vodu i ugradite pljosnati naborani Postavite i pričvrstite usisnu glavu. filter. Za usisavanje mokre prljavštine – Napomena: Pri suvom usisavanju mora se prethodno se uvek mora skinuti koristiti pljosnati naborani filter.
Okretanje zavrtnja za podešavanje u Pritisnite taster za isključivanje i test smeru kazaljke na satu: Visok položaj zaštitne sklopke (NT 611 MWF: crveni podnog nastavka indikator se gasi). Zaštitna sklopka se Okretanje zavrtnja za podešavanje isključuje.
Nakon svake primene Čišćenje plovka Ispraznite posudu. Odglavite i skinite usisnu glavu. Prebrišite plovak vlažnom krpom. Usisajte prašinu iz i sa uređaja i Postavite i pričvrstite usisnu glavu. prebrišite ga vlažnom krpom. Otklanjanje smetnji Skladištenje uređaja Obmotajte strujni kabl oko kukica na Opasnost potisnoj ručki.
CE-izjava Prašina izlazi prilikom suvog usisavanja Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Ugradite pljosnati naborani filter. po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim Proverite da li je pljosnati naborani filter njenim modelima koje smo izneli na tržište, pravilno postavljen. odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o Zamenite pljosnati naborani filter.
Seite 165
Tehnički podaci NT 611 Eco KF NT 611 MWF Napon el. mreže Frekvencija 1~ 50 1~ 50 Maks. snaga 2350 2350 Ukupna snaga 2000 2000 Nominalna snaga 1200 1200 Snaga pumpe za otpadnu vodu Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks. protok vazduha Maks.
Указания за съставките (REACH) Символи в Упътването за работа BG - 1 Актуална информация за съставките ще Употреба по предназначение BG - 2 намерите на: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Елементи на уреда BG - 2 umweltschutz/REACH.htm Пускане в експлоатация BG - 2 Символи в Упътването за...
23 Щепсел на помпата за отстраняване Употреба по предназначение на отпадъци 24 Прекъсвач "Помпа за отстраняване Предупреждение на отпадъци ИЗКЛ" Уредът не е подходящ за изсмукване на 25 Контактна кутия вредни за здравето прахове. 26 Прекъсвач "Помпа за отстраняване Тази прахосмукачка е предназначе- –...
Seite 168
Да се отстрани хартиената филтърна Общи положения торбичка. Внимание Фигура При изсмукване никога не бива да се Всмукателната глава да се освободи отстранява филтъра за груби замър- и да се свали. сявания. Извадете хартиената филтърна тор- Мокро изсмукване без помпа за от- –...
Фигура Регулиране на височината на подова- Поставете капачката на мястото на та дюза маркуча за отстраняване на отпадъ- Завъртете винта за настройка по по- ци. сока на часовниковата стрелка: Ви- Всмукателната глава да се постави и соко положение на подовата дюза да...
Смяна на филтъра за груби за- Натиснете бутона за изключване/ мърсявания/плоския филтър или тест бутона на защитния прекъсвач филтъра за отработен въздух (NT 611 MWF: Контролната лампа из- гасва). Защитният прекъсвач изключ- Отворете капака на филтъра. ва. Сменете филтъра за груби замърся- Издърпайте...
Защитният прекъсвач не може да Излизане на прах при сухо се включи изсмукване Ангажирайте електротехник с про- Монтирайте плоския филтър. Да се провери коректното монтажно верката на контакта. положение на плоския филтър. Свържете защитния прекъсвач към Смяна на плоския филтър. друг...
Seite 172
СЕ – декларация С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производ- ство, прилаган от нас, на съответните ос- новни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които не са...
Технически данни NT 611 Eco KF NT 611 MWF Напрежение от мрежата Честота 1~ 50 1~ 50 Макс. мощност 2350 2350 Мощност (тот.) 2000 2000 Номинална мощност 1200 1200 Мощност на помпата за отстраняване на отпадъци Съдържание на резервоара Ниво на пълнене на течността...
Märkusi koostisainete kohta (REACH) Keskkonnakaitse ET - 1 Aktuaalse info koostisainete kohta leiate Kasutusjuhendis olevad süm- ET - 1 aadressilt: bolid http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Sihipärane kasutamine ET - 1 umweltschutz/REACH.htm Seadme elemendid ET - 2 Kasutusjuhendis olevad sümbolid Kasutuselevõtt ET - 2 Käsitsemine...
Seadme elemendid Märgpuhastus Märkus: Märgimu on võimalik ka juhul, kui 1 Ujuk tühjenduspump on välja lülitatud või maha 2 Võrgukaabel monteeritud. Monteerige tühjenduspump 3 Imemisvoolik maha, vt kuivimu. 4 Imipea lukustus Kummiliistude paigaldus 5 Mustusemahuti Joonis 6 Tühjenduspumba kaabli hoidik Harjaribade mahamonteerimine.
Seite 176
Üldist Harjaribade paigaldamine Joonis Ettevaatust Monteerige maha kummihuuled. Jämeda mustuse filtrit ei tohi imemisel ku- Paigaldage harjaribad. nagi eemaldada. Märgimu ilma tühjenduspumbata: Soo- – Paberist filtrikoti paigaldamine vitatav on kasutada spetsiaalset filtri- Märkus: Paberist filtrikott ei kuulu tarne- kotti (märg) (vt filtrisüsteemid). komplekti.
Abi häirete korral Tühjenduspump ei tööta Vabastage paagis kinnikiilunud ujuklüli- Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade Vabastage pumba kinnikiilunud rootor. välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Tühjenduspump pumpab vähe ve- delikku Kaitselülitit ei saa sisse lülitada. Paigaldage tühjendusvoolik siledalt. Laske elektrikul kontrollida pistikupesa.
Seite 179
CE-vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege- mise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Märg- ja kuivtolmuimeja Tüüp: 1.146-xxx...
Tehnilised andmed NT 611 Eco KF NT 611 MWF Võrgupinge Sagedus 1~ 50 1~ 50 Maksimaalne võimsus 2350 2350 Võimsus (kogu-) 2000 2000 Nominaalvõimsus 1200 1200 Tühjenduspumba võimsus Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) 23,5 (235) 23,5 (235)
31 Grīdas sprauslas turētājs Noteikumiem atbilstoša 32 Noslēgvāciņš (GEKA-C savienojums) lietošana 33 Sūkšanas cauruļu turētājs 34 Kabeļa āķis Brīdinājums 35 Turētājs uzgalim savienojumu tīrīšanai Aparāts nav paredzēts veselībai kaitīgu pu- 36 Datu plāksnīte tekļu iesūkšanai. Šis putekļu sūcējs ir paredzēts pastāvī- –...
Seite 183
Attēls Atsūknēšanas šļūtenes pieslēgšana Atsūknēšanas šļūtenes vietā ievietojiet Attēls noslēgvāciņu. Noņemiet noslēgvāciņu (GEKA-C sa- Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu. vienojums). Pieslēdziet atsūknēšanas šļūteni (no- Plakani salocītā filtra ielikšana minālais diametrs 3/4" vai lielāks). Norāde: plakani salocītais filtrs nav ie- kļauts piegādes komplektā. Netīrā...
Seite 184
Atsperes aizspiedņu savienojums Atsūknēšanas vai tīrīšanas režīms Attēls Šķidrumu pastāvīga atsūknēšana vai tī- Sūkšanas šļūtene ir aprīkota ar atsperes rīšana. aizspiedņu sistēmu. Var pieslēgt visas C- Aparāta izslēgšana 40/C-DN-40 piederumu daļas. Attiecīgā gadījumā izslēdziet atsūknē- Apkalpošana šanas sūkni. Izslēdziet aparāta galveno slēdzi. Bīstami Nospiediet aizsargslēdža izslēgšanas Savainošanās un bojājumu risks! Kontakt-...
Kopšana un tehniskā apkope Iesūkšanas spēks samazinās Iztīriet aizsprostoto sūkšanas sprauslu, Bīstami sūkšanas cauruli, sūkšanas šļūteni vai Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie- lielo netīrumu filtru/plakani salocīto rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. filtru. Lielo netīrumu filtra/plakani salocītā Nomainīt papīra filtra maisiņu. filtra vai gaisa izplūdes filtra nomaiņa Pareizi nofiksējiet filtra pārsegu.
Garantija CE deklarācija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil- Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa- iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un cījumi. Garantijas termiņa ietvaros izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucē- bā...
Turinys gas (REACH) Aktualią informaciją apie sudedamąsias Aplinkos apsauga LT - 1 dalis rasite adresu: Naudojimo instrukcijoje nau- LT - 1 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ dojami simboliai umweltschutz/REACH.htm Naudojimas pagal paskirtį LT - 1 Naudojimo instrukcijoje Prietaiso dalys LT - 2 naudojami simboliai Naudojimo pradžia...
Prietaiso dalys Naudojimo pradžia 1 Plūduras Prietaisą galima naudoti 3 režimais: 1 Drėgnasis siurbimas su šalinamuoju si- 2 Elektros laidas urbliu 3 Siurbimo žarna 2 Drėgnasis siurbimas be šalinamojo si- 4 Siurbimo galvutės fiksatorius urblio 5 Purvo rezervuaras 3 Sausasis siurbimas 6 Šalinamojo siurblio kabelio laikiklis 7 Uždengiamoji plokštelė...
Seite 190
Išleiskite purviną vandenį Plokščiojo klostuoto filtro montavimas Paveikslas Pastaba: plokščiasis klostuotas filtras ne- Išleidimo žarna išleiskite purviną van- tiekiamas kartu su prietaisu. denį. Atidarykite filtro dangtelį. Išimkite stambių nešvarumų filtrą. Bendroji informacija Sumontuokite plokščiąjį klostuotą filtrą. Atsargiai Uždarykite filtro dangtelį taip, kad girdi- Siurbdami jokiu būdu neišimkite stambių...
Seite 191
Pagrindiniu jungikliu išjunkite prietaisą. Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Lizdas Paspauskite apsauginio jungiklio išjun- yra skirtas tik šalinamajam siurbliui tiesio- gimo / tikrinimo mygtuką (NT 611 MWF: giai prijungti prie siurblio. Bet koks kitoks raudona kontrolinė lemputė užgęsta). lizdo naudojimas yra neleistinas.
Priežiūra ir aptarnavimas Siurblio turbina išsijungia Įjunkite šalinamąjį siurblį. Pavojus Sumažėjo siurbimo jėga Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš- junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido Pašalinkite susidariusį kamščius iš siur- kištuką iš tinklo lizdo. bimo antgalio, siurblio vamzdžio, siurbi- Stambių nešvarumų filtro, plokščio- mo žarnos ar stambių...
Garantija CE deklaracija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- išleistas modelis atitinka pagrindinius EB jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, direktyvų...
Techniniai duomenys NT 611 Eco KF NT 611 MWF Tinklo įtampa Dažnis 1~ 50 1~ 50 Maks. galia 2350 2350 Galia (visa) 2000 2000 Nominalioji galia 1200 1200 Šalinamojo siurblio galia Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.)
Знаки у посібнику UK - 1 Актуальні відомості про компоненти Правильне застосування UK - 2 наведені на веб-вузлі за адресою: Елементи приладу UK - 2 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Введення в експлуатацію UK - 2 umweltschutz/REACH.htm Експлуатація UK - 4 Знаки у посібнику Транспортування...
23 Мережевий штекер насоса для Правильне застосування утилізації води 24 Перемикач в положенні "Насос для Попередження утилізації води ВИМК" Забороняється експлуатація 25 Розетка пристрою для збору шкідливого для 26 Перемикач в положенні "Насос для здоров'я пилу. утилізації води ВМИК" Цей пилосос призначений для –...
Seite 197
Зніміть паперовий фільтр-пакет Загальні положення Малюнок Увага! Висвободіть та зніміть всмоктуючу Забороняється видалення фільтру для головку. грубих часток грязі під час роботи. Потягнути паперовий Чищення у вологому режимі без – фільтрувальний пакет вниз та зняти насоса для утилізації води: його. Рекомендується...
Seite 198
Малюнок Регулювання висоти форсунки для Замінити шланг для утилізації води чищення підлоги на ковпачок. Повернути регулювальний гвинт за Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу годинниковою стрілкою: головку. Регулювання форсунки для чищення полу по висоті Встановлення складчастого фільтру Повернути регулювальний гвинт Вказівка: Складчастий фільтр не проти...
Натиснути клавішу вимикання/ Транспортування клавішу перевірки на запобіжному вимикачі (NT 611 MWF: червона Увага! контрольна лампа погасне). Небезпека отримання травм та Запобіжний вимикач вимикається. ушкоджень! При транспортуванні слід Натиснути клавішу вмикання (NT 611 звернути увагу на вагу пристрою. MWF: горить червона контрольна...
Гарантія Заява про відповідність вимогам CE У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою- Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена продавцем. Неполадки в роботі машина на основі своєї конструкції та пристрою ми усуваємо безплатно конструктивного виконання, а також у протягом...
Технічні характеристики NT 611 Eco KF NT 611 MWF Номінальна напруга Частота 1~ 50 1~ 50 Макс. потужність 2350 2350 Потужність (повна) 2000 2000 Номінальна потужність 1200 1200 Потужність насоса для утилізації води Місткість резервуару Об'єм заповнення рідини Кількість повітря (макс.) Нижній...
Seite 203
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfalten- Papierfilter- Membran- Spezialfilter- Flachfalten- Grob- filter * tüte 2-lagig * filter tüte, nass filter (PES) * schmutzfilter Flat pleated Paper filter Diaphragm Special filter Flat pleated Rough dirt filter * bag double filter bag, wet filter (PES) *...
Seite 204
Zubehör / Accessories / Accessoires 4.440-678 CDN 40 6.906-321 C 40 6.906-344 C 40 Verlängerung, extension, rallonge 5.031-904 C/DN 40 6.900-275 DN 40 M 6.906-554 DN 40 K 6.903-018 DN 40 M 6.906-383 DN 40 M 6.905-817 DN 40 M 6.903-033 DN 40 K 0,29...