Herunterladen Diese Seite drucken

Reserveonderdelen; Montage - FM Mattsson FMM 9000E Bedienungsanleitung

Werbung

NEDERLANDS
INSTALLATIE
Wij raden u aan een beroep te doen op een professionele installateur voor verwar-
ming, ventilatie en sanitair (een VVS-installateur). OPGELET: Bij een nieuwe buisin-
stallatie moeten de leidingen tot de mengmachines schoongespoeld worden voordat u
de mengmachine monteert.
A Montage van badpijp: Plaats de badpijp op de uitlaat van de [1]. Druk hem omhoog
tegen de mengmachine en schroef hem [2], naar links gericht, parallel mit dem Mi-
scher, vast met een 3 mm inbussleutel [3].
Omschakelaar: Wanneer de uitlaatpijp recht naar voren wijst, komt er water uit de
uitlaatpijp [4]. Wanneer men de pijp naar links [5] of naar rechts [6] draait, komt er
water uit de douche.
STORINGZOEKEN/SERVICE
B Slechte doorstroming:
B:1 Demonteer de waterstraalverzamelaar [1] en maak hem schoon.
B:2 Indien dat niet helpt: maak de filter schoon bij de inlaatnippels [2]: Sluit eerst de
watertoevoer af. Demonteer de mengmachine vanaf de wandplaat: Houd hem vast
met een Engelse sleutel (a), zodat de nippel niet draait en schroef tegelijkertijd de
moer in wijzerzin vast met een andere Engelse sleutel (b). Maak de filter schoon.
B:3 Als de doorstroming slecht blijft, moet u de filters van het regelinzetstuk
schoonmaken [12]. Vervang het regelinzetstuk als dit niet helpt [3]: Maak het deksel
met de schroevendraaier los bij het merkteken [4]. Draai de schroef los [5] en trek het
stuurwiel eruit [6]. Verwijder de beschermingsring [7]. Schroef het bovendeel [8] op de
volgende manier los: Druk de spindel in [9] en houd hem vast zodat hij niet meedraait.
Schroef tegelijkertijd de moer [10] vast met het speciale FM Mattsson-servicechap
(Art.nr. 6077-0000). Trek het regeleeninzetstuk eruit [11] en monteer het nieuwe in
omgekeerde volgorde.
C Lekkage uit de baduitloop/douche als de mengkraan is dichtgedraaid: Bovendeel
vervangen: Sluit eerst de watertoevoer af. Demonteer het stuurwiel voor de
hoeveelheid [1] en vervang het bovendeel [2]. Draai het bovendeel los met een
Engelse sleutel.
Instellen van de ECO-stop. Demonteer het stuurwiel voor de hoeveelheid [1]. Trek
de aanslagring (a) er af en draai hem in wijzerzin (c) voor minder debiet en tegen
FRANÇAIS

MONTAGE

Nous vous recommandons de faire appel à un installateur en Plomberie-Sanitaire-
Chauffage professionnel. ATTENTION ! Avant d'installer le mitigeur pour la première
fois, les canalisations qui conduisent aux mitigeurs doivent être rincées.
A Montage du bec de baignoire : Placer le bec de baignoire sur la sortie du mitigeur
[1]. Enfoncer le bec sur le corps de mitigeur et visser, tourné vers la gauche, parallèle-
ment au mitigeur [2], avec une clé à six pans creux de 3 mm [3].
Inverseur : Quand le bec de sortie est dirigé droit vers l'avant, l'eau sort du bec de
sortie [4]. Si on tourne le bec vers la gauche [5] ou vers la droite [6], l'eau sort de la
douche.
RECHERCHE DES PANNES/MAINTENANCE
B Débit insuffisant :
B:1 Démonter l'embout de robinet [1] et le nettoyer.
B:2 Si cela ne suffit pas, nettoyer les filtres des manchons d'alimentation [2] : Fermer
d'abord l'arrivée d'eau. Démonter le mitigeur de la plaque de fixation murale :
Maintenir avec une clé à molette (a) de sorte que le manchon ne tourne pas ; avec
une autre clé à molette (b), faire tourner l'écrou en même temps dans le sens horaire.
Nettoyer les filtres.
B:3 Si le débit n'est toujours pas suffisant, nettoyer les filtres de la cartouche
thermostatique [12]. Si cela ne suffit pas, remplacer la cartouche thermostatique [3] :
Sortir le cache en plaçant un tournevis dans le repère [4]. Dévisser la vis [5] et extraire
la manette [6]. Retirer la bague de la protection anti-ébouillantage [7]. Dévisser la
tête [8] selon la procédure suivante : Enfoncer la tige [9] et la maintenir de manière
à ce qu'elle ne tourne pas, en même temps que l'on dessert l'écrou [10] à l'aide
de l'outil spécial (Réf. 6077-0000) de FM Mattsson. Extraire l'ancienne cartouche
thermostatique [11] et monter la nouvelle selon la procédure inverse.
C Fuite par le bec de baignoire/de douche quand le mitigeur est fermé :
Remplacement de la partie supérieure : Couper d'abord l'arrivée d'eau. Déposer le
bouton de réglage du débit [1] et remplacer la partie supérieure [2]. Desserrer la partie
supérieure avec une clé à molette.
Réglage de l'ECO-stop. Déposer le bouton de réglage du débit [1]. Retirer la bague
d'arrêt (a) et tourner la dans le sens horaire (c) pour réduire le débit et anti-horaire (d)
pour l'augmenter. Monter le bouton de réglage du débit avec le bouton-poussoir [3]
aligné avec le marquage sur le corps du mitigeur [4].
INSTRUKTION / INSTRUCTION
FMM 9000E
wijzerzin (d) voor meer debiet. De regelknop voor het debiet moet gemonteerd worden
met de drukknop [3] op één lijn met de aanduiding op het menghuis [4].
Geeft alleen koud of warm water. De mengkraan reageert niet op de
temperatuurinstelling:
De mengkraan is foutief aangesloten. Sluit eerst de watertoevoer af. Warm water moet
(door regeling van de hoeveelheid) aan de linkerkant van de mengkraan aangesloten
worden.
D Kalibreren van de temperatuur
Kalibreer de mengmachine: Demonteer het temperatuurstuurwiel [1] in overeen-stem-
ming met [B:3 4-6]. Draai de spindel (b) in wijzerzin voor kouder water en in tegenwij-
zerzin voor warmer water. Wanneer de gewenste temperatuur op ongeveer 38°C is
ingesteld, wordt stootklamp 1 van de beschermingsring gemonteerd, zodat hij op één
lijn komt met markering 2 op het menghuis.
(a) beschermingsring, (b) spindel, (c) warmer (d) kouder.
OVERIG
Bij kans op vorst
Indien de mengkraan wordt blootgesteld aan buitentemperaturen lager dan 0 °C (bijv.
bij onverwarmde recreatiewoningen) mag er geen water meer in de waterleidingen
en de mengkraan zijn. Laat de mengkraan open staan. De mengkraan kan eventueel
gedemonteerd worden en in een verwarmde ruimte bewaard worden.
REINIGEN
U houdt de behandelde oppervlakte van de kraan het mooist als u deze met een
zachte doek en vloeibare zeep schoonmaakt, naspoelt met schoon water en poetst
met een droge doek. Er mogen beslist geen ontkalkingproducten en zuurhoudende
of schurende middelen worden gebruikt. Gebruik voor ontkalken schoonmaakazijn en
spoel na met water.

RESERVEONDERDELEN

www.fmmattsson.com
Verbruikte artikelen kunnen voor hergebruik geretourneerd worden aan FM Mattsson.
Ne fournit que de l'eau chaude ou de l'eau froide. Le mitigeur ne réagit pas au réglage
de température :
Le mitigeur est mal raccordé. Couper d'abord l'arrivée d'eau. Raccorder l'eau chaude
sur le côté gauche du mitigeur (près du bouton de réglage du débit).
D Calibrage de la température
Calibrer le mitigeur : Démonter la manette de réglage de température [1] selon [B:3
4-6]. Tourner la cartouche (b) dans le sens horaire pour avoir de l'eau plus froide, et
dans le sens antihoraire pour avoir de l'eau plus chaude. Si la température souhaitée
est réglée sur environ 38 °C, monter l'ergot d'arrêt 1 de la bague anti-ébouillantage de
sorte qu'elle soit alignée sur le repère 2 du corps de mitigeur.
(a) bague anti-ébouillantage, (b) cartouche, (c) plus chaud, (d) plus froid.
DIVERS
Risque de gel :
L'eau doit être vidée de la canalisation et du mitigeur (maison de vacances non chauf-
fée, par exemple). Laisser le mitigeur en position ouverte. Pour plus de sécurité, on
peut également dé-monter le mitigeur et le conserver dans un local chauffé.
NETTOYAGE
Pour préserver au mieux la couleur ou le traitement de surface, nettoyer avec un
chiffon doux et une solution savonneuse douce, rincer ensuite avec de l'eau propre
et polir avec un chiffon sec. Il ne faut absolument pas utiliser de produit de nettoyage
détartrant, acide ou abrasif. Pour supprimer les taches de tartre, utiliser du vinaigre
domestique et rincer ensuite avec de l'eau.
PIÈCES DE RECHANGE
www.fmmattsson.com
En fin de vie des produits, ils peuvent être retournés à FM Mattsson pour recyclage.
Rev. 007 – 19.04. FMM nr 1002450
5

Werbung

loading