Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sony CDX-GT630UI Bedienungsanleitung Seite 4

Fm/mw/lw compact disc player
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CDX-GT630UI:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

*
2
SUB OUT (MONO)
*
2
BUS AUDIO IN
*
1
from car antenna (aerial)
BUS
von Autoantenne
IN
de l'antenne de la voiture
dall'antenna dell'auto
REAR
van een auto-antenne
AUDIO OUT
Max. supply current 0.3 A
max. Versorgungsstrom 0,3 A
Blue/white striped
Blauweiß gestreift
Courant d'alimentation maximum 0,3 A
Rayé bleu/blanc
Alimentazione massima fornita 0,3 A
Rigato blu e bianco
Max. voedingsstroom 0,3 A
Blauw/wit gestreept
AMP REM
A
Light blue
Hellblau
Bleu ciel
Azzurro
Lichtblauw
ATT
B
See "Power connection diagram" on the reverse side for details.
Näheres dazu finden Sie im „Stromanschlussdiagramm". Blättern
Sie dazu bitte um.
Voir le « Schéma de raccordement d'alimentation » au verso pour
plus de détails.
Per ulteriori informazioni, vedere "Diagramma dei collegamenti di
alimentazione" che si trova sul retro.
Zie "Voedingsaansluitschema" op de achterkant voor meer details.
*
4
FRONT
REMOTE
AUDIO OUT
IN
*
3
L
R
REAR
FRONT
AUDIO OUT
Fuse (10 A)
Sicherung (10 A)
BUS
Fusible (10 A)
CONTROL IN
Fusibile (10 A)
Zekering (10 A)
Yellow
continuous power supply
Gelb
permanente Stromversorgung
4
Jaune
alimentation continue
Giallo
alimentazione continua
Geel
Blue
power antenna (aerial) control
Blau
Motorantennensteuerung
5
Bleu
Blu
comando dell'antenna elettrica
Blauw
elektrische antenne
Orange/White
switched illumination power supply
Orangeweiß
gestreift
Beleuchtungsstromversorgung
Rayé orange/
alimentation de l'éclairage
6
blanc
Arancione/
alimentazione illuminazione
bianco
Oranje/wit
geschakelde voeding voor
Source selector
(not supplied)
Signalquellenwähler
(nicht mitgeliefert)
Supplied with the CD changer
Sélecteur de source
Mit dem CD-Wechsler geliefert
(non fourni)
Fourni avec le changeur de CD
Selettore di sorgente
In dotazione con il cambia CD
(non in dotazione)
Geleverd met de CD-wisselaar
Geluidsbronkiezer
(niet bijgeleverd)
XA-C40
5
from the car's power connector
vom Stromanschluss des Fahrzeugs
du connecteur d'alimentation de la voiture
dal connettore di alimentazione dell'auto
van de autovoedingsaansluiting
4
6
Red
switched power supply
Rot
geschaltete Stromversorgung
7
Rouge
alimentation commutée
Rosso
alimentazione commutata
continu voeding
Rood
geschakelde voeding
Black
ground (earth)
Schwarz
Masse
antenne électrique
8
Noir
masse
Nero
terra
Zwart
aarding
Positions 1, 2 and 3 do not have pins.
geschaltete
An Position 1, 2 und 3 befinden sich keine Stifte.
Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de broches.
Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno piedini.
De posities 1, 2 en 3 hebben geen pins.
commuté
commutata
verlichting
*
1
Note for the antenna (aerial)
*
1
Remarque sur le raccordement de
connecting
l'antenne
If your car antenna (aerial) is an
Si votre antenne de voiture est de
ISO (International Organization
type ISO (Organisation internationale
for Standardization) type, use the
de normalisation), utilisez l'adaptateur
supplied adaptor  to connect it. First
fourni  pour la raccorder. Raccordez
connect the car antenna (aerial) to
d'abord l'antenne de voiture à
the supplied adaptor, then connect
l'adaptateur fourni et, ensuite, à la
it to the antenna (aerial) jack of the
prise d'antenne de l'appareil principal.
master unit.
*
2
Cordon à broche RCA (non fourni)
*
2
RCA pin cord (not supplied)
*
3
Insérez avec le câble vers le haut.
*
3
Insert with the cord upwards.
*
4
Fourni avec le XA-C40
*
Supplied with XA-C40
4
*
1
Hinweis zum Anschließen der
*
1
Nota per il collegamento dell'antenna
Antenne
Se l'antenna dell'auto è di tipo
Wenn Ihre Fahrzeugantenne
ISO (International Organization
der ISO-Norm (Internationale
for Standardization), utilizzare
Normungsgemeinschaft)
l'adattatore  in dotazione per
entspricht, schließen Sie sie
collegarla. Collegare prima l'antenna
mithilfe des mitgelieferten
della macchina all'adattatore in
Adapters  an. Verbinden Sie
dotazione, quindi collegarla alla
zuerst die Fahrzeugantenne mit
presa dell'antenna dell'apparecchio
dem mitgelieferten Adapter und
principale.
verbinden Sie diesen dann mit der
*
2
Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
Antennenbuchse des Hauptgeräts.
*
3
Inserire con il cavo rivolto verso l'alto.
*
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
*
In dotazione con il modello XA-C40
2
4
*
3
Mit dem Kabel nach oben einsetzen.
*
4
Mit dem XA-C40 geliefert
from the car's speaker connector
vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
du connecteur de haut-parleur de la voiture
dal connettore dei diffusori dell'auto
van de autoluidsprekeraansluiting
7
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
1
+
Haut-parleur, arrière, droit
5
Purple
Diffusore, posteriore, destro
Violett
Luidspreker, achter, rechts
Violet
Speaker, Rear, Right
Viola
8
Lautsprecher hinten rechts
Paars
2
Haut-parleur, arrière, droit
6
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
3
+
Haut-parleur, avant, droit
7
Gray
Diffusore, anteriore, destro
Grau
Luidspreker, voor, rechts
Gris
Speaker, Front, Right
Grigio
Lautsprecher vorne rechts
Grijs
4
Haut-parleur, avant, droit
8
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befinden sich gestreifte Adern.
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.
De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.
*
1
Opmerking bij de antenne-aansluiting
Indien uw auto is uitgerust met
een antenne van het type ISO
(International Organization for
Standardization), moet u die
aansluiten met behulp van de
bijgeleverde adapter . Sluit
eerst de auto-antenne aan op de
bijgeleverde adapter en vervolgens de
antennestekker op het hoofdtoestel.
*
2
Tulpstekkersnoer (niet bijgeleverd)
*
3
Plaatsen met het snoer naar boven.
*
Geleverd met de XA-C40
4
1
3
5
7
2
4
6
8
Speaker, Front, Left
Lautsprecher vorne links
+
Haut-parleur, avant, gauche
White
Diffusore, anteriore, sinistro
Weiß
Luidspreker, voor, links
Blanc
Speaker, Front, Left
Bianco
Lautsprecher vorne links
Wit
Haut-parleur, avant, gauche
Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker, voor, links
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten links
+
Haut-parleur, arrière, gauche
Green
Diffusore, posteriore, sinistro
Grün
Luidspreker, achter, links
Vert
Speaker, Rear, Left
Verde
Lautsprecher hinten links
Groen
Haut-parleur, arrière, gauche
Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis