Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Geschirrspüler
Lave-vaiselle intégrable | Lavastoviglie a
scomparsa totale
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ................... 6
Français ................. 57
Italiano ................ 109
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R
QR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 37540

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Geschirrspüler Lave-vaiselle intégrable | Lavastoviglie a scomparsa totale Deutsch ....6 Français ....57 Italiano ....109 Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Anga- ben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinder- leicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafi...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................4 Verwendung ..................5 Geräteteile ..................6 Zu dieser Bedienungsanleitung ............. 9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........10 Sicherheitshinweise ............... 11 Lieferumfang ..................17 Gerät vorbereiten ................25 Spülprogramm starten ..............37 Geschirrspüler bedienen .............. 39 Reinigung und Wartung ...............44 Gefrierschutz .................
  • Seite 5: Verwendung

    90° 90° 820 mm 580mm 80 mm 100 mm 6 0 0 mm φ 4 0mm...
  • Seite 6: Geräteteile

    Geräteteile oberer Geschirrkorb mit Tassenhalter Bedienpanel und Sprüharm Ein-/Ausschalter Reinigerfach/ Klarspülerfach Menu-Taste: Menü aufrufen Regeneriersalzbehälter OK-Taste: Menüauswahl bestätigen Geräterückseite –-Taste: Im Menü nach links navigieren Wasseranschluss +-Taste: Im Menü nach rechts navigieren Abwasserschlauch Netzkabel mit Netzstecker (nicht Display: Menüanzeige dargestellt) Geräteinneres Klarspüler-/Reinigerfach Oberer Sprüharm (im Innenraum, nicht...
  • Seite 7 Inhalt Inhalt Übersicht ......................4 Verwendung ....................5 Geräteteile ....................... 6 Zu dieser Bedienungsanleitung ..............9 Zeichenerklärung....................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............10 Sicherheitshinweise ..................11 Transport ......................13 Aufstellung und elektrischer Anschluss ............13 Wasserzulauf .......................15 Wichtige Hinweise ....................15 Lieferumfang ....................17 Installation ......................18 Aufstellen und Ausrichten ................
  • Seite 8 Inhalt Spülprogramm starten ...................37 Programm wählen .................... 37 Geschirrspüler bedienen ................39 Menüsprache ändern ..................40 Programm wechseln ..................40 Programmoptionen wählen ................40 Sprüharmfunktionen bestimmen ..............41 Öffnen während des Betriebes ................41 Startzeitvorwahl verwenden ................42 Ende des Spülprogramms ................43 Reinigung und Wartung ................44 Filtersystem ......................44 Gerät reinigen ....................46 Gefrierschutz ....................
  • Seite 9: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam- menbau oder zum Betrieb. Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“). Warnung vor Gefahr durch heiße Oberfl ächen! Wechselstrom Benutzung in Innenräumen Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in Innenräu- men geeignet.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: − Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie- ferten Zusatzgeräte. − Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
  • Seite 12 Sicherheitshinweise GEFAHR! Verletzungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. − Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrol- stücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. − Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verätzungsgefahr. Reinigungsmittel für Geschirrspüler sind hochgradig alkalisch, ein Verschlucken ist sehr gefährlich: −...
  • Seite 13: Transport

    Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verbrühungsgefahr. Das Gerät arbeitet mit hohen Wassertemperaturen. − Kinder dürfen wegen der hohen Temperaturen und des ent- stehenden Wasserdampfes das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen. − Lassen Sie das Gerät vor dem Ausräumen abkühlen. Transport WARNUNG! Verletzungsgefahr!
  • Seite 14 Sicherheitshinweise − Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Tür, wenn die- se geöffnet ist. Das Gerät könnte beschädigt werden. − Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: • Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, • extrem hohe oder tiefe Temperaturen, •...
  • Seite 15: Wasserzulauf

    Sicherheitshinweise Wasserzulauf HINWEIS! Geräteschaden! Beim unsachgemäßen Anschließen des Gerätes besteht die Gefahr, dass das Gerät beschädigt wird. − Der Wasserdruck (Fließdruck am Wasseranschluss) muss zwi- schen 0,04 und 1 MPa (0,4–10 bar) liegen. − Schließen Sie das Gerät an eine Trinkwasserleitung bis 60°C an. −...
  • Seite 16 Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verbrühungsgefahr. Während des Betriebs können die berührbaren Oberfl ächen des Gerätes heiß werden. − Gerät vor dem Ausräumen abkühlen lassen. − Schließen Sie nach einem abgeschlossenen Spülvorgang die Tür des Gerätes wieder, da eine geöffnete Tür eine Stolperge- fahr darstellen könnte.
  • Seite 17: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. − Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. − Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. − Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist.
  • Seite 18: Installation

    Lieferumfang Installation Sie benötigen zur Montage einen Kreuzschlitzschraubendreher. WARNUNG! Stromschlaggefahr und Sachschaden! Es besteht die Gefahr durch elektrischen Schlag sowie von Sach- schäden durch ein unsachgemäßes Anschließen des Gerätes. − Der Strom- und Wasseranschluss sollte ausschließlich durch Sachkundige vorgenommen werden. In den folgenden Abschnitten werden die erforderlichen Schritte, den Geschirrspüler zu installieren, erläutert.
  • Seite 19: Wasseranschluss

    Lieferumfang Wasseranschluss HINWEIS! Geräteschaden! Beim unsachgemäßen Anschließen des Gerätes besteht die Gefahr, dass das Gerät beschädigt wird. − Kürzen oder beschädigen Sie den Zulaufschlauch nicht. Es be- steht die Gefahr eines Kurzschlusses wegen stromführender Teile. − Der Schlauch muss knickfrei verlegt und sorgfältig angeschlos- sen werden.
  • Seite 20: Wasserablauf Anschließen

    Lieferumfang Wasserablauf anschließen Sie können den Abfl ussschlauch auf unterschiedliche Weise anschließen (siehe Abb. H): • den Schlauch mit einem speziellen Anschluss am Abfl ussrohr verbinden oder • den Schlauch in ein Abfl ussrohr einleiten. HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Es besteht die Möglichkeit eines Sachschaden durch ungewollten Wasseraustritt.
  • Seite 21: Geschirrspüler Ausrichten

    Lieferumfang Geschirrspüler ausrichten − Schieben Sie das Gerät in die Einbaunische. − Überprüfen Sie mit einer Wasserwaage den waagerechten Stand im Gerät und an der Tür. − Richten Sie das Gerät mithilfe der Schraub- füße und der Justagevorrichtung neben den Lüftungsschlitzen waagerecht aus.
  • Seite 22: Montieren Der Frontblende

    Lieferumfang Montieren der Frontblende Sie benötigen folgendes Werkzeug: Maßband, Kreuzschlitzschraubendreher, Schlitz- schraubendreher, Bohrmaschine. − Entnehmen Sie die Maße einer geeigneten Frontblende der folgenden Abbildung. [mm] − Legen Sie die mitgelieferte Bohrschablone so auf die Rückseite der Frontblende, dass die Schablone und Platte oben bündig abschließen.
  • Seite 23 Lieferumfang − Übertragen Sie die Bohrlöcher mit einem spitzen Gegenstand von der Bohr- schablone auf die Frontblende. Nehmen Sie die Bohrschablone wiederab. − Stellen Sie den Bohrtiefenanschlag der Bohrmaschine so ein, dass die Platte nicht durchbohrt werden kann. Bohren Sie die Positionen für die Schrauben mit einem Bohrer (Ø...
  • Seite 24: Türfederspannung Nachstellen

    Lieferumfang − Schrauben Sie die 4 Schrau- ben an den oben abgebilde- ten Positionen heraus und die Frontblende mit den 4 beiliegenden Schrauben − Schieben Sie das Gerät wieder in die Einbaunische. Türfederspannung nachstellen Nach der Montage einer Frontblende muss die Tür- federspannung ggf.
  • Seite 25: Gerät Vorbereiten

    Gerät vorbereiten Gerät vorbereiten Tür öffnen − Fassen Sie in die Griffmulde und öffnen Sie die Tür, indem Sie sie zu sich ziehen. Klappen Sie die Tür vollständig auf. Wird die Tür während des Betriebs geöffnet, wird der Spülvorgang automatisch unterbrochen.
  • Seite 26: Salzverbrauch Einstellen

    Gerät vorbereiten − Füllen Sie vor der ersten Benutzung 1 Liter Wasser in den Regeneriersalzbehälter. − Füllen Sie dann 1,5 kg Geschirrspülsalz ein. Es ist normal, wenn eine geringe Menge Wasser aus dem Regeneriersalzbehälter austritt. − Nachdem der Behälter gefüllt ist, drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn wieder fest.
  • Seite 27: Klarspüler Einfüllen

    Gerät vorbereiten − Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. − Drücken Sie die Taste Menu mehrfach, bis im Menü Extrasalz angezeigt wird, um die Einstellungen vorzunehmen. − Drücken Sie die Taste + oder – , um den Salzverbrauch gemäß oben stehender Tabelle einzustellen.
  • Seite 28: Über Geschirrspülreiniger

    Gerät vorbereiten Klarspüler nachfüllen Klarspüler muss nachgefüllt werden, wenn die Meldung Klarspüler nachfüllen an- gezeigt wird. Füllen Sie dann den Klarspüler wie oben beschrieben ein. Um den Füllstand des Klarspülers zwischendurch kontrollieren zu können, befi ndet sich links neben der Öffnung des Klarspülbehälters die Füllstand anzeige .
  • Seite 29: Reiniger Einfüllen

    Gerät vorbereiten Reinigerarten Der Geschirrspülreiniger sorgt dafür, dass sich Schmutz vom Geschirr und Besteck löst und entfernt wird. Verwenden Sie grundsätzlich für Geschirrspülmaschinen geeigne- ten Reiniger. Es gibt drei Sorten Geschirrspülreiniger: • Reiniger mit Phosphat und Chlor • Reiniger mit Phosphat und ohne Chlor •...
  • Seite 30 Gerät vorbereiten Geschirrspüler. Meist reicht ein Esslöffel Reiniger aus, um eine komplette Ladung Geschirr zu spülen. Je nach Verschmutzungsgrad kann jedoch auch mehr benötigt werden. Füllen Sie den Reiniger immer unmittelbar vor dem Spülvorgang ein, damit Geschirr- spülpulver nicht feucht wird und sich später richtig löst. −...
  • Seite 31: Einräumen Des Geschirrs Und Bestecks

    Gerät vorbereiten Einräumen des Geschirrs und Bestecks VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch spitze Gegenstände. − Platzieren Sie Messer und andere Gebrauchsgegenstände mit scharfen Spritzen horizontal, um Verletzungen zu vermeiden. Allgemeines − Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Geschirr und Besteck. Achten Sie beim Geschirrkauf auf Kennzeichnungen wie „spülmaschinenfest“...
  • Seite 32 Gerät vorbereiten Bedingt geeignetes Geschirr • Einige Glasarten können nach vielen Spülgängen stumpf werden • Silber- und Aluminiumteile können an Farbe verlieren • Glasierte Formen können nach vielen Waschgängen verblassen Beladeb eispiel Geschirr Beladen Sie die Geschirrkörbe wie in den Beispielen abgebildet. Geschirr- teile sollten an den vorgesehenen Stellen platziert werden, um das beste Reinigungs- ergebnis zu erzielen.
  • Seite 33 Gerät vorbereiten Um mehr Platz für Tassen zu haben oder um den Stand von Gläsern mit Stiel zu stabilisieren, können Sie die Tassenaufl age herunterklappen. − Klappen Sie die Tassenaufl age herunter und lehnen Sie die Gläser daran an. Beladebeispiel Töpfe Falls die Halterungen für Teller nicht benötigt werden, können diese nach unten ge- klappt werden, um Platz für z.
  • Seite 34 Gerät vorbereiten Beladebeispiel Best eckschublade Essbesteck sollte vorrangig in der Besteckschublade platziert werden. Lange und scharfe Messer müssen, um Verletzungen zu vermeiden, in horizontal platziert werden. Suppenlöffel Gabeln Messer Teelöffel Dessertlöffel Servierlöffel Serviergabeln Saucenlöffel Sie haben bei der Besteckschublade verschiedene Verstellmöglichkeiten: −...
  • Seite 35 Gerät vorbereiten − Heben Sie die beiden Schubladenseiten an. Es entsteht eine ebene Fläche. − Schieben Sie die rechte Schubladenseite nach links. Beide Schubladen liegen übereinander. − Entnehmen Sie die rechte Schubladenseite komplett. So entsteht mehr Platz für den oberen Geschirrkorb.
  • Seite 36: Verstellen Des Oberen Geschirrkorbs

    Gerät vorbereiten Besteckkorb VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch spitze Gegenstände. − Platzieren Sie Messer und andere Gebrauchsgegenstände mit scharfen Spritzen horizontal im ausziehbaren Besteckkorb, um Verletzungen zu vermeiden. − Achten Sie darauf, dass die scharfe Seite des Bestecks immer nach unten zeigt und dass kein Teil durch den Korb drückt.
  • Seite 37: Spülprogramm Starten

    Spülprogramm starten − Heben Sie den Geschirrkorb leicht an und zie- hen ihn vollständig heraus. − Setzen Sie nun den Korb leicht angeschrägt mit den unteren Rollen auf die Führungsschienen. − Schieben Sie den Korb vollständig ins das Gerät. Durch das Heruntersetzen des Korbes ist mehr Platz im oberen Geschirrkorb. Spülprogramm starten P rogramm wählen Die folgende Tabelle zeigt die verschiedenen Spülprogramme und ihre Anwendun-...
  • Seite 38 Spülprogramm starten Teile wie Töpfe, Vorspülen (45 °C) 30 / 0,9–1,3 11–15 Teller, Gläser Automatik-Wa- und Pfannen schen (45–55 °C) mit leicht einge- Spülen trockneten Ver- Spülen (65 °C) schmutzungen Trocknen schwere Teile Vorspülen (50 °C) 30 / 17,5 wie Töpfe, Pfan- Hauptspülen (55 °C) nen, Kasserollen Spülen und eingetrock-...
  • Seite 39: Geschirrspüler Bedienen

    Geschirrspüler bedienen leicht ver- Vorspülen 30 / schmutzte Hauptspülen (40°C) Teile wie Gläser, Spülen Porzellan Spülen (60 °C) Trocknen leicht ver- Hauptspülen 25 g 0,75 Nein schmutzte (45 °C) Teile, die nicht Spülen (40 °C) getrocknet wer- Spülen (55 °C) den müssen Abspülen ver- Vorspülen 0,02 Nein...
  • Seite 40: Menüsprache Ändern

    Geschirrspüler bedienen − Rufen Sie das Menü durch Drücken der Taste Menu auf. − Navigieren Sie mit den Tasten + /– im Menü. − Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK − Schließen Sie die Tür. Das Gerät startet. Während des Betriebs werden im Display die Reinigungsschritte angezeigt wie z. B.
  • Seite 41: Sprüharmfunktionen Bestimmen

    Geschirrspüler bedienen − Drücken Sie die Tasten +/–, um die Option Extra Trocken, Express, Extra Hygi- ene oder Aus auszuwählen. − Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste OK. − Schließen Sie die Tür. Das Gerät startet. Sprüharmfunktionen bestimmen Sie können für ein Programm bestimmen, welcher Spüharm arbeiten soll. −...
  • Seite 42: Startzeitvorwahl Verwenden

    Geschirrspüler bedienen − Öffnen Sie leicht die Tür, um das Programm zu unterbrechen. Warten Sie ca. 3 Sekunden, bis der Sprüharm nicht mehr rotiert und öffnen dann die Tür vollständig. Das Gerät gibt bei geöffneter Tür während des Betriebs jede Minute einen Signalton aus.
  • Seite 43: Ende Des Spülprogramms

    Geschirrspüler bedienen Ende des Spülprogramms VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Heißes Wasser/heißer Dampf kann austreten und zu Verbrennun- gen führen, wenn die Tür während eines laufenden Programms geöffnet wird. − Öffnen Sie die Tür nicht sofort vollständig, sondern warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht Stolpergefahr durch die geöffnete Tür.
  • Seite 44: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung WARNUNG! Stromschlaggefahr Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromfüh- rende Teile. − Vor jeder Reinigung oder Wartung unbedingt den Netzstecker ziehen. HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Es besteht die Möglichkeit eines Sachschadens durch ungewollten Wasseraustritt.
  • Seite 45: Filter Reinigen

    Reinigung und Wartung Der Filter besteht aus drei Teilen: grober Filter, der große Teile wie z. B. Glas zurück hält, Feinfi lter für kleine Partikel, Hauptfi lter. Filter reinigen Damit das Gerät jederzeit seine volle Spülkraft behält, muss der Filter in regelmäßigen Abständen gereinigt werden.
  • Seite 46: Gerät Reinigen

    Reinigung und Wartung Gerät reinigen − Reinigen Sie das Äußere des Gerätes mit einem feuchten Tuch und mit mildem Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine scharfen Mittel oder Scheuermilch sowie spitze Gegenstände, um das Gerät zu reinigen. Kratzende Materialien wie z. B. Stahlwolle oder Schwämme mit Scheuerseite sind ebenfalls nicht geeignet.
  • Seite 47: Wasserzulauffilter Reinigen

    Gefrierschutz − Reinigen Sie die Sprüharme unter fl ießendem Wasser und vergewissern Sie sich, dass die Öffnungen nicht verstopft sind. Setzen Sie sie danach wieder ein. Wasserzulauffi lter reinigen Im Innern des Wasserzulaufanschlusses befi ndet sich ein Filter. − Schrauben Sie die Schlauchmutter mit Dichtungsring ab. −...
  • Seite 48: Längere Nichtverwendung

    Längere Nichtverwendung HINWEIS! Gefahr von Geräteschaden! Das Gerät kann bei unsachgemäßem Umgang beschädigt werden. − Wenden Sie sich an den Kundendienst oder eine ähnlich quali- fi zierte Person, falls das Gerät wegen Vereisung nicht funktio- nieren sollte. Längere Nichtverwendung − Führen Sie einen Spüldurchgang ohne Beladung durch. −...
  • Seite 49: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Technische Störungen Das Gerät startet nicht. Sicherung defekt Wechseln Sie die Siche- oder FI-Schutzschalter rung bzw. schalten Sie den ausgelöst FI-Schutzschalter wieder ein. Achten Sie darauf, dass der Stromkreis mit mindestens 10 Ampere gesichert ist. Gerät ist nicht Schalten Sie das Gerät ein.
  • Seite 50 Fehlerbehebung Allgemeine Störungen Weiße Ablagerungen im Hartes/kalkhaltiges Reinigen Sie das Gerät mit Innern des Gerätes Leitungswasser einem feuchten Schwamm mit etwas Reiniger für Ge- schirrspüler. Tragen Sie Gum- mihandschuhe während des Reinigens. Verwenden Sie im- mer nur Reiniger für Haushaltsgeschirrspüler. Rostfl...
  • Seite 51 Fehlerbehebung Unbefriedigendes Spülergebnis Das Geschirr ist nicht Der Filter ist nicht oder Reinigen und/oder legen Sie sauber. nicht richtig eingelegt. den Filter richtig ein. Reinigen Sie außerdem den Sprüharm (siehe „7.1. Programm wählen“ auf Seite 37“). Die Gläser sind fl eckig. Kombination von wei- Verwenden Sie weniger Rei- chem Wasser und zu viel...
  • Seite 52: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Fehlermeldungen Fehlermeldung Bedeutung Möglicher Grund/Behebung Fehler 1 Es kann kein Wasser ein- Öffnen Sie den Wasserzulauf gepumpt werden. oder erhöhen Sie den Wasser- druck, wenn der Wasserzulauf nicht komplett geöffnet ist. Fehler 4 Das Gerät läuft über/ist Achten Sie darauf, dass die undicht.
  • Seite 53: Technische Daten

    Heißwasser Anschluss max. 60 °C Schutzklasse Abmessungen (B x H x T) 598 x 550 x 815 mm Gewicht ca. 40 kg Länge des Zulaufschlauchs 1500 mm Länge des Wasserablaufschlauchs 1400 mm Inverkehrbringer: MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany...
  • Seite 54: Konformitätsinformation

    Konformitätsinformation Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägi- gen Bestimmungen befi ndet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Serviceinformationen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kundenservice.
  • Seite 55: Datenschutzerklärung

    Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Verant- wortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Seite 56: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Seite 57 Sommaire Sommaire Vue d‘ensemble ....................4 Utilisation......................5 Codes QR ......................59 Pièces de l’appareil ..................60 À propos de ce mode d’emploi ..............61 Utilisation conforme ..................62 Consignes de sécurité ................... 63 Transport ......................65 Installation et branchement électrique ............65 Arrivée d’eau ......................66 Remarques importantes ..................
  • Seite 58 Sommaire Utilisation du lave-vaisselle ................91 Modifi er la langue du menu ................91 Modifi er le programme ..................91 Sélectionner les options du programme ............92 Déterminer les fonctions du bras d’aspersion ..........92 Ouvrir l’appareil pendant un programme de lavage ........93 Utiliser la fonction « Temporisation »...
  • Seite 59: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 60: Pièces De L'appareil

    Pièces de l’appareil Pièces de l’appareil Panier à vaisselle supérieur avec Panneau de commande porte-tasses et bras d’aspersion Distributeur de produit de lavage/ Interrupteur marche/arrêt rinçage Touche menu : affi cher le menu Réservoir de sel régénérant Touche OK : confi rmer la sélec- Dos de l’appareil tion du menu Touche – : naviguer vers la...
  • Seite 61: À Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d’emploi À propos de ce mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi.
  • Seite 62: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Informations supplémentaires pour l’utilisation de l’appareil ! Courant alternatif Utilisation en intérieur Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en intérieur. Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la conformité ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exi- gences des directives CE.
  • Seite 63: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité − Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou approuvés par nos soins. − Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
  • Seite 64 Consignes de sécurité − Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Il existe un risque de brûlure. Les produits d’entretien pour la- ve-vaisselle sont hautement alcalins et leur ingestion est très dangereuse : − Évitez tout contact avec les yeux et la peau. −...
  • Seite 65: Transport

    Consignes de sécurité Transport AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! L’appareil est très lourd. Le soulever présente un risque de blessure. − Transportez l’appareil avec au moins une autre personne. − Transportez l’appareil si possible toujours à la verticale. Installation et branchement électrique Après la production, l’appareil a été...
  • Seite 66: Arrivée D'eau

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. − Branchez l’appareil uniquement sur une prise correctement installée et facilement accessible. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques tech- niques de l’appareil.
  • Seite 67: Remarques Importantes

    Consignes de sécurité − Si l’appareil remplace un ancien appareil, n’utilisez pas d’an- ciens jeux de tuyaux pour le raccordement. Raccordez l’appa- reil à l’aide des jeux de fl exibles fournis ou neufs. − Raccordez le lave-vaisselle uniquement à une tuyauterie entiè- rement purgée.
  • Seite 68: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suffocation. − Conservez le fi lm d’emballage hors de portée des enfants. − Retirez le produit de l’emballage et ôtez tous les autres matériaux d’emballage. −...
  • Seite 69: Installation

    Contenu de la livraison Installation Il vous faut un tournevis cruciforme pour le montage. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution et de dommage matériel ! Tout raccordement incorrect de l’appareil présente un risque d’élec- trocution et de dommages matériels. − Seul un professionnel qualifi é doit effectuer le raccordement en eau et en électricité.
  • Seite 70: Raccordement L'arrivée D'eau

    Contenu de la livraison Raccordement l’arrivée d’eau REMARQUE ! Endommagement de l’appareil ! Si l’appareil n’est pas raccordé correctement, il y a un risque d’endommagement. − Ne raccourcissez pas et n’endommagez pas le tuyau d’arri- vée d’eau. Les pièces sous tension présentent un risque de court-circuit.
  • Seite 71: Raccorder L'évacuation D'eau

    Contenu de la livraison Raccorder l’évacuation d’eau Vous pouvez raccorder le tuyau d’évacuation de différentes manières (voir illus- tration H): • raccorder le fl exible à un tuyau d’évacuation avec un raccord spécial • insérer le fl exible dans un tuyau d’évacuation REMARQUE ! Dommage matériel ! Toute fuite d’eau accidentelle peut entraîner un dommage...
  • Seite 72: Aligner Le Lave-Vaisselle

    Contenu de la livraison Aligner le lave-vaisselle − Poussez le lave-vaisselle dans le châssis d’intégration. − Avec un niveau à bulle, vérifi ez que l’appareil et la porte sont parfaitement à l’horizontale. − Alignez l’appareil à l’horizontale à l’aide des pieds réglables et du dispositif d’ajustement à...
  • Seite 73: Monter Le Cache Frontal

    Contenu de la livraison Monter le cache frontal Vous avez besoin des outils suivants : mètre, tournevis cruciforme, tournevis plat, perceuse. − Consultez les dimensions du cache frontal adapté sur l’illustration suivante. [mm] − Posez le gabarit de per- çage livré au dos du cache frontal, de manière à...
  • Seite 74 Contenu de la livraison − Réglez la butée de profondeur de la perceuse de manière à ce que le plan ne puisse pas être perforé. Pré-percez les positions des vis à l’aide d’une mèche (Ø 2 mm). − Fixez les crochets de mon- tage et les tenons de montage...
  • Seite 75 Contenu de la livraison − Dévissez les 4 vis des posi- tions illustrées ci-contre et vissez le cache frontal avec les 4 vis jointes − Poussez à nouveau le lave-vaisselle dans le châssis d’intégration. Régler la tension du ressort de porte Une fois le cache frontal monté, la tension du res- sort de porte doit être aug-...
  • Seite 76: Préparation De L'appareil

    Préparation de l’appareil Préparation de l’appareil Ouvrir la porte − Saisissez la poignée encastrée et ouvrez la porte en la tirant vers vous. Ouvrez complètement la porte. Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement, le processus de lavage s’inter- rompt automatiquement.
  • Seite 77: Régler La Consommation De Sel

    Préparation de l’appareil − Avant la première utilisation, versez 1 litre d’eau dans le réservoir de sel régéné- rant (16). − Puis versez 1,5 kg de sel dans le réservoir. Il est normal qu’une petite quantité d’eau s’échappe du réservoir, lorsque vous le remplissez de sel régénérant. −...
  • Seite 78: Remplir Le Produit De Rinçage

    Préparation de l’appareil − Ouvrez la porte de l’appareil. − Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. − Pour procéder aux réglages, appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu’à ce qu’Ajoutez de sel soit affi ché. − Appuyez sur la touche + ou –...
  • Seite 79 Préparation de l’appareil − Remettez le bouchon en place avec la pointe de la fl èche sur la fl èche gauche et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre vers la fl èche droite. Faire l’appoint de produit de rinçage Il faut faire l’appoint de produit de rinçage, lorsque le message Ajoutez le liquide de.
  • Seite 80: À Propos Des Produits De Lavage Pour Lave-Vaisselle

    Préparation de l’appareil À propos des produits de lavage pour lave-vaisselle AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les produits de lavage sont des produits chimiques et contiennent des substances abrasives et corrosives. − Veillez à les conserver hors de portée des enfants ! Types de détergents Le détergent pour lave-vaisselle sert à...
  • Seite 81: Remplir Le Détergent

    Préparation de l’appareil Tablettes de lavage Les différents composants des tablettes de lavage (p. ex. tablettes 3 en 1 : produit de lavage/produit de rinçage/sel) se dissolvent successivement. Grâce à la combinai- son de plusieurs composants, un produit de rinçage séparé et/ou du sel n’est plus nécessaire.
  • Seite 82: Ranger La Vaisselle Et Les Couverts

    Préparation de l’appareil − Mettez la poudre de lavage ou une tablette de lavage dans le compartiment de dosage. En cas de prélavage : si vous utilisez de la poudre de lavage, versez env. 5 grammes de poudre en plus. − Refermez le couvercle du réservoir de produit de lavage. Le couvercle doit s’en- clencher et ne doit pas se rouvrir.
  • Seite 83 Préparation de l’appareil − Les pièces de vaisselle ne doivent pas être placées les unes dans les autres ou se chevaucher. − Placez les grandes pièces de vaisselle dans le panier à vaisselle. − Ne surchargez pas le lave-vaisselle, afi n obtenir de bons résultats de lavage. Vaisselle non adaptée ou adaptée sous conditions Vaisselle non adaptée •...
  • Seite 84 Préparation de l’appareil Exemple de chargement de la vaisselle Chargez les paniers à vaisselle comme illustré dans les exemples. Disposez la vaisselle aux endroits prévus pour obtenir des résultats de lavage parfaits. En haut En bas Tasses Sous-tasses Verres Petits bols Bols moyens Grands bols Assiettes à...
  • Seite 85 Préparation de l’appareil Exemple de chargement de casseroles Si vous n’utilisez pas les supports pour assiettes, vous pouvez les rabattre afi n de faire de la place p. ex. pour charger des casseroles : Exemple de chargement du tiroir à couverts Les couverts doivent être placés en priorité...
  • Seite 86 Préparation de l’appareil Vous avez plusieurs possibilités de réglage du tiroir à couverts : − Soulevez le côté gauche du tiroir. Les deux côtés s’inclinent légèrement vers l’intérieur. − Mettez le côté gauche du tiroir en position inférieure. Le côté gauche est plat et le côté droit, incliné. −...
  • Seite 87: Panier À Couverts

    Préparation de l’appareil − Enlevez complètement le côté droit du tiroir. Vous obtenez ainsi plus de place pour le panier à vaisselle supérieur. Panier à couverts PRUDENCE ! Risque de blessure ! Les objets pointus présentent un risque de blessure. − Placez les couteaux et autres ustensiles à pointe acérée à l’ho- rizontale dans le tiroir à...
  • Seite 88: Réglage De La Position Du Panier À Vaisselle Supérieur

    Préparation de l’appareil Réglage de la position du panier à vaisselle supérieur Vous pouvez régler le panier à vaisselle supérieur en hauteur afi n d’avoir plus de place pour les pièces de vaisselle plus hautes. Vous pouvez régler deux positions dif- férentes du panier supérieur.
  • Seite 89: Démarrage D'un Programme De Lavage

    Démarrage d’un programme de lavage Démarrage d’un programme de lavage S électionner un programme Le tableau suivant vous indique les différents programmes de lavage et leurs appli- cations. Réglez de préférence un programme économe en énergie ou court, p. ex. le programme « ECO »...
  • Seite 90 Démarrage d’un programme de lavage Vaisselle légè- Prélavage 30/5 g 0,83 rement sale Lavage principal comme les as- (45 °C) siettes, verres, Rinçage (55 °C) bols et poêles Séchage légèrement sales Vaisselle légè- Lavage principal 35 g Env. 90 1,35 12,5 rement sale et (65 °C) verres Rinçage (65 °C)
  • Seite 91: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Utilisation du lave-vaisselle *Le programme ECO est utilisé pour l’essai selon la norme EN 50242. Il est conseillé de régler le produit de rinçage à la position 6. Utilisation du lave-vaisselle Procédez comme suit pour faire fonctionner l’appareil : − Ouvrez l’appareil, chargez-le et préparez-le pour le fonctionnement comme décrit plus haut.
  • Seite 92: Sélectionner Les Options Du Programme

    Utilisation du lave-vaisselle − Confi rmez votre choix avec la touche OK. − Fermez la porte. − Le programme modifi é redémarre après environ 10 secondes. Sélectionner les options du programme Vous pouvez sélectionner d’autres options pour le programme en cours. −...
  • Seite 93: Ouvrir L'appareil Pendant Un Programme De Lavage

    Utilisation du lave-vaisselle Ouvrir l’appareil pendant un programme de lavage Vous pouvez ouvrir la porte du lave-vaisselle pendant un programme de lavage en cours pour ajouter ou retirer de la vaisselle. Cela n’est effi cace que si le programme vient à peine de démarrer, sinon la vaisselle rajoutée risque de ne pas être complète- ment nettoyée.
  • Seite 94: Fin Du Programme

    Utilisation du lave-vaisselle − Appuyez sur les touches +/– pour régler la temporisation souhaitée (heures) après laquelle le programme de rinçage doit démarrer. La durée sélectionnée pour le départ différé souhaité est affi chée sur l’écran. − Confi rmez votre choix avec la touche OK. −...
  • Seite 95: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. − Débranchez systématiquement la fi che d’alimentation avant le nettoyage ou l’entretien. Système de fi ltrage Le système de fi ltrage empêche les gros déchets alimentaires et les petits résidus d’obstruer l’évacuation d’eau et d’endommager l’appareil.
  • Seite 96: Nettoyer Le Fi Ltre

    Nettoyage et maintenance Nettoyer le fi ltre Le fi ltre doit être nettoyé à intervalles réguliers, afi n que l’appareil conserve sa pleine puissance de lavage en tout temps. − Pour enlever le système de fi ltrage, dévissez le fi ltre fi n dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Seite 97 Nettoyage et maintenance − Enlevez le bras supérieur du panier à vaisselle supérieur. − Soulevez légèrement le bras d’aspersion inférieur et retirez-le. − Puis nettoyez les bras d’aspersion sous l’eau courante et assurez-vous que les orifi ces ne sont pas obstrués. Remettez-les ensuite en place dans l’appareil. Nettoyer le fi...
  • Seite 98: Protection Contre Le Gel

    Protection contre le gel − Retirez le joint d’étanchéité avec le tamis, par exemple à l’aide d’un petit tourne- vis plat. − Nettoyez le tamis à l’eau courante. En cas de fort entartrage, utilisez un peu de détartrant. − Insérez le joint d’étanchéité avec le tamis dans le raccord du tuyau, partie bom- bée vers le haut.
  • Seite 99: Non-Utilisation Prolongée

    Non-utilisation prolongée Non-utilisation prolongée − Effectuez un programme de lavage sans vaisselle. − Débranchez la fi che d’alimentation de la prise de courant. − Fermez l’arrivée d’eau. − Laissez la porte de l’appareil entrouverte pour éviter la formation d’odeurs et pour ménager le joint.
  • Seite 100 Dépannage Problèmes d’ordre général Mousse dans l’appareil Produit de lavage non Utilisez uniquement un pro- adapté duit de lavage adapté aux lave-vaisselle domestiques. Si de la mousse s’est formée, ouvrez l’appareil et attendez un certain temps que cette mousse ait disparu. Démarrez ensuite le programme de la- vage « Rapide »...
  • Seite 101 Dépannage Bruits Grincements/claque- Le bras d’aspersion cogne Arrêtez le programme et ments dans l’appareil contre une pièce de vais- modifi ez la disposition de la selle dans le panier ou vaisselle. une pièce de vaisselle n’est pas bien disposée dans le panier. Résultats de lavage insatisfaisants La vaisselle n’est pas La vaisselle n’était pas cor-...
  • Seite 102: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Résultats de lavage insatisfaisants Il reste du produit Le couvercle du distribu- Disposez la vaisselle de lavage dans le teur a été bloqué par de la différemment. distributeur après le vaisselle. programme. Résultats de séchage insatisfaisants La vaisselle ne sèche La vaisselle n’était pas cor- Chargez le panier comme pas.
  • Seite 103: Recyclage

    Recyclage Message d’erreur Signifi cation Cause possible/solution Trop grande quantité Fermez le robinet d’arrivée d’eau d’eau. Si de l’eau se trouve au fond de l’appareil suite à un remplissage excessif, retirez l’eau avant de redémarrer le lave-vaisselle. Erreur 8 Erreur de soupape de Contactez le SAV.
  • Seite 104: Caractéristiques Techniques

    1 500 mm Longueur du tuyau d’évacuation de l’eau 1 400 mm Responsable de la mise sur le marché : MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Allemagne Information relative à la conformité Medion AG déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences de base et autres réglementations en vigueur :...
  • Seite 105: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    Électroménager et électronique grand public Sam/Dim : 10h00 à 18h00  0848 - 24 24 26 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/ch/fr/service/start/.
  • Seite 106: Déclaration De Confi Dentialité

    à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres- sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.
  • Seite 107: Mentions Légales

    La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Seite 109 Sommario Sommario Panoramica prodotto ..................4 Utilizzo ......................5 Codici QR ......................111 Componenti dell’apparecchio ...............112 Informazioni relative al presente manuale ..........113 Utilizzo conforme ..................114 Indicazioni di sicurezza ................115 Trasporto ......................117 Posizionamento e collegamento elettrico ............ 117 Affl...
  • Seite 110 Sommario Modifi ca della lingua del menu ..............144 Cambio programma ..................144 Selezione delle opzioni di programma ............145 Determinazione delle funzioni dell’irroratore..........145 Apertura durante il funzionamento ............. 145 Impostazione di un ritardo di avvio .............. 146 Fine del programma di lavaggio ..............147 Pulizia e manutenzione ................148 Sistema di fi...
  • Seite 111: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricam- bio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desi- derate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 112: Componenti Dell'apparecchio

    Componenti dell’apparecchio Componenti dell’apparecchio Cestello superiore per stoviglie con Pannello comandi ripiano per tazze e irroratore Interruttore On/Off Scomparto per detersivo/brillantante Tasto menu: richiama il menu Contenitore del sale rigenerante Tasto OK: conferma la selezione Retro dell’apparecchio del menu Tasto -: naviga nel menu verso Raccordo di affl...
  • Seite 113: Informazioni Relative Al Presente Manuale

    Informazioni relative al presente manuale Informazioni relative al presente manuale La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che possa trarne profi tto. Prima di mettere in funzione il dispositivo, legga attentamente le indica- zioni di sicurezza. Osservi le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
  • Seite 114: Utilizzo Conforme

    Utilizzo conforme Questo simbolo fornisce utili informazioni supplementari sul montag- gio o sull'utilizzo. Corrente alternata Utilizzo in ambienti chiusi Gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo possono essere utiliz- zati solo in ambienti chiusi. Dichiarazione di conformità (vedere capitolo “Informazioni sulla confor- mità”): i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisi- ti delle direttive CE.
  • Seite 115: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza − Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi al- tro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni a persone o cose. Indicazioni di sicurezza IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERLE ATTENTAMENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! Il presente apparecchio può...
  • Seite 116 Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni. I detersivi per lavastoviglie sono altamente alca- lini e ingerirli è molto pericoloso: − Evitare pertanto il contatto con gli occhi e la pelle. − Mantenere il detersivo e il brillantante sempre fuori dalla porta- ta dei bambini.
  • Seite 117: Trasporto

    Indicazioni di sicurezza Trasporto AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Apparecchio di peso elevato. Pericolo di lesioni durante il sollevamento. − L’apparecchio deve essere trasportato da almeno due persone. − Se possibile, trasportare l’apparecchio sempre in verticale. Posizionamento e collegamento elettrico Al termine della produzione è stato eseguito un ciclo di test dell’ap- parecchio con acqua.
  • Seite 118: Affl Usso Dell'acqua

    Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sot- to tensione. − Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa installata a regola d’arte e sempre accessibile. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell’appa- recchio.
  • Seite 119: Indicazioni Importanti

    Indicazioni di sicurezza − Collegare l’apparecchio a una conduttura dell’acqua potabile con temperatura non superiore a 60 °C. − Se l’apparecchio va a sostituire un apparecchio precedente, non utilizzare assolutamente i vecchi tubi fl essibili per il col- legamento. Collegare l’apparecchio utilizzando i tubi fl essibili forniti in dotazione oppure tubi nuovi.
  • Seite 120: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Contenuto della confezione AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di com- ponenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. − Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. − Estrarre il prodotto dall’imballaggio e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. −...
  • Seite 121: Installazione

    Contenuto della confezione Installazione Per il montaggio è necessario un cacciavite a croce. AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica e danni materiali! Pericolo di scossa elettrica e di danni materiali a causa di un colle- gamento improprio dell’apparecchio. − Gli allacciamenti alla rete elettrica e idrica devono essere ese- guiti esclusivamente da personale esperto.
  • Seite 122: Raccordo Di Affl Usso Dell'acqua

    Contenuto della confezione Raccordo di affl usso dell’acqua AVVISO! Danni all’apparecchio! In caso di collegamento improprio si rischia di danneggiare l’apparecchio. − Non accorciare o danneggiare il tubo di affl usso dell’acqua. Pericolo di cortocircuito a causa dei componenti sotto tensione. −...
  • Seite 123: Collegamento Dello Scarico Dell'acqua

    Contenuto della confezione Collegamento dello scarico dell’acqua È possibile collegare il tubo di scarico in diversi modi (Vedere la fi gura E): • collegare il tubo fl essibile alla tubazione di scarico mediante un raccordo specifi co oppure • introdurre il tubo fl essibile in una tubazione di scarico AVVISO! Danni materiali! Pericolo di danni alle cose a causa di una fuoriuscita accidentale di...
  • Seite 124: Livellamento Della Lavastoviglie

    Contenuto della confezione Livellamento della lavastoviglie − Spingere l’apparecchio all’interno della nicchia predisposta per l’incasso. − Con una livella a bolla verifi care la posizione orizzontale nell’apparecchio e sullo sportello. − Livellare l’apparecchio con l’ausilio dei piedini e del dispositivo di allineamento collocandolo orizzontalmente accanto alle fessure di venti- lazione.
  • Seite 125: Montaggio Del Pannello Frontale

    Contenuto della confezione Montaggio del pannello frontale Sono necessari i seguenti attrezzi: metro a nastro, cacciavite a croce, cacciavite a ta- glio, trapano. − Ricavare la misura di un pannello frontale adatto dalla fi gura seguente. [mm] − Collocare la dima forata fornita in dotazione sulla parte posteriore del pannello frontale in modo tale che la...
  • Seite 126 Contenuto della confezione − Impostare l’arresto di profondità del trapano in modo tale che il piano di lavoro non venga perforato. Praticare i fori nei punti dedicati alle viti utilizzando una punta (Ø 2 mm). − Fissare i ganci di montaggio e i perni di montaggio con le viti pannello frontale.
  • Seite 127 Contenuto della confezione − Svitare le 4 viti nei punti sopra contrassegnati e avvitare il pannello frontale utiliz- zando le 4 viti (E) fornite in dotazione. − Spingere l’apparecchio di nuovo nella nicchia di incasso. Regolazione della tensione della molla dello sportello Dopo il montaggio di un pannello frontale, la tensione della molla del- lo sportello deve essere eventual-...
  • Seite 128: Preparazione Dell'apparecchio

    Preparazione dell’apparecchio Preparazione dell’apparecchio Apertura dello sportello − Aprire lo sportello tirando la maniglia verso di sé. Aprire completamente lo sportello. Se lo sportello viene aperto durante il funzionamento, il ciclo di lavaggio si interrompe automaticamente. Chiusura dello sportello − Inserire il cestello per stoviglie completamente all’interno dell’apparecchio. −...
  • Seite 129: Impostazione Del Consumo Di Sale

    Preparazione dell’apparecchio − Prima del primo utilizzo versare 1 litro d’acqua nel contenitore del sale rigene- rante (16). − Quindi aggiungere 1,5 kg di sale per lavastoviglie. È normale che un po’ di acqua fuoriesca dal contenitore del sale rigenerante. − Una volta riempito il contenitore, riposizionare il coperchio e chiuderlo ruotan- dolo in senso orario.
  • Seite 130: Riempimento Del Contenitore Del Brillantante

    Preparazione dell’apparecchio Grado di durezza dell’acqua Consumo di sale Indicazione sul mmol/l display (durezza in gradi Premere –/+ (millimoli per litro) tedeschi) 18-22 3,1-4,0 Premere 4 volte Durezza dell’acqua: (impostazione di fabbrica) 23-34 4,1-6,1 Premere 5 volte Durezza dell’acqua: 35-45 6,2-8,0 Premere 6 volte Durezza dell’acqua:...
  • Seite 131 Preparazione dell’apparecchio − Aprire lo sportello dell’apparecchio. − Ruotare il coperchio del contenitore del brillantante in senso antiorario verso la freccia di sinistra e rimuoverlo. − Riempire il contenitore del brillantante fi no al segno “MAX”. Assicurarsi che il brillantante non fuoriesca dal contenitore. −...
  • Seite 132: Informazioni Sui Detersivi Per Lavastoviglie

    Preparazione dell’apparecchio “appannati”, ridurre la quantità di brillantante. Impostare il regolatore su un livello inferiore. Informazioni sui detersivi per lavastoviglie AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! I detersivi sono prodotti chimici e contengono sostanze aggressive e corrosive. − Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini! Tipi di detersivi Il detersivo per lavastoviglie scioglie e rimuove lo sporco da stoviglie e posate.
  • Seite 133: Detersivi In Pastiglie

    Preparazione dell’apparecchio Detersivi in pastiglie I diversi componenti dei detersivi in pastiglie (ad es. per le pastiglie 3 in 1: detersivo, brillantante, sale) si sciolgono uno dopo l’altro. Poiché contengono più componenti, non è necessario utilizzare brillantante e/o sale a parte. Alcune pastiglie non si sciolgono completamente durante i cicli di lavaggio brevi. As- sicurarsi che le pastiglie siano idonee al programma di lavaggio scelto e osservare le indicazioni del produttore.
  • Seite 134: Inserimento Di Stoviglie E Posate

    Preparazione dell’apparecchio − Aggiungere il detersivo in polvere o in pastiglie nel vano di dosaggio. In caso di prelavaggio: se si utilizza detersivo in polvere, versarne ca. 5 grammi in più. − Chiudere il coperchio del vano. Il coperchio deve scattare in sede in modo da non potersi riaprire.
  • Seite 135 Preparazione dell’apparecchio ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni a causa di oggetti appuntiti. − Disporre in orizzontale i coltelli e gli altri oggetti con punte affi - late, in modo da evitare lesioni. Stoviglie non idonee o non sempre idonee Stoviglie non idonee •...
  • Seite 136 Preparazione dell’apparecchio Superiore Inferiore Tazze Piattini Bicchieri Ciotole piccole Ciotole medie Ciotole grandi Piatti da dessert Piatti piani Piatti fondi Piatto da portata Per avere più spazio per le tazze o per stabilizzare i calici è possibile ribaltare verso il basso il supporto per le tazze. −...
  • Seite 137 Preparazione dell’apparecchio Esempio di caricamento delle pentole Se non sono necessari i sostegni per i piatti è possibile ribaltarli verso il basso in modo da fare spazio, ad es., per le pentole:...
  • Seite 138 Preparazione dell’apparecchio Esempio di caricamento del cas setto per posate Le posate dovrebbero essere disposte preferibilmente nell’apposito cassetto coltelli lunghi e affi lati devono essere posizionati in orizzontale per evitare ferite. Cucchiai da minestra Forchette Coltelli Cucchiaini da tè Cucchiaini da dessert Cucchiai da portata Forchette da portata Cucchiai per salse...
  • Seite 139 Preparazione dell’apparecchio − Sollevare i due lati del cassetto. Si ottiene una superfi cie completamente piatta. − Spingere il lato destro del cassetto verso sinistra. I due cassetti sono l’uno sull’altro. − Rimuovere completamente il lato destro del cassetto. In questo modo si ottiene più spazio per il cestel- lo superiore delle stoviglie.
  • Seite 140: Regolazione Del Cestello Per Stoviglie Superiore

    Preparazione dell’apparecchio Cestello per posate ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni a causa di oggetti appuntiti. − Disporre i coltelli e gli altri oggetti con punte affi late orizzon- talmente sul ripiano per le tazze superiore in modo da evitare lesioni.
  • Seite 141: Avvio Di Un Programma Di Lavaggio

    Avvio di un programma di lavaggio − Sollevare leggermente il cestello per stoviglie ed estrarlo completamente. − Ora mettere il cestello leggermente inclinato con i rulli inferiori sulle guide. − Spingere il cestello completamente all’interno dell’apparecchio. Spostando in basso il cestello c’è più spazio nel cestello per stoviglie superiore. Avvio di un programma di lavaggio S cegliere il programma Nella tabella seguente sono indicati i diversi programmi di lavaggio e i loro utilizzi.
  • Seite 142 Avvio di un programma di lavaggio Stoviglie come Prelavaggio 30 / 5 g 0,9-1,3 11-15 Sì pentole, piatti, (45 °C) bicchieri e padel- Lavaggio auto- le con sporcizia matico (45-55 °C) leggermente Risciacquo essiccata Risciacquo (65 °C) Asciugatura Stoviglie pesanti Prelavaggio 30 / 5 g 17,5 Sì...
  • Seite 143 Avvio di un programma di lavaggio Stoviglie e Lavaggio (65 °C) 35 g 1,35 12,5 Sì bicchieri poco Risciacquo sporchi (65 °C) Asciugatura Stoviglie poco Prelavaggio 30 / 5 g Sì sporche come Lavaggio (40 °C) bicchieri, Risciacquo porcellana Risciacquo (60 °C) Asciugatura Stoviglie poco Lavaggio (45 °C) 25 g 0,75 sporche che non...
  • Seite 144: Utilizzo Della Lavastoviglie

    Utilizzo della lavastoviglie Utilizzo della lavastoviglie Per l’utilizzo dell’apparecchio procedere come segue: − Aprire l’apparecchio, caricarlo e prepararlo come descritto in precedenza. − Aggiungere il detersivo, il brillantante e se necessario il sale in base al pro- gramma prescelto. − Inserire la spina in una presa elettrica da 220-240 V ~ 50 Hz.
  • Seite 145: Selezione Delle Opzioni Di Programma

    Utilizzo della lavastoviglie Selezione delle opzioni di programma È possibile selezionare ulteriori opzioni per i programmi in corso. − Accendere l’apparecchio premendo il tasto . − Richiamare il menu del programma premendo il tasto Menu. − Spostarsi nel menu utilizzando i tasti +/– e selezionare il programma desiderato. −...
  • Seite 146: Pericolo Di Lesioni

    Utilizzo della lavastoviglie ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Quando lo sportello viene aperto nel corso del programma è pos- sibile che l’acqua calda o il vapore caldo fuoriescano causando ustioni. − Inizialmente aprire lo sportello solo in parte e attendere ca. 3 secondi in modo che l’irroratore si fermi, quindi aprire lo sportello completamente.
  • Seite 147: Fine Del Programma Di Lavaggio

    Utilizzo della lavastoviglie Fine del programma di lavaggio ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Quando lo sportello viene aperto nel corso del programma è pos- sibile che l’acqua calda o il vapore caldo fuoriescano causando ustioni. − Inizialmente aprire lo sportello solo in parte e attendere il raff- reddamento dell’apparecchio.
  • Seite 148: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sot- to tensione. − Prima di ogni pulizia o manutenzione estrarre la spina dalla presa elettrica. Sistema di fi ltri Il sistema di fi...
  • Seite 149: Pulizia Del Filtro

    Pulizia e manutenzione Il fi ltro è formato da tre componenti: fi ltro a maglie larghe che trattiene gli elementi più consistenti come ad es. il vetro, microfi ltro per particelle di piccole dimensioni, fi ltro principale. Pulizia del fi ltro Affi...
  • Seite 150: Pulizia Dell'apparecchio

    Pulizia e manutenzione Pulizia dell’apparecchio − Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno umido e un detergente delicato. Non utilizzare prodotti corrosivi, abrasivi o oggetti appuntiti per pulire l’apparec- chio. I materiali che graffi ano, come la lana d’acciaio o le spugne abrasive, non sono idonei.
  • Seite 151: Protezione Dal Congelamento

    Protezione dal congelamento − Pulire l’irroratore sotto l’acqua corrente assicurandosi che le aperture non siano ostruite. In seguito rimontarlo. Pulizia del fi ltro di affl usso dell’acqua All’interno del raccordo di affl usso dell’acqua è presente un fi ltro. − Svitare il dado del tubo fl essibile con anello di tenuta. −...
  • Seite 152: Inutilizzo Prolungato

    Inutilizzo prolungato AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! L’apparecchio potrebbe subire danni in seguito a operazioni improprie. − Rivolgersi al Servizio clienti o a un tecnico qualifi cato qua- lora l’apparecchio non dovesse più funzionare a causa del congelamento. Inutilizzo prolungato −...
  • Seite 153: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Anomalie tecniche L’apparecchio non si Fusibile guasto o salvavita Sostituire il fusibile o riattivare avvia. scattato il salvavita. Assicurarsi che il circuito elettrico sia protetto con minimo 10 ampere. L’apparecchio non è Accendere l’apparecchio. acceso Lo sportello dell’apparec- Chiudere correttamente lo chio non è...
  • Seite 154 Risoluzione dei problemi Anomalie generali Depositi bianchi all’in- Acqua dura/calcarea Pulire l’apparecchio utiliz- terno dell’apparecchio zando una spugna umida e detersivo per lavastoviglie. Indossare guanti di gomma durante la pulizia. Utilizzare sempre e solo de- tersivi per lavastoviglie per utilizzo domestico. Macchie di ruggine sulle Le posate non sono Osservare l’idoneità...
  • Seite 155 Risoluzione dei problemi Risultato di lavaggio non soddisfacente Le stoviglie non sono Il fi ltro non è stato inserito Pulire e/o inserire il fi ltro cor- pulite. o è stato inserito in modo rettamente. Pulire inoltre l’ir- scorretto. roratore (vedere il paragrafo ““7.1.
  • Seite 156: Messaggi D'errore

    Messaggi d’errore Messaggi d’errore Messaggio d’errore Signifi cato Causa possibile/soluzione Errore 1 Non viene pompata ac- Aprire il rubinetto di affl usso qua nell’apparecchio. dell’acqua nel caso in cui non sia completamente aperto o aumentare la pressione dell’acqua. Errore 4 L’apparecchio trabocca/ Assicurarsi che lo sportello perde.
  • Seite 157: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con il simbolo a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifi...
  • Seite 158: Informazioni Sulla Conformità

    1400 mm Distributore: MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany Informazioni sulla conformità Medion AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva CEM 2014/30/UE • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE •...
  • Seite 159: Informativa Sulla Protezione Dei Dati Personali

    19 secondo le speciali disposizioni legali tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la pro- tezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella...
  • Seite 160: Note Legali

    Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma sen- za l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Seite 162 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MEDION AG AM ZEHNTHOF 77 45307 ESSEN DEUTSCHLAND/ALLEMAGNE/GERMANIA KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 28643 0848 - 24 24 26 0,08 CHF/Min. www.medion.ch JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA 10/2019 MD 37540...

Inhaltsverzeichnis