Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
USER INSTRUCTIONS
WIDEX A/S
Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark
global.widex.com
9 514 0414 099 #04
Manual no.:
9 514 0414 099 #04
Issue:
2018-01
GB
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DK
NO
SE
FI
KR
CN
JP
TH
PRO LINK
TR
PL
TW
US
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Widex Pro LINK

  • Seite 3 GB USER INSTRUCTIONS ..................4 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ..................12 FR MODE D’EMPLOI ....................20 INSTRUCCIONES DE USO .................. 28 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ................36 LIBRETTO D’INSTRUZIONI ................44 NL GEBRUIKSAANWIJZING ................... 52 DK BRUGSANVISNING ................... 60 NO BRUKSANVISNING ....................68 BRUKSANVISNING ....................76 KÄYTTÖOHJE ....................84 KR 사용...
  • Seite 12: Lieferumfang Und Gerätebeschreibung

    LIEFERUMFANG UND GERÄTEBESCHREIBUNG Lieferumfang - siehe Abbildung 1: 1.1 Anpassung des Geräts 1.2 Normale Nackenschlaufe (75 cm) 1.3 Lange Nackenschlaufe (85 cm) 1.4 Dockingstation 1.5 Mikro-USB-Kabel 1.6 Bluetooth® Adapter (Modell: BT Adapter) 1.7 Stecker des Ladegeräts Das Gerät - siehe Abbildung 6: 6.1 Mittlere LED 6.2 Nackenschlaufen-Anschlüsse 6.3 LED für das linke Hörsystem...
  • Seite 13: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    < 90 % relativer Luftfeuchtigkeit. Das Gerät ist für den Betrieb bei 5 °C bis 40 °C ausgelegt. Weitere Informationen zu Ihrem Gerät finden Sie auf: widex.pro. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät darf für die Anpassung nur über die COMPASS GPS Anpasssoftware mit...
  • Seite 14: Einschalten Des Geräts

    EINSCHALTEN DES GERÄTS Laden des Geräts - siehe Abbildung 2 Schließen Sie die Dockingstation an eine Steckdose an, und setzen Sie das Anpassge- rät auf die Dockingstation. Sie können aber auch die Dockingstation über das Mikro- USB-Kabel mit Ihrem Computer verbinden. HINWEIS Laden Sie den Akku vor ersten Benutzung des Geräts vollständig auf.
  • Seite 15: Verwendung Des Geräts

    VERWENDUNG DES GERÄTS Legen Sie dem Kunden das Hörsystem und die Nackenschlaufe an. Drücken Sie zum Einschalten die Taste am Gerät und stellen Sie über Bluetooth die Verbindung mit der Anpasssoftware her. Folgen Sie dem auf Ihrem Computer angezeigten Anpassungsprozess. Anzeigen In der folgenden Tabelle werden die verfügbaren LEDs und ihre Bedeutung aufge- führt:...
  • Seite 16 PFLEGE Es ist wichtig, dass Sie Ihr Gerät vor Gebrauch säubern und desinfizieren. ● Wischen Sie das Gerät und die Nackenschlaufe mit einem feuchten Tuch ab. Be- nutzen Sie keine Chemikalien. ● Tauchen Sie das Gerät oder Nackenschlaufe nicht in Wasser oder andere Flüssig- keiten.
  • Seite 17: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht a: Das Gerät ist nicht kor- a: Stellen Sie sicher, dass rekt mit Ihrem Computer das Gerät richtig ange- verbunden schlossen ist und dass der b: Akku schwach Bluetooth-Adapter in den c: Außer Reichweite PC eingesteckt ist.
  • Seite 18: Informationen Zur Regelkonformität

    INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT EU-Richtlinien Richtlinie 2014/53/EU Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich dieses PRO LINK-Gerät und dieser BT-Adapter in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevan- ten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befinden. Im PRO-LINK befinden sich Funksender mit: 10,6 MHz, -54 dBµA/m @10 m 2,4 GHz, 2,2 mW EIRP.
  • Seite 19 SYMBOLE Gemeinhin von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Etiketten, in Bedienungsanleitungen etc.) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Sym- bol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein.

Inhaltsverzeichnis