Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Manual de instrucciones
E
Instruction manual
GB
Manuel d'instructions
F
Gebrauchsanweisung
D
Manuale d'istruzioni
I
Manual de instruções
P
У
Я О Э
C
NI
УА А

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Espa NI serie

  • Seite 1 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Gebrauchsanweisung Manuale d’istruzioni Manual de instruções У Я О Э УА А...
  • Seite 2: Instalación

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Advertencia para la seguridad de personas y cosas La tubería de aspiración se estructurará con una ligera inclinación evi- tando asimismo la formación de sifones.
  • Seite 3: Installation

    I N S T R U C T I O N M A N U A L Safety precautions The pump is supplied with one or two two-part-hose-tail union. Optionally it can be supplied with one or two two-part union for solvent This symbol together with one of the following gluing.
  • Seite 4: Entretien

    M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S Avertissements pour la sécurité des personnes et des choses La pompe se fait avec un ou deux raccords flexible de deux pièces, en option elle peut être fournie avec un ou deux raccords de deux pièces Le symbole associè...
  • Seite 5: Montage

    G E B R A U C H S A N W E I S U N G Sicherheitshinweise für personen und sachen Die Saugleitung soll mit Gefälle montiert werden, um Lufteinschlüße zu verhindern. Dieses Symbol gibt zusammen mit den 4.
  • Seite 6: Installazione

    M A N U A L E D ’ I S T R U Z I O N I Avvertimenti per la sicurezza delle persone e delle cose 4. CONNESSIONE ELETTRICA Nelle installazioni fisse, prevedere la possibilità di inter- Questa simbologia assieme alle relative diciture: rompere l’alimentazione elettrica della pompa.
  • Seite 7 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S Advertência para a segurança de pessoas e coisas A bomba é feita com um ou dois racord de mangueira da duas peças opcionalmente poder ser fornecido com um ou dois racord de duas Esta simbologia junto das palavras “Perigo”...
  • Seite 8 У Я О Э УА А ехника безопасности 4. Электрическое соединение О А О О А О А 1. Основные сведения онтрольперед запуском 2. Установка апуск 7. ранение 3. Оборудование напорного трубопровода...
  • Seite 9 702/11.82. VDE 0100 6 mm 8 mm...
  • Seite 11 1. Tapa aspiração 1. Fond d’aspiration 1. Saugdekel 1. Coperchio, lato aspirante 1. Tapa aspiración 1. Suction cover 2. Corpo de pompa 2. Corps de pompe 2. Pumpengehäuse 2. Corpo della pompa 2. Cuerpo bomba 2. Pump casing 3. Rolamento 3.
  • Seite 12 ALIMENTACIÓN MONOFÁSICA SINGLE PHASE SUPPLY ALIMENTATION MONOPHASÉE EINPHASENSTROM ALIMENTAZIONE MONOFASICA ALIMENTAÇÃO MONOFASICA 2 - BLANCO 1 - ROJO 3 - NEGRO WHITE BLACK BLANC ROUGE NOIR WEISS SCHWARZ ROSSO BIANCO NERO BRANCO PRETO VERMELHO 5 - LÍNEA 6 - PROTECTOR TÉRMICO 4 - CONDENSADOR MOTOR RELAY CAPACITOR...
  • Seite 13: Possible Faults, Causes And Solutions

    POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES 1) La bomba no se 1 2 3 4 5 CAUSAS SOLUCIONES ceba. Entrada de aire por la tubería de aspiración Compruebe, estado racores y juntas del tubo de aspiración Mala estanqueidad de la tapa filtro Limpie la tapa filtro y compruebe estado de la junta de goma 2) La bomba da poco Giro del motor invertido...
  • Seite 14: Mögliche Defekte, Ursachen Und Abhilfe

    MÖGLICHE DEFEKTE, URSACHEN UND ABHILFE 1) Selbstansaugphase 1 2 3 4 5 URSACHEN ABHILFE defekt. Lufteintritt durch die Saugleitung Anschlusstutzen und saugseitige Dichtungen überprüfen 2) Zu geringer Filterdeckel ist undicht Filterdeckel reinigen und Gummidichtung überprüfen Wasserdruck. Falsche Drehrichtung des Motors 2 Phasen am Netzkabel umkehren Mechanische Dichtung ist defekt Mechanische Dichtung auswechseln...
  • Seite 15 1) асос не Устранение еисправности заполняется водой 1 2 3 4 5 2) асос дает слабый поток 3) асос производит шум 4) асос не включается 5) асос производит шум, но не запускается...
  • Seite 16 BOMBAS DE SUPERFICIE YTPUMPAR Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av bomba y personas. sak-och personskador GB SURFACE PUMPS OVERFLATEPUMPER Safety instructions and damage prevention of pump and property Sikkerhetsforskrifter og anvisninger for forebyggelse av OBERFLÄCHENPUMPEN skade på...
  • Seite 17 Como protección suplementaria de las sacudidas Såsom extra skydd mot elstötar bör en eléctricas letales, instale un interruptor diferencial de differentialströmbrytare med hög känslighet (0,03A) elevada sensibilidad (0.03A). installeras. GB Install a high sensitivity differential switch as Som en ekstra beskyttelse mot elektriske støt, bør supplementary protection to prevent mortal electric det installeres en differensialstrømbryter med høy shocks (0.03A).
  • Seite 18 Atención a los líquidos y ambientes peligrosos. NL Pas op met vioeistoffen en gevaarlijke ruimten. Se upp för farliga vätskor och miljöer. GB Beware of liquids and hazardous environments. Se opp for farlige væsker og miljøer. Pumpen vor Flüssigkeiten schützen und nicht in gefährlichen Umgebungen aufstellen.
  • Seite 20 ESPA 2025, S.L. C/ Mieres, s/n - 17820 BANYOLES GIRONA - SPAIN PRODUCTOS: PRODUKTER: GB PRODUCTS: PRODUKTER: PRODUKTE: DK PRODUKTER: PRODUITS: SF TUOTTEET: PRODOTTI: Ï PRODUTOS: PL PRODUKTY PRODUKTEN: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Los productos arriba mencionados se hallan conformes a: Directiva Ovanstående produkter är i överenstämmelse med: Direktiv 2006/42/CE...

Diese Anleitung auch für:

Ni 5mNi 6mNi 7mNi 8m

Inhaltsverzeichnis