Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
I n s t r u c t i o n s f o r u s e
Unloader
XT and Lite
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ossur Unloader XT

  • Seite 1 I n s t r u c t i o n s f o r u s e Unloader XT and Lite ®...
  • Seite 2 ..............3 Instructions for use..........5 Gebrauchsanweisung..........6 Guide de fabrication..........7 Instrucciones para el uso........8 Istruzioni per l’uso..........9 Bruksanvisning............10 Brugsanvisning............11 Bruksanvisning............12 Käyttöohjeet............13 Gebruiksaanwijzing..........14 Instruções de Utilização.........15...
  • Seite 3 EN - Caution: This product has been designed and tested based on single patient usage and is not recommended for multiple patient use. If any prob- lems occur with the use of this product, immediately contact your medical professional. DE- Zur Beachtung: Dieses Produkt ist für die Anwendung bei ein und demselben Patienten vorgesehen und geprüft.
  • Seite 6: Fitting Instructions

    Ossur. BracE accESSorIES Ossur offers you a line of accessories that are designed to meet the specific needs of you Ossur brace. These accessories can be easily purchased through your brace provider. or the Ossur Customer service...
  • Seite 7 dEutScH aNLEItuNG zum aNLEGEN durcH dEN patIENtEN mIttELrIEmEN Den Mittelriemen hinter die Wade führen, durch den entsprechenden D-Ring auf der Gegenseite der Wadenschale führen, festziehen und auf anderes Ende auflegen (Abbildung 1). Da dieser Riemen für die Beweglichkeit von zentraler Bedeutung ist, muss er eng und sicher anliegen.
  • Seite 8 L'ortHèSE Votre orthèse de genou Ossur a été conçue pour une maintenance et un entretien minimum. Appliquez les consignes extrêmement simples détaillées ci-après pour préserver l'état de votre orthèse de genou.
  • Seite 9 SoportE Su soporte para rodilla Ossur necesita un mantenimiento y unos cuidados mínimos. Siga estas instrucciones sencillas para que el soporte se encuentre siempre en perfectas condiciones.
  • Seite 10 Per maggiori informazioni, contattare il Servizio Clienti al numero 800-663-5982. accESSorI pEr L’ortESI Ossur offre una serie di accessori adatti alle singole necessità che possono emergere nell’uso dell’ortesi. È possibile acquistare questi accessori presso il fornitore di fiducia o il dipartimento di assistenza...
  • Seite 11 NorSK INStruKSjoNEr For tILpaSNING tIL paSIENt mELLomStE rEm Fest den mellomste remmen ved å føre den bak ankelen, stikke den gjennom tilhørende D-ring på motsatt side av ankelskallet og tilbake over seg selv (figur 1). Pass på at den festes godt, da dette er hovedremmen.
  • Seite 12 daNSK juStErINGSVEjLEdNING For patIENtEr mIdtErrEm Fastgør midterremmen ved at føre den bag om læggen og gennem den tilhørende D-ring på den modsatte side af lægskallen og tilbage igen, så den ligger dobbelt (Figur 1). Kontroller, at den sidder til, eftersom det er den primære rem.
  • Seite 13 SVENSKa patIENtENS tILLproVNINGSaNVISNINGar mELLErSta rEmmEN Fäst den mellersta remmen genom att leda den bakom vaden, sticka in den genom motsvarande D-ring på den motsatta sidan av vadskalet, och vika dubbelt (figur 1). Se till att den är säkrad ordentligt, eftersom det är den primära uppehållande remmen.
  • Seite 14 SuomI puKEmISoHjE potILaaLLE KESKIHIHNa Kiedo keskihihna pohkeen ympäri, pujota se pohjemansetin toisessa reunassa sijaitsevan D-renkaan läpi ja taita kaksinkerroin itsensä päälle (kuva 1). Varmista, että keskihihna on hyvin kiinni, sillä se on ortoosin kiinnityksen kannalta tärkein hihna. rEISIHIHNa Pujota reisihihna sen kiinnitysosassa olevan loven läpi ja taita sen jälkeen kaksinkerroin itsensä...
  • Seite 15 NEdErLaNdS aaNLEGINStructIES Voor dE patIëNt mIddELStE BaNd Bevestig de middelste band door deze achter de kuit door te halen, in de betreffende D-ring aan de andere zijde van de kuitschaal te steken en weer over het begin van dezelfde band te bevestigen (afbeelding 1).
  • Seite 16 A sua joelheira Ossur foi concebida de forma a requerer o mínimo de manutenção e assistência. Siga estes passos simples para manter a joelheira em boas condições.
  • Seite 17 Unlloader XT and Lite are covered by one or more of the following patents. Other U.S. and foreign patents pending. ® indicates trademark registration in U.S.A. and selected countries only. USA: 5,277,698...
  • Seite 18 Germany Kundenservice Deutschland Römerfeldstraße 2 50259 Pulheim, Germany Tel: +49 2238 30 58 50 Fax. +49 2238 30 58 01 info-deutschland@ossur.com ossur Head office Grjothals 5 Reykjavik Iceland Tel: +354 515 1300 Fax: +354 515 1366 mail@ossur.com www.ossur.com www.ossur.com IFU0387 Rev1.

Diese Anleitung auch für:

Unloader lite