Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
Easy Salt 30 m
Accessories ..............................................................
Danish ......................................................................
Swedish ....................................................................
Finnish .....................................................................
Norwegian ...............................................................
English ......................................................................
German ....................................................................
Dutch ......................................................................
Polish ......................................................................
Swim & Fun Scandinavia ApS . info@swim-fun.com . Web: swim-fun.com . MV-1810-3-2018 DK-SE-FI-NO-UK-DE-NL-PL
MANUAL
(Art. 1810)
2
2
4
14
24
34
44
54
64
74

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Swim & Fun Easy Salt 30 m2

  • Seite 1 MANUAL Easy Salt 30 m (Art. 1810) Accessories .............. Danish ..............Swedish ..............Finnish ..............Norwegian ............... English ..............German ..............Dutch ..............Polish ..............Swim & Fun Scandinavia ApS . info@swim-fun.com . Web: swim-fun.com . MV-1810-3-2018 DK-SE-FI-NO-UK-DE-NL-PL...
  • Seite 2 Pure bathing pleasure Swim & Fun Scandinavia offer water care Do you prefer to dose the water care prod- products and pool accessories for all pool ucts separately, they can all be purchased sizes - both small paddling pools, medium individually in practical 1 l / 1 kg tubs - all size fast set plastic pools and the larger with childproof caps and detailed instruc-...
  • Seite 3 Besides pools, sand filter systems and basic pool accessories Swim & Fun offer many opportunities to make the bathing expe- rience even better. What about a garden shower with hot water heated by the sun? Or a sun heater to the pool, that increases the bath water temperature for free.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    1. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ......... 4 2. PAKKELISTE ............... 5 3. INSTALLATION ..............5 4. FORBEREDELSE ..............7 4.1 KONTROL AF VANDPARAMETRE ......... 7 4.2 TILSÆTNING AF SALT ..........8 5. INDSTILLING AF PARAMETRE ......... 9 5.1 KONTROLPANEL ............9 5.2 TÆND/SLUK-FUNKTION ..........9 5.3 SELVRENSNING AF ELEMENTET .......
  • Seite 5: Pakkeliste

    PAKKELISTE EasySalt elektronisk apparat HUSK AT 1 klorinator KØBE LIM Monteringssæt 2 slangekoblingssæt med 50/63 mm adaptor 2 spændebånd 2 strips INSTALLATION Vigtigt Før du fortsætter med installation af apparatet, er det meget vigtigt at tjekke følgende punkter: Sørg for, at eventuelt hydraulisk udstyr er i god stand og er korrekt dimensioneret. Kon- troller især flowet i filterpumpen, filterets kapacitet og vandrørenes diameter.
  • Seite 6 Se nedenstående dia- gram 1 eller diagram 2 for flere oplysninger Diagram 1: montering af fleksible rør ø 38 1) sæt 2 spændebåndene på slangen 2) fastgør 2 de rillede spidser til elementerne 3) forbind røret og spidsen med spændebåndene Diagram 2: montering af stive rør ø...
  • Seite 7: Forberedelse

    Styreboks Installer styreboksen lodret ved hjælp af det medfølgende vægbeslag. Den må ikke dækkes og skal beskyttes mod sol og regn. Styreboksen skal være permanent tilsluttet pumpens timer. Brug ikke en forlængerledning. Sæt ikke apparatet i en elektrisk stikkontakt. På forhånd slukkes for differentialafbryderen. Sørg for, at styreboksen slukkes, når filterpumpen stopper.
  • Seite 8: Tilsætning Af Salt

    Stabiliseret mellem 7,0 og 7,4 Vigtigt:: Uanset hvilket kemisk system, der anvendes, falder klors effektivitet meget hurtigt jo højere pH-værdien er, og kalkaflejringerne dannes så meget desto hurtigere, når pH-værdien er høj eller ustabil. For at opretholde pH-værdien i det anbefalede interval, må kun anvendes et pH-regulerende middel (syre eller base), som er anbefalet af din tekniker.
  • Seite 9: Indstilling Af Parametre

    Tilsætning af salt: Poolens vandindhold (m Aktuelle saltniveau (kg/m Med apparatet slukket tilsættes saltet direkte i poolen, og filtreringen holdes kørende i 24 timer. Tænd så for apparatet. INDSTILLING AF PARAMETRE 5.1. Kontrolpanel A) Alarmlys B) Klorproduktion % C) Navigationstast UP D) Navigationstast DOWN 5.2.
  • Seite 10: Regulering Af Klorproduktion

    Regulering af klorproduktionen Apparatets klorproduktion indstilles fra OFF til 100 % med navigationstasterne UP og DOWN. Klorproduktion: PRODUKTION % 'OFF' lyser konstant grøn '20' blinker '20' lyser konstant grøn '40' blinker '40' lyser konstant grøn '60' blinker '60' lyser konstant grøn '80' blinker '80' lyser konstant grøn '100' blinker...
  • Seite 11: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE Vinterklargøring (elektrolyse) Ved en vandtemperatur på under 15 °C vil vandets kemiske sammensætning resultere i for tidlig slitage af klorinatoren. Det er vigtigt at slukke for elektrolyseprocessen om vinteren. Stop derfor apparatet. Hvis elementet ikke er slået til, vil det ikke blive beskadiget, hvis du lader sidde det på slangen. Ved vandtemperaturer under 15 °C laves en manuel kemisk behandling uden stabilisator.
  • Seite 12: Garanti

    GARANTI Vigtigt Kvitteringen skal fremvises ved serviceanmodninger i garantiperioden. Det er derfor vigtigt, at du gemmer din kvittering. Før du kontakter din forhandler, bedes du have følgende klar: • Købsbevis. • Serienummer i styrebokse og pH-sonde. • Dato, hvor apparatet blev installeret. •...
  • Seite 13 VIGTIGT: En udskiftning under garantien vil under ingen omstændigheder forlænge garantien første tjenesteperiode. Hvert år vil vi bringe nye forbedringer af vores software og produkter. Disse nye versioner er kom- patible med de tidligere modeller. Inden for rammerne af garantien kan nye versioner af udstyr og software ikke føjes til de tidligere modeller.
  • Seite 14: Säkerhetsföreskrifter

    1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER .......... 14 2. PACKLISTA ................ 15 3. MONTERING ..............15 4. FÖRBEREDELSER ............17 4.1 KONTROLL AV VATTENPARAMETRARNA ....17 4.2 TILLSÄTTA SALT ............18 5. PARAMETERINSTÄLLNING ..........19 5.1 KONTROLLPANELEN ..........19 5.2 PÅ/AV-FUNKTION ............19 5.3 SJÄLVRENGÖRING AV CELLEN ........ 19 5.4 REGLERING AV KLORPRODUKTIONEN ....
  • Seite 15: Packlista

    PACKLISTA EasySalt elektronisk enhet IHÅG ATT 1 kloreringscell Monteringssats KÖPA LIM 2 slangkopplingsuppsättningar med 50/63 mm adapter 2 slangklämmor 2 remsor MONTERING Viktigt! Innan du fortsätter med installationen av enheten är det mycket viktigt att kontrollera följande punkter: Se till att eventuell hydraulisk utrustning är i gott skick och att den är rätt dimensione- rad.
  • Seite 16 Se diagram 1 eller dia- gram 2 nedan för mer information Diagram 1: flexibel rörkoppling ø 38 1) Fäst de båda slangklämmorna runt slangen 2) Sätt i de båda avsmalnande ändarna på cellerna 3) Sätt ihop röret och spetsen med hjälp av slangklämmorna Diagram 2: styv rörkoppling ø...
  • Seite 17: Var Försiktig

    Styrbox Installera styrboxen vertikalt med hjälp av väggfästet som medföljer. Täck inte över och skydda den mot sol och regn. Styrenheten måste vara permanent ansluten till pumptimern. Använd inte förlängningssladd. Anslut inte apparaten till ett vägguttag. Stäng av differentialströmbrytaren i förväg. Se till att styrboxen stängs av när filtreringspumpen stannar.
  • Seite 18: Tillsätta Salt

    Stabiliserat mellan 7.0 och 7,4 Viktigt: Oavsett vilket system som används för den kemiska processen mins- kar effektiviteten hos kloret mycket snabbt med en ökning av pH-värdet och avlagringar ansamlas fortare om pH-värdet är högt eller instabilt. För att bibehålla ett pH-värde i det rekommenderade intervallet, använd en- dast en pH-korrigerande produkt (syra eller basisk) som har rekommenderats av ditt poolproffs.
  • Seite 19: Parameterinställning

    Tillförsel av salt: Poolens vattenvolym (m Faktisk salthalt (Kg/m Med enheten avstängd (”OFF”), tillsätt salt direkt i poolen och låt filtreringsutrustningen vara påslagen i 24 timmar. Slå sedan på enheten. PARAMETERINSTÄLLNING Kontrollpanelen (A) Varningslampa B) Klorproduktion % C) Navigeringsknapp upp D) Navi- geringsknapp ned PÅ/AV-funktion Tryck på...
  • Seite 20: Reglering Av Klorproduktionen

    Reglering av klorproduktionen Enhetens klorproduktionen höjs från OFF 8AV) till 100 % med hjälp av navigationsknapparna UP och DOWN. Klorproduktion: PRODUKTION % ”OFF” LED-lampan lyser med fast grönt sken LED-lampan ”20” blinkar LED-lampan ”20” lyser med fast grönt sken LED-lampan ”40” lampan blinkar LED-lampan ”40”...
  • Seite 21: Underhåll

    UNDERHÅLL Vinterförvaring (Electrolisys) Under en temperatur av 15 °C kommer att de kemiska förhållandena hos vattnet att resultera i förti- da slitage av kloreringscellen. Det är viktigt att stänga av elektrolys-processen under vintern. Stäng därför av enheten. Om cellen inte är påslagen, kommer den inte att skadas om du låter den vara ansluten till slangen. Vid temperaturer under 15°...
  • Seite 22: Garanti

    GARANTI Viktigt! Kvittot måste uppvisas vid servicebesök under garantiperioden. Det är därför viktigt att du sparar ditt kvitto. Innan du kontaktar din återförsäljare, vänligen visa/uppge följande: • Inköpsbevis. • Serienumret för styrenhetsboxen och pH-sonden. • Datum när enheten installerades. • Parametrar för din pool (salthalt, pH, klortillsättningsfrekvens, vattentemperatur, tillsättningsfrek- vens för stabiliseringsmedel, poolvolym, tidpunkt för daglig filtration ...).
  • Seite 23 VIKTIGT! Byte av produkten under garantitiden förlänger aldrig den ursprungliga garantitiden. Vi strävar efter att förbättra våra programvaror och våra produkter ytterligare för varje nytt år. Dessa nya versioner är kompatibla med tidigare modeller. Inom ramen för garantin kan de nya versioner- na av utrustningen och programvaran inte läggas till tidigare modeller.
  • Seite 24: Turvallisuusohjeet

    1. TURVALLISUUSOHJEET ..........24 2. PAKKAUSLUETTELO ............25 3. ASENNUS ................. 26 4. VALMISTELU ..............27 4.1 VEDEN PARAMETRIEN TARKISTUS ......27 4.2 SUOLAN LISÄÄMINEN ..........28 5. PARAMETRIEN ASETTAMINEN ........29 5.1 OHJAUSPANEELI ............29 5.2 ON/OFF-TOIMINTO ............. 29 5.3 KENNON ITSEPUHDISTUS ........
  • Seite 25: Pakkausluettelo

    PAKKAUSLUETTELO MUISTAKAA EasySalt-elektroniikkayksikkö 1 klorinaattorikenno TÄMÄ Kiinnityssarja OSTA LIIMAA 2 Letkuliitinsarjaa 50/63 mm: n sovittimella 2 Letkukiristintä 2 liuskaa ASENNUS Tärkeää Ennen kuin jatkat laitteen asennusta, on erittäin tärkeää tarkistaa seuraavat seikat: Varmisteta että kaikki hydrauliset laitteet on hyvässä kunnossa ja oikein mitoitettu. Eri- tyisesti, tarkista suodatuspumpun virtaus, suodattimen kapasiteetti ja vesijohtojen hal- kaisija.
  • Seite 26 Katso lisätietoja kuvasta 1 tai 2 alla Kuva 1: asenna joustavan putki ø 38 1) aseta 2 letkunkiristintä letkuun 2) pistä 2 uurrettua päätä kennoihin 3) yhdistä putki ja pää letkunkiristimillä Kuva 2: jäykän putken asennus ø 50 1) hio letkun päästä hiekkapaperilla noin 2 cm. 2) kiinnitä...
  • Seite 27: Valmistelu

    Ohjausyksikkö Asenna ohjausyksikkö pystyyn mukana toimitetun seinätuen avulla. Älä peitä, ja suojaa se aurin- golta ja sateelta. Ohjausyksikön on oltava pysyvästi kytketty pumpun ajastimeen. Älä käytä jatkojohtoa. Älä liitä laitetta sähköpistorasiaan. Sammuta ensin piirin erotuskytkin. Varmista, että ohjausyksikkö sam- muu, kun suodatuspumppu pysähtyy. Varoitus: Ohjausyksikön ja allasveden kaikenlainen kosketus voi aiheuttaa sähkötapaturman riskin.
  • Seite 28: Suolan Lisääminen

    Vakiintunut välille 7.0 - 7,4 Tärkeää: Kemiallisen prosessin järjestelmästä riippumatta Kloorin tehokkuus vähenee nopeasti pH:n noustessa, ja sakkaumat lisääntyvät nopeasti, kun pH on korkea tai epävakaa. Käytä pH:n säätämiseen suositustasolle vain asiantuntijan suosittelemia pH:n säätötuotteita (hapan tai emäksinen). Suosittelemme automaattista Easy pH -säädintä...
  • Seite 29: Parametrien Asettaminen

    Suolan lisääminen: Tosiasiallinen suolamäärä Uima-altaan vesimäärä (m (Kg/m Laite sammutetaan ja suolaa lisätään suoraan altaaseen, suodatus pidetään käynnissä 24 tuntia. Sen jälkeen laite käynnistetään. PARAMETRIEN ASETTAMINEN 5.1. Ohjauspaneeli A) Hälytysvalo B) Kloorin tuotanto % C) Navigointinäppäin YLÖS D) Navigointinäppäin ALAS 5.2.
  • Seite 30: Kloorituotannon Säätely

    5.4. Kloorituotannon säätely Kloorin tuotantoa säädetään välillä 0 - 100 % navigointinäppäimillä YLÖS ja ALAS. Kloorintuotanto: TUOTANTO-% ”OFF”-valo tasaisen vihreä ”20”-valo vilkkuu ”20”-valo tasaisen vihreä ”40”-valo vilkkuu ”40”-valo tasaisen vihreä ”60”-valo vilkkuu ”60”-valo tasaisen vihreä ”80”-valo vilkkuu ”80”-valo tasaisen vihreä ”100”-valo vilkkuu ”100”-valo tasaisen vihreä...
  • Seite 31: Kunnossapito

    KUNNOSSAPITO Talvisuojaus (Elektrolyysi) Kun allasveden lämpötila on alle 15 °C, veden kemialliset olosuhteet johtavat klorinaattorikennon ennenaikaiseen kulumiseen. On tärkeää sammuttaa elektrolyysiprosessi talven ajaksi. Sammuta siis laite. Jos kenno ei ole käytössä, se ei vaurioidu letkuun jätettäessä. Kun veden lämpötila on alle 15 °C, tee veden kemiallinen käsittely manuaalisesti ilman stabilointiainetta.
  • Seite 32: Takuu

    TAKUU Tärkeää Kuitti on esitettävä huoltoa koskevissa yhteydenotoissa takuuaikana. Säilytä takuukuitti huolellisesti takuuta varten. Ennen kuin otat yhteyden jälleenmyyjään, ota seuraavat tiedot esille: • Ostotodistus. • Ohjausyksikön ja pH-anturin sarjanumero. • Päivämäärä, jolloin laite on asennettu. • Allasveden parametrit (suolapitoisuus, pH, kloorin määrä, veden lämpötila, stabilointiaineen käyttö, altaan tilavuus, päivittäin suodatusaika...).
  • Seite 33: Ympäristönsuojelu

    TÄRKEÄÄ: Takuuaikana korvattu osa ei missään tapauksessa pidennä takuun alkuperäistä voi- massaoloaikaa. Teemme joka vuosi uusia parannuksia ohjelmistoon ja tuotteisiin Nämä uudet versiot ovat yhteen- sopivia aiempien mallien kanssa. Takuun puitteissa laitteiden ja ohjelmiston uusia versioita ei voi lisätä aikaisempiin malleihin. Swim &...
  • Seite 34: Sikkerhetsanvisninger

    1. SIKKERHETSANVISNINGER ..........34 2. PAKKSEDDEL ..............35 3. INSTALLASJON ..............35 4. KLARGJØRING ..............37 4.1 SJEKKE VANNVERDIENE ........... 37 4.2 TILSETTE SALT ............38 5. PARAMETERINNSTILLING ..........39 5.1 BETJENINGSPANEL ........... 39 5.2 PÅ/AV-FUNKSJON ............39 5.3 SELVRENSING AV CELLEN ........39 5.4 REGULERING AV KLORPRODUKSJON ....
  • Seite 35: Pakkseddel

    PAKKSEDDEL EasySalt elektronisk enhet HUSK Å 1 stk. klordoseringscelle KJØP LIM Monteringssett 2 stk. slangekoblingssett med 50/63 mm adapter 2 stk. slangeklemmer 2 stk. strimler INSTALLASJON Viktig Før du går i gang med installasjonen av enheten er det meget viktig å sjekke følgende punkter: Kontroller at eventuelt hydraulikkutstyr er i god stand og av riktig størrelse.
  • Seite 36 Du finner flere opplysnin- ger under diagram 1 eller diagram 2 Diagram 1: Montering av fleksible rør ø 38 1) plasser de to slangeklemmene på slangen 2) fest de to riflede endene på cellene 3) koble røret og enden sammen med slangeklemmene Diagram 2: Montering av stivt rør ø...
  • Seite 37: Klargjøring

    Kontrollboks Monter kontrollerboksen vertikalt ved hjelp av veggholderen som følger med. Boksen må ikke til- dekkes, og den må beskyttes mot sol og regn. Kontrolleren må være permanent koblet til pumpetimeren. Ikke bruk skjøteledning. Ikke plugg enheten i en stikkontakt. Slå først av differensialbryteren. Kontroller at kontrollerboksen slås av når filtreringspumpen stopper.
  • Seite 38: Tilsette Salt

    Stabilisert mellom 7,0 og 7,4 viktig: Uansett kjemisk prosess reduseres effekten av kloren veldig fort når pH-verdien øker, og kalkavleiringer dannes raskere når pH-verdien er høy eller ustabil. Bruk bare pH-korrigerende produkter (syrer eller baser) som er anbefalt av fagfolk for å opprettholde pH-verdien i det anbefalte området. Vi anbefaler vår automatiske regulator Easy Ph (Art.
  • Seite 39: Parameterinnstilling

    Tilsette salt: Bassengvannvolum (m Faktisk saltmengde (kg/m Sørg for at enheten er slått av og tilsett saltet direkte i bassenget. La filtreringen gå i 24 ti- mer. Slå deretter på enheten. PARAMETERINNSTILLING 5.1. Betjeningspanel A) Alarmlys B) Klorproduksjon % C) Navigeringstast OPP D) Navi- geringstast NED 5.2.
  • Seite 40: Regulering Av Klorproduksjon

    Regulering av klorproduksjon Enhetens klorproduksjon fastsettes fra AV til 100 % ved hjelp av navigeringstastene OPP og NED. Klorproduksjon: PRODUKSJON % LYSDIODE «AV» dioden lyser grønt «20» dioden blinker «20» dioden lyser grønt «40» dioden blinker «40» dioden lyser grønt «60»...
  • Seite 41: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD Klargjøring før vinteren (elektrolyse) Når vanntemperaturen ligger under 15 °C, vil de kjemiske forholdene i vannet medføre unødig slita- sje på klordoseringscellen. Det er viktig å slå av elektrolyseprosessen om vinteren. Derfor må enheten stoppes. Når cellen ikke er slått på, blir den ikke skadet hvis du fortsatt lar den være koblet til slangen. Ved vanntemperaturer under 15 °C må...
  • Seite 42: Garanti

    GARANTI Viktig Kvitteringen må fremvises ved servicehenvendelser i garantiperioden. Derfor er det vik- tig at du tar vare på kvitteringen. Før du kontakter forhandleren, vennligst oppgi følgende: • Kjøpsbevis. • Serienummeret til kontrollerboksen og pH-sonden. • Datoen da enheten ble installert. •...
  • Seite 43 VIKTIG: Utskifting i henhold til garantien vil ikke i noe tilfelle forlenge den første garantien. Hvert år skjer det forbedringer med vår programvare og våre produkter. De nye versjonene er kom- patible med tidligere modeller. Innenfor rammene av garantien kan ikke nye versjoner av utstyr og programvare legges til tidligere modeller.
  • Seite 44: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS ..........44 2. PACKING LIST ..............45 3. INSTALLATION ..............45 4. PREPARATION ..............47 4.1 CHECKING THE WATER PARAMETERS ....47 4.2 ADDING SALT .............. 48 5. PARAMETERS SETTING ..........49 5.1 CONTROL PANEL ............49 5.2 ON/OFF FUNCTION ............
  • Seite 45: Packing List

    PACKING LIST EasySalt electronic unit REMEMBER 1 chlorinator cell GLUE Fitting kit 2 hose connector sets with 50/63 mm adapter 2 Hose clamps 2 Strips INSTALLATION Important Before proceeding with the installation of the device, it is very important to check the following points: Ensure that any hydraulic equipment is in good working order and is correctly sized.
  • Seite 46 Please see below dia- gram 1 or diagram 2 for more information Diagram 1: flexible pipe mounting ø 38 1) place the 2 hose clamps on the hose 2) stick the 2 flutted tips on the cells 3) connect the pipe and the tip together thanks to the hose clamps Diagram 2 : rigid pipe mounting ø...
  • Seite 47: Preparation

    Controller Box Install the controller box vertically thanks to the wall support supplied. Do not cover and please pro- tect it from the sun and the rain. The controller must be permanently connected to the pump Timer. Do not use an extension cord. Do not plug the device into an electric power outlet.
  • Seite 48: Adding Salt

    Stabilized between 7.0 and 7.4 Important: What ever the system of the chemical process, the efficiency of the chlorine decreases very quickly with the increase of the pH and the scale deposits appear faster as the pH rate is high or unstable. To maintain pH in the recommended range, only use a pH corrective product (acid or basic) advised by your professional.
  • Seite 49: Parameters Setting

    Salt adding: Pool’s water volume (m Actual salt rate (Kg/m With the device turned OFF, directly add the salt in to the pool and keep the filtration run- ning for 24 hours. Then turn on the device. PARAMETERS SETTING 5.1. Control panel A) Alarm light B) Chlorine production % C) Navigation key UP...
  • Seite 50: Chlorine Production Regulation

    Chlorine production regulation The chlorine production of the device settles from OFF TO 100 %, using the navigations keys UP and DOWN. Chlorine production: PRODUCTION % “OFF” led solid green “20” led flashes “20” led solid green “40” led flashes “40”...
  • Seite 51: Maintenance

    MAINTENANCE Winterizing (Electrolisys) Below a water temperature of 15°C, the chemical conditions of the water will result in premature wear of the chlorinator cell. It is important to switch off the electrolisys process during winter. Therefore stop the device. If the cell is not turned on, it will not get damaged if you leave it on the tubing. At water temperatu- res below 15°C make a manual chemical treatment without stabilizer.
  • Seite 52: Warranty

    WARRANTY Important The receipt must be presented at service calls during the warranty period. It is therefore important that you save your sales receipt. Before contacting your retailer, please provide the following: • Proof of purchase. • Serial number of the controller box and the pH probe. •...
  • Seite 53: Environmental Protection

    IMPORTANT: A replacement under warranty will in no case extend the initial term of the warranty. Every year, we shall bring new improvements of our software and products. Those new versions are compatible with the previous models. Within the warranty’s framework, the new versions of the equipment and the software cannot be added to the previous models.
  • Seite 54: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE ............54 2. VERSANDLISTE ................55 3. INSTALLATION ................55 4. VORBEREITUNG ................. 57 4.1 ÜBERPRÜFUNG DER WASSERPARAMETER ..... 57 4.2 ZUGABE VON SALZ .............. 58 5. PARAMETER-EINSTELLUNG ............ 59 5.1 CONTROL PANEL ..............59 5.2 ON/OFF FUNKTION .............. 59 5.3 SELBSTREINIGUNG DER ZELLE .........
  • Seite 55: Versandliste

    VERSANDLISTE DENKEN EasySalt Elektronikeinheit SIE DARAN 1 Chlorinatorzelle KLEBER Montage-Kit KAUFEN 2 Schlauchanschluss-Sets mit 50/63 mm Adapter 2 Schlauchschellen 2 Streifen INSTALLATION Wichtig Bevor Sie mit der Installation des Gerätes fortfahren, ist es sehr wichtig, folgende Punk- te zu überprüfen: Stellen Sie sicher, dass alle hydraulischen Geräte in einwandfreiem Zustand sind und die richtige Größe aufweisen.
  • Seite 56 Siehe unter Abbildung 1 und Abbildung 2 nach weiteren Informationen Abbildung 1: Flexibles Rohr Ø 38 1) Legen Sie die 2 Schlauchklemmen um den Schlauch. 2) Befestigen Sie die 2 geriffelten Spitzen auf der Zellen. 3) Verbinden Sie das Rohr und die Spitze mit den Schlauchklemmen. Abbildung 2: Starres Rohr Ø...
  • Seite 57: Vorbereitung

    Controller-Box Installieren Sie die Controller-Box vertikal mit der mitgelieferten Wandhalterung. Nicht abdecken und bitte vor Sonne und Regen schützen. Der Controller muss dauerhaft am Pumpen-Timer angeschlossen sein. Verwenden Sie kein Ver- längerungskabel. Schließen Sie das Gerät nicht an eine elektrische Steckdose an. Im Vorfeld den Differentialschutzschalter ausschalten.
  • Seite 58: Zugabe Von Salz

    Zwischen 7,0 und 7,4 stabilisiert Wichtig: Ganz unabhängig vom System des chemischen Prozesses sinkt die Effizienz des Chlors sehr schnell mit der Erhöhung des pH-Wertes und die Kalkablagerungen entstehen schneller, wenn der pH-Wert hoch oder instabil ist. Um den pH-Wert im empfohlenen Bereich zu halten, verwenden Sie nur ein pH-Wert-Korrektur-Produkt (Säure oder Base), das Ihnen Ihr Fachmann emp- fiehlt.
  • Seite 59: Salz Hinzufügen

    Salz hinzufügen: Tatsächlicher Salzgehalt Wasservolumen des Pools (m (kg/m Mit dem Gerät ausgeschaltet direkt das Salz in den Pool geben und die Filtration für 24 Stunden laufen lassen. Dann das Gerät einschalten. PARAMETER-EINSTELLUNG 5.1. Control-Panel A) Alarmlicht B) Chlorproduktion % C) Navigationstaste UP D) Navigationstaste DOWN 5.2.
  • Seite 60: Chlor-Verordnung

    Chlor-Verordnung Die Chlorproduktion des Gerätes wird von OFF auf 100 % gesetzt, gesteuert über die Naviga- tions-Tasten UP und DOWN. Chlor-Produktion: PRODUKTION % „OFF“-LED leuchtet grün „20“-LED blinkt „20“-LED leuchtet grün „40“-LED blinkt „40“-LED leuchtet grün „60“-LED blinkt „60“-LED leuchtet grün „80“-LED blinkt „80“-LED leuchtet grün „100“-LED blinkt...
  • Seite 61: Wartung

    WARTUNG Winterfest machen (Elektrolyse) Unterhalb einer Wassertemperatur von 15 °C führen die chemischen Bedingungen des Wassers zu vor- zeitigem Verschleiß der Chlorinatorzelle. Es ist wichtig, den Elektrolyse-Prozess im Winter abzuschalten. Halten Sie daher das Gerät an. Wenn die Zelle nicht aktiviert ist, wird sie nicht beschädigt werden, wenn Sie sie auf dem Schlauch lassen.
  • Seite 62: Fehlerdiagnose / Sicherheit

    FEHLERDIAGNOSE / SICHERHEIT Grünes Dauerlicht: Das Gerät funktioniert einwandfrei Rotes Blinklicht: Zwei Möglichkeiten Rotes Licht blinkt langsam: Ein Mangel an Salz oder ein Mangel an Wasser Rotes Licht blinkt schnell: Ein Kurzschluss Ursachen Erklärungen/Abhilfen Mangel an Wasser Chlorproduktion gestoppt. Prüfen Sie auf volle und konstante Strömung von Wasser in der Zelle. Mangel an Salz Chlorproduktion gestoppt.
  • Seite 63 • Unsachgemäße Behandlung, einschließlich Frostschäden • Herunterfallen oder Stöße • Reparaturen, Änderungen usw., die nicht von Swim & Fun Scandinavia vorgenommen wurden • Unsachgemäße Lagerung bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, einschließlich Frost Im Fall von Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Wenn ein schad- haftes Produkt zurückgesendet wird, muss es so verpackt sein, dass es während des Transports nicht weiteren Schaden nimmt.
  • Seite 64: Veiligheidsinstructies

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ............64 2. PAKLIJST ..................65 3. INSTALLATIE ................. 65 4. VOORBEREIDING ................67 4.1 CONTROLE VAN DE PARAMETERS VAN HET WATER ..67 4.2 ZOUT TOEVOEGEN ..............68 5. PARAMETERS INSTELLEN ............69 5.1 BEDIENINGSPANEEL .............. 69 5.2 AAN/UIT-FUNCTIE ..............
  • Seite 65: Paklijst

    PAKLIJST ONTHOUD EasySalt elektronische eenheid DAT LIJM 1 chlorinatorcel Montageset KOPEN 2 slangaansluitsets met 50/63 mm adapter 2 slangklemmen 2 strips INSTALLATIE Belangrijk Voordat u verdergaat met de installatie van het apparaat is het zeer belangrijk om de volgende punten te controleren: Zorg dat alle hydraulische apparatuur in goede staat verkeert en de correct gedimen- sioneerd is.
  • Seite 66 Zie hieronder schema 1 of schema 2 voor meer informatie Schema 1: flexibele slangaansluiting ø 38 1) plaats de 2 slangklemmen op de slang 2) lijm de 2 uiteinden van de holle tips op de cellen 3) Sluit de pijp en de tip op elkaar aan met de slangklemmen Schema 2: vaste pijpaansluiting ø...
  • Seite 67: Voorbereiding

    Regelkast Installeer de regelkast verticaal met de meegeleverde muursteun. Dek niet af en bescherm het te- gen de zon en de regen. De controller moet permanent worden aangesloten op de pomptimer. Gebruik geen verleng- snoer. Sluit het apparaat niet aan op een elektrisch stopcontact. Zet eerst de differentieel- schakelaar uit.
  • Seite 68: Zout Toevoegen

    Gestabiliseerd tussen 7,0 en 7,4 Belangrijk: Welk systeem het chemische proces ook heeft, vermindert de effi- ciëntie van het chloor zeer snel met de verhoging van de pH en de afzettingen verschijnen sneller als de pH-waarde hoog of instabiel is. Om de pH in het aanbevolen bereik te houden, dient u alleen een pH-corrige- rend product te gebruiken (zuur of base) die wordt geadviseerd door uw pro- fessional.
  • Seite 69: Parameters Instellen

    Zout toevoegen: Watervolume zwembad (m Actueel zoutgehalte (Kg/m Terwijl het apparaat uit staat, voegt u het zout direct aan het zwembad toe en laat de filtratie 24 uur lang lopen. Schakel vervolgens het apparaat aan. PARAMETERS INSTELLEN 5.1. Het bedieningspaneel A) Alarmlicht B) chloorproductie % C) navigatietoets OMHOOG D) navigatie toets OMLAAG...
  • Seite 70: Chloorproductie Regelen

    Regeling chloorproductie De chloorproductie van het apparaat gaat van UIT naar 100%, met de navigatietoetsen OMHOOG en OMLAAG. Chloorproductie: PRODUCTIE % "UIT" led continu groen "20" led knippert "20" led continu groen "40" led knippert "40" led continu groen "60" led knippert "60"...
  • Seite 71: Onderhoud

    ONDERHOUD Winterklaar maken (Elektrolyse) Onder een watertemperatuur van 15 °C leiden de chemische omstandigheden van het water tot vroegtijdige slijtage van de chlorinatorcel. Het is belangrijk om het elektrolyseproces in de winter uit te schakelen . Stop daarom het apparaat. Als de cel niet uitgeschakeld is, zal deze niet beschadigd raken als u het op de leidingen laat zitten.
  • Seite 72: Garantie

    GARANTIE Belangrijk De bon moet worden overlegd bij servicebezoeken tijdens de garantieperiode. Daarom is het belangrijk dat u uw kassabon bewaart. Voordat u contact opneemt met uw dealer, moet u het volgende bij de hand hebben: • Bewijs van aankoop. •...
  • Seite 73: Bescherming Van Het Milieu

    BELANGRIJK: Een vervanging onder garantie zal in geen geval de eerste termijn van de garantie ver- lengen. Elk jaar voeren we nieuwe verbeteringen uit aan onze software en producten. Die nieuwe versies zijn compatibel met de vorige modellen. In het kader van de garantie worden de nieuwe versies van de apparatuur en de software niet toegevoegd aan de vorige modellen.
  • Seite 74: Instrukcje Bezpieczeństwa

    1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ..........74 2. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA ............75 3. MONTAŻ ..................75 4. PRZYGOTOWANIE ..............77 4.1 SPRAWDZANIE PARAMETRÓW WODY ....... 77 4.2 DODAWANIE SOLI ..............78 5. USTAWIENIA PARAMETRÓW ............ 79 5.1 PANEL STEROWANIA ............79 5.2 FUNKCJA WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA ......... 79 5.3 SAMOCZYSZCZENIE JEDNOSTKI ........
  • Seite 75: Zawartość Opakowania

    ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA PAMIĘTAJ Jednostka elektroniczna EasySalt O TYM 1 jednostka chlorownika Zestaw montażowy KUP KLEJ 2 zestawy złączek do węży z adapterem 50/63 mm 2 zaciski węży 2 paski MONTAŻ Ważne Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia ważne jest sprawdzenie następujących punktów: Upewnij się, że cały sprzęt hydrauliczny jest w dobrym stanie technicznym i jest po- prawnie dopasowany.
  • Seite 76 Aby uzyskać więcej informacji, patrz schemat 1 lub 2 poniżej Schemat 1: mocowanie rury elastycznej ø 38 1) Umieść 2 zaciski na wężu 2) Nałożyć 2 rowkowane końcówki na jednostki 3) Połączyć rurę i końcówkę ze sobą za pomocą zacisków Schemat 2: mocowanie rury sztywnej ø 50 1) Przeszlifować koniec węża za pomocą papieru ściernego na odcinku około 2 cm. 2) Włożyć...
  • Seite 77: Przygotowanie

    Skrzynka sterująca Zamocować skrzynkę sterującą pionowo za pomocą wspornika ściennego. Nie zakrywać, chronić przed słońcem i deszczem. Skrzynka sterująca musi być stale podłączona do wyłącznika czasowego pompy. Nie stosować przedłużaczy. Nie podłączać urządzenia do gniazdka elektrycznego. Przedtem należy wyłą- czyć wyłącznik różnicowy. Upewnij się, że skrzynka sterująca wyłącza się, kiedy pompa filtracyjna się...
  • Seite 78: Dodawanie Soli

    Ustabilizowane między 7,0 i 7,4 Ważne: Niezależnie od układu procesu chemicznego, efektywność chloru maleje bardzo szybko wraz ze wzrostem pH i osady wapienne pojawiają się tym szybciej, im wyższy lub bardziej niestabilny jest wskaźnik pH. Aby utrzymać pH w zalecanym zakresie, należy używać tylko środka do ko- rekcji pH (kwaśnego lub zasadowego) zalecane przez specjalistę.
  • Seite 79: Ustawienia Parametrów

    Dodawanie soli: Rzeczywisty wskaźnik soli Objętość wody w basenie (m (Kg/m WYŁĄCZYĆ urządzenie, dodać sól bezpośrednio do basenu i przeprowadzać filtrację przez 24 godziny. Następnie włączyć urządzenie. 5 USTAWIENIA PARAMETRÓW 5.1 Panel sterowania A) Lampka alarmowa B) Produkcja chloru % C) Klawisz nawigacji W GÓRĘ D) Klawisz nawigacji W DÓŁ 5.2 Funkcja włączania/wyłączania Aby uruchomić urządzenie i uregulować produkcję chloru, naciśnij klawisz (C) Naciśnij przycisk (D), aby zatrzymać urzą- dzenie.
  • Seite 80: Regulacja Produkcji Chloru

    5.4 Regulacja produkcji chloru Produkcję chloru ustawia się od pozycji wyłączonej do 100%, za pomocą klawiszy nawigacyjnych UP (w górę) i DOWN (w dół). Produkcja chloru: % PRODUKCJI Dioda LED „OFF” świeci na zielono Dioda LED „20” miga Dioda LED „20” świeci na zielono Dioda LED „40”...
  • Seite 81: Konserwacja

    6 KONSERWACJA 6.1 Zimowanie (elektroliza) Panujące w wodzie o temperaturze poniżej 15°C warunki chemiczne spowodują przedwczesne zu- życie jednostki chlorownika. Ważne jest, aby wyłączyć proces elektrolizy w okresie zimowym. W związku z tym należy zatrzymać urządzenie. Jeśli jednostka nie jest włączona, to nie ulegnie uszkodzeniu, jeśli będzie pozostawiona na rurze. W wodzie o temperaturze poniżej 15°C należy przeprowadzić...
  • Seite 82: Diagnozowanie Awarii / Zabezpieczenia

    7 DIAGNOZOWANIE AWARII / ZABEZPIECZENIA Ciągłe zielone światło: Urządzenie działa prawidłowo Czerwone migające światło: Dwie możliwości Czerwone światło miga powoli: Brak soli lub brak wody Czerwone światło miga szybko: Zwarcie Przyczyny Wyjaśnienia/środki zaradcze Brak wody Produkcja chloru została zatrzymana. Sprawdź pełny i stały przepływ wody w jednostce. Produkcji chloru została zatrzymana.
  • Seite 83: Ochrona Środowiska

    • niepoprawnego użytkowania lub obsługi urządzenia, włącznie z uszkodzeniami spowodowanymi mrozem; • upadku lub wstrząsów; • napraw, modyfikacji itp. wykonywanych przez inne podmioty niż Swim & Fun Scandinavia; • nieprawidłowego przechowywania w ekstremalnie wysokich lub niskich temperaturach, w tym występowania szronienia W przypadku roszczeń...
  • Seite 84 Customer service: swim-fun.com/support Denmark +45 7022 6856 Sweden +46 771 188819 © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS 2017 Swim & Fun Scandinavia ApS Ledreborg Allé 128 K, DK-4000 Roskilde info@swim-fun.dk . www.swim-fun.com...

Diese Anleitung auch für:

1810

Inhaltsverzeichnis