Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MAXIWOODY PICCOLO LED C.O.B.:

Werbung

2.516.738.11
MAXIWOODY PICCOLO
IS03641/14
LED C.O.B.
IT
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
EN
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
FR
LA SÉCURITÉ DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DE
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
ES
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
DA
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
NO
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
SV
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
RU
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
ZH
IT
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
EN
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL RE-
GULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
FR
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREU-
SEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
DE
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS UNBEDINGT DIE IM
LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
NL
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE
INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
ES
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSA-
MENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
DA
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆL-
DENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
NO
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIF-
TENE OVERHOLDES NØYE.
SV
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTAL-
LATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО
RU
СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО
ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
注意:安装 系统时请务必遵守系统标准。
ZH
OK
LED MULTICHIP
NO
DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA COMPOSIZIONE COMPLETA
IT
DI ACCESSORI.
MAXIMUM SIZE, WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH AND ACCESSORIES.
EN
FR
DIMENSIONS, POIDS ET SURFACE MAXIMUM D'ENCOMBREMENT DE LA COMPOSITION AVEC
ACCESSOIRES.
DE
ABMESSUNGEN, GEWICHT UND GRÖßTE FLÄCHE FÜR DIE KOMPLETT MIT ZUBEHÖR KOM-
POSITION.
NL
MAXIMUM AFMETINGEN, GEWICHT EN OPPERVLAKTE VAN DE COMPOSITIE, COMPLEET MET
ACCESSOIRES.
ES
DIMENSIONES,PESO Y SUPERFICIE MAXIMA DE OCUPACION, DEL CNJUNTO
CON ACCESORIOS.
DA
MAKS. MÅL, VÆGT OG OVERFLADE AF DEN SAMLEDE INSTALLATION INKL. TILBEHØR.
NO
MAKSIMAL STØRRELSE, VEKT OG OMRÅDE PÅ SAMMENSETNINGEN MED TILBEHØR.
SV
MÅTT, VIKT OCH MAX. YTTRE MÅTT FÖR UTFÖRANDET FÖRSETT MED TILLBEHÖR.
RU
РАЗМЕРЫ, ВЕС И МАКСИМАЛЬНО ЗАНИМАЕМАЯ ПЛОЩАДЬ КОНСТРУКЦИИ,
УКОМПЛЕКТОВАННОЙ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ.
ZH
合成物最大尺寸、重量和面积,包括附件。
Peso
Weight
Dimensions - Abmessungen
Poids
Afmetingen - Dimensiones
Gewicht
Gewicht
Peso
VÆGT
VEKT
VIKT
(Kg)
7,3
0,318 x 0,360 x 0,533
1
Dimensioni - Dimensions
Mål - Mål - Mått
a x b x h
(m)
h
(a)
(b)
(h)
EQUIPADO
Superficie
Surface
Surface
Oberfläche
Oppervlak
Superficie
Overflade
Overflate
Yta
S
(mq)
0,192
"CITYWOODY"
"FRAMEWOODY"

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini MAXIWOODY PICCOLO LED C.O.B.

  • Seite 1 2.516.738.11 DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA COMPOSIZIONE COMPLETA MAXIWOODY PICCOLO IS03641/14 DI ACCESSORI. MAXIMUM SIZE, WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH AND ACCESSORIES. DIMENSIONS, POIDS ET SURFACE MAXIMUM D'ENCOMBREMENT DE LA COMPOSITION AVEC ACCESSOIRES. ABMESSUNGEN, GEWICHT UND GRÖßTE FLÄCHE FÜR DIE KOMPLETT MIT ZUBEHÖR KOM- POSITION.
  • Seite 2 "MULTIWOODY" M 10 37 Nm 6 x 60° art. 5951 Nella progettazione dell'impianto illuminotecnico ed elettrico, determinare le correnti massime ammissibili, considerando i seguenti fattori: - 15A corrente nominale ammessa dalle morsettiere Per l'installazione dei proiettori sui sistemi citywoody, framewoody e multiwoody fare riferi- - coefficiente di sicurezza per tenere conto delle sovratenzioni e contemporaneità;...
  • Seite 3 Ø 8,5 mm Per esigenze di collaudo, il prodotto é stato munito dei cavi indicati in figura. N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto. In order to test the product, it was fitted with the cables indicated in the figure . N.B.: Remove these cables before wiring the product.
  • Seite 4 DALI ON - OFF DALI C.O.B. BV00 - BV01 - BV02 - BV03 - BV04 - BV05 DALI...
  • Seite 5 Per la programmazione con interfaccia via cavo è necessario contattare la "iGuzzini" comunicando il tipo di alimentatore montato sul prodotto. To program with an interface connected via cable, contact "iGuzzini" and inform them of the type of power supply mounted on the product.
  • Seite 6 “避免在潮湿环境下打开本产品” E’ possibile programmare il prodotto via NFC anche con smartphone utilizzando l’APP di programmazione del costruttore del driver. Per dettagli vedi il sito www.iguzzini.com. The product can be programmed via NFC even with a smartphone using the driver manufacturer’s programming APP. For more details, see the www.iguzzini.com website.
  • Seite 7 Evitare che il peso del cavo o sue trazioni accidentali gravino sul prodotto. Non sottoporre a trazioni superiori agli 80 N. The cable weighing on the product or being accidentally tugged may cause damage to the product. Avoid both. Do not subject to tugs greater than 80 N. Sostituire lo schermo di protezione danneggiato, richiedendo le specifiche tecniche al costruttore.
  • Seite 8 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 9 2.516.912.00 "CITYWOODY" IS07356/00 MAXIWOODY WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. ATTENTION: LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER. ATENCION: LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES;...
  • Seite 10 For the installation of projectors on the citywoody, framewoody and multiwoody systems, 99,6 mm [3'' 15/16] please refer to the relevant instruction sheet. Pour l’installation des projecteurs sur les systèmes citywoody, framewoody et multiwoody, se reporter à la feuille d’instructions correspondante. Para informaciones sobre la instalación de los proyectores en los sistemas Citywoody, Framewoody y Multiwoody ver la hoja de instrucciones.
  • Seite 11 Ø The cable weighing on the product or being accidentally tugged may cause damage to the product. Avoid both. ( mm ) ( mm ) (*): Do not subject to tugs greater than 80 N. Evitez que le poids du câble ou ses tractions accidentelles grèvent sur le produit. 7,0 ÷...
  • Seite 12 Attenzione agli oggetti deteriorabili dai raggi U.V. . N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 13 "CITYWOODY" 2.509.313.05 MAXIWOODY PICCOLO IS07989/07 LED C.O.B. LED MULTICHIP ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA- TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. "FRAMEWOODY" WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS;...
  • Seite 14 "Multiwoody, Framewoody, Citywoody" Per l'installazione dei proiettori sui sistemi citywoody, framewoody e multiwoody fare riferi- mento al foglio istruzioni relativo. For the installation of projectors on the citywoody, framewoody and multiwoody systems, please refer to the relevant instruction sheet. Para informaciones sobre la instalación de los proyectores en los sistemas Citywoody, Fra- mewoody y Multiwoody ver la hoja de instrucciones.
  • Seite 15 Ø ( mm ) ( mm ) 7,0 ÷ 10,0 10,0 ÷ 12,5 Ø 12,5 ÷ 14,5 13,5 15,5 14,5 ÷ 16,0 Max 6 mm Max 15A MULTICHIP BB28 - BB29 ON - OFF DALI ON - OFF...
  • Seite 16 DALI C.O.B. BV00 - BV01 - BV02 - BV03 - BV04 - BV05 DALI C.O.B. E981 - E982 - E983 - E984 - E985 - E986 ON - OFF...
  • Seite 17 E’ possibile programmare il prodotto via NFC anche con smartphone utilizzando l’APP The floodlights are equipped whith a thermal protection device. In the event that the fixture di programmazione del costruttore del driver. Per dettagli vedi il sito www.iguzzini.com. overheats (malfunctions), the fixture is automatically turned off.
  • Seite 18 N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. técnicas al fabricante. No utilizar el aparato sin la pantalla. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della lampada.
  • Seite 19 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 20 1.154.609.00 IS07664/01 (mm) (7 ÷ 8) (8,1 ÷ 11) (11,1 ÷ 14) (14,1 ÷ 16)
  • Seite 22 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.02 1.154.627.02 DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/02 IS09175/02...
  • Seite 23 REEMPLAZO DEL LED iGuzzini N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.:For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. 2.509.216.00 IS05718/01 Gruppo di rischio 1, secondo norma EN 62471: 2008 Risk Group: 1, in compliance with Standard EN 62471: 2008 Grupo de riesgo 1, según norma EN 62471: 2008...
  • Seite 24 2.509.386.01 2.509.386.01 IS09176/02 IS09176/02 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C 2.509.386.01...
  • Seite 25 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ". This product contains an energy-efficiency class light source " E ". This product contains an energy-efficiency class light source "...

Diese Anleitung auch für:

Maxiwoody piccolo led multichip