Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBKP 1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SBKP 1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SBKP 1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBKP 1 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
AURICULARES DE DIADEMA BLUETOOTH
CUFFIE STEREO BLUETOOTH
AURICULARES DE
DIADEMA BLUETOOTH
Instrucciones de utilización y de seguridad
AUSCULTADORES ON
EAR BLUETOOTH
Instruções de utilização e de segurança
BLUETOOTH
-
®
ON-EAR-KOPFHÖRER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 306410
CUFFIE STEREO BLUETOOTH
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
®
BLUETOOTH
®
ON-EAR HEADPHONES
Operation and safety notes
SBKP 1 A1
®
®
/
®
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBKP 1 A1

  • Seite 1 AURICULARES DE DIADEMA BLUETOOTH ® CUFFIE STEREO BLUETOOTH SBKP 1 A1 ® AURICULARES DE CUFFIE STEREO BLUETOOTH ® DIADEMA BLUETOOTH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ® Instrucciones de utilización y de seguridad AUSCULTADORES ON BLUETOOTH ® EAR BLUETOOTH ®...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 22 Instruções de utilização e de segurança Página 39 GB / MT Operation and safety notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 BLUETOOTH ® -KOPFHÖRER / BLUETOOTH ® HEADPHONES / CASQUE BLUETOOTH ® SBKP 1 A1 BLUETOOTH ® -KOPFHÖRER BLUETOOTH ® HEADPHONES Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes CASQUE BLUETOOTH ® BLUETOOTH ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité HOOFDTELEFOON Bedienings- en veiligheidsinstructies BLUETOOTH ®...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Introducción .................Página Uso adecuado ...................Página Indicaciones de advertencia empleadas ..........Página Indicaciones sobre marcas registradas ..........Página Contenido ...................Página Descripción de las piezas ..............Página Características técnicas ..............Página Indicaciones generales de seguridad ....Página 10 Indicaciones de seguridad sobre la batería incorporada ....Página 12 Antes de la puesta en marcha ........Página 12 Cargar la batería ................Página 13...
  • Seite 6: Introducción

    Auriculares de diadema Bluetooth SBKP 1 A1 ® Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre se- guridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Seite 7: Indicaciones De Advertencia Empleadas

    Indicaciones de advertencia empleadas En el presente manual de instrucciones se emplean las siguientes advertencias: PELIGRO Una advertencia con este símbolo indica una situación de peligro de muerte. Si no tiene en cuenta esta advertencia, podría sufrir lesiones lesiones graves o incluso la muerte.
  • Seite 8: Indicaciones Sobre Marcas Registradas

    SIG, Inc., cualquier uso de la marca por parte de OWIM GmbH deberá realizarse en disposición de una licencia. – La marca registrada y la marca comercial de SilverCrest son propiedad de su respectivo propietario. Todos los demás nombres y productos pueden ser marca o marca registrada de su propietario correspondiente.
  • Seite 9: Descripción De Las Piezas

    Descripción de las piezas Panel de control Enganche Enchufe de 3,5 mm Botón Micrófono Botón Conector micro USB Botón Conector USB Botón Cable de audio de 3,5 mm Enchufe de carga micro USB Manual de instrucciones Altavoces con protector auditivo Características técnicas Tensión de servicio: corriente continua a través de...
  • Seite 10: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad ¡Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar este producto! Si entrega este producto a terceros, ¡no olvide adjuntar igual- mente toda la documentación! ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! PELIGRO ¡Riesgo de asfixia! Nunca deje a los niños con el material de emba- laje sin vigilancia.
  • Seite 11 horas para la climatización del producto antes de volver a utilizarlo, ¡así evitará posibles cortocircuitos! ¡No ponga el producto en funcionamiento cerca de fuentes de calor, como estufas o demás aparatos que desprendan calor! No arroje el producto al fuego ni lo exponga a altas temperaturas. PELIGRO ¡Nunca abra el producto! No contiene piezas internas que requieran de mantenimiento.
  • Seite 12: Indicaciones De Seguridad Sobre La Batería Incorporada

    ¡Una advertencia de seguridad con este símbolo avisa de que el nivel de presión acústica o el volumen es demasiado alto y los auriculares de casco u oído podrían provocar daños auditi- vos! Ajuste siempre el volumen a un nivel agradable y no demasiado ele- vado.
  • Seite 13: Cargar La Batería

    Seleccione de la lista de dispositivos encontrados por su ordenador o teléfono móvil, la entrada „SBKP 1 A1“. Una vez que se ha establecido correctamente la conexión, cada 3 horas parpadea brevemente el LED dos veces en azul.
  • Seite 14: Conectar Los Auriculares Con Un Segundo Dispositivo Bluetooth

    Ahora conecte el segundo dispositivo a los auriculares vía Bluetooth ® Observe las instrucciones del manual de instrucciones de su aparato de comunicación. Seleccione la entrada „SBKP 1 A1“ de la lista de dispositi- vos detectados por su ordenador o teléfono móvil. El segundo dispositivo de comunicación está conectado.
  • Seite 15: Eliminar Lista De Conexión

    Eliminar lista de conexión Presione y mantenga presionado el botón durante 2 segundos en el modo conectado (LED parpadea en azul dos veces cada 3 segundos). Suena un pitido largo. Los auriculares están ahora en modo de emparejamiento. El LED par- padea en rojo y azul.
  • Seite 16: Funciones De Los Botones De Los Auriculares Durante La Reproducción De La Música

    Funciones de los botones de los auriculares durante la reproducción de la música Inicie una lista de reproducción en el dispositivo de reproducción y establezca inicialmente el volumen mínimo. Tras ponerse los auriculares, seleccione un volumen agradable. Puede regular el volumen de los auriculares en el panel de control .
  • Seite 17: Funciones De Los Botones De Los Auriculares En Uso Como Manos Libres

    Funciones de los botones de los auriculares en uso como manos libres Con los auriculares puede también realizar llamadas de teléfono si emplea un dispositivo de comunicación que permita esta función. Si su dispositivo de comunicación soporta el sistema Bluetooth estándar 4.0 ®...
  • Seite 18: Limpieza

    – La reproducción de música se interrumpirá automáticamente al entrar una llamada. – El micrófono recoge su voz. – La música continuará cuando finalice la llamada. Limpieza ATENCIÓN ¡Posibles daños en el producto! ¡Apague el producto y retire todos los conectores antes de empezar la lim- pieza! Durante la limpieza asegúrese de que no entra humedad en el producto para evitar que se dañe y que haya que repararlo.
  • Seite 19: Desecho

    Ninguna conexión Bluetooth Error al manejar los auriculares. Apagar auriculares y volver a encenderlos. Error en el dispositivo de comunicación. Separe los auriculares del producto y vuelva a conectarlos. Compruebe si otros dispositivos que funcionan con el sistema Bluetooth estándar 4.0 pueden conectarse con el dispositivo de comunicación. Conexión Bluetooth dañada.
  • Seite 20: Declaración De Conformidad Ue Simplificada

    Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos que el producto (Auriculares de diadema Bluetooth ® SBKP 1 A1, HG04125A / HG04125B) cumple con las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. Puede consultar la declaración de conformidad UE completa en la siguiente dirección web: www.owim.com...
  • Seite 21 Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, con- serve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección).
  • Seite 22 Introduzione ................Pagina 23 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..........Pagina 23 Avvisi utilizzati ..................Pagina 24 Note sul marchio di fabbrica ............Pagina 25 Contenuto della confezione ..............Pagina 25 Descrizione dei componenti ..............Pagina 25 Dati tecnici ..................Pagina 26 Indicazioni generali in materia di sicurezza ..Pagina 26 Avvertenze di sicurezza per le batterie integrate ......Pagina 29 Prima della messa in funzione...
  • Seite 23: Introduzione

    Cuffie stereo Bluetooth SBKP 1 A1 ® Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, pren- dere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
  • Seite 24: Avvisi Utilizzati

    Avvisi utilizzati Nelle presenti istruzioni per l‘uso sono adottati i seguenti segnali di avviso: PERICOLO Un avviso contrassegnato con questo simbolo indica una situa- zione che potrebbe essere pericolosa per la vita. L‘inosservanza di tale avvertenza può condurre a lesioni gravi o letali. Osservare le indicazioni del presente avviso per evitare gravi lesioni o pe- ricolo di morte! Questo simbolo con la parola „ATTENZIONE“...
  • Seite 25: Note Sul Marchio Di Fabbrica

    Bluetooth SIG Inc., il cui utilizzo da parte della OWIM GmbH avviene nei limiti della licenza. – Il marchio di fabbrica ed il nome della marca SilverCrest sono proprietà dei loro rispettivi titolari. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere i marchi di fabbrica o i marchi regi- strati dei proprietari corrispondenti.
  • Seite 26: Dati Tecnici

    Porta di ricarica micro USB Connettore micro USB Auricolari con imbottitura protettiva Connettore USB Archetto Cavo audio 3,5 mm Presa 3,5 mm Istruzioni per l‘uso Microfono Dati tecnici Tensione d‘esercizio: corrente continua tramite porta di ricarica USB Batteria integrata: 3,7 V batteria ai polimeri di litio, 400 mAh Tempo di caricamento: ca.
  • Seite 27 PERICOLO DI MORTE E INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI! PERICOLO Pericolo di soffocamento! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste il rischio di soffocamento causato dal materiale di imballaggio. Spesso i bambini non sono in grado di ricono- scere i pericoli.
  • Seite 28 PERICOLO Non aprire mai il prodotto! I componenti interni non necessitano di manu- tenzione. AVVERTENZA – Interfaccia wireless Spegnere il prodotto in aereo, ospedale, sale di comando o nelle vicinanze di sistemi medici elettronici. I segnali radio trasmessi potrebbero compromettere la funzionalità...
  • Seite 29: Avvertenze Di Sicurezza Per Le Batterie Integrate

    Avvertenze di sicurezza per le batterie integrate Non aprire mai il prodotto; le riparazioni possono essere eseguite sola- mente da parte di personale specializzato. ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non gettare il prodotto tra le fiamme. Evitare condizioni e temperature estreme che potrebbero avere influenza sulle batterie, quali ad esempio vicinanza a caloriferi / irraggiamento solare diretto.
  • Seite 30: Utilizzo Delle Cuffie

    Bluetooth . Attenersi alle istruzioni del dispositivo scelto. Selezionare la ® voce „SBKP 1 A1“ nella lista dispositivi presente sul computer o sul cellu- lare. Una volta avvenuto il collegamento, il LED lampeggia brevemente in blu per due volte ogni 3 secondi.
  • Seite 31: Collegamento Delle Cuffie Con Un Secondo Dispositivo Bluetooth

    . Attenersi ® qui alle indicazioni presenti nelle istruzioni per l‘uso del proprio dispositivo. Selezionare la voce „SBKP 1 A1“ dalla lista dei dispositivi riconosciuti dal proprio computer o telefono cellulare. Il secondo dispositivo di collega- mento è collegato. Premere brevemente il tasto , si avvertirà...
  • Seite 32: Collegare Le Cuffie Al Cavo Audio

    Collegare le cuffie al cavo audio Inserire il connettore da 3,5 mm del cavo audio nella presa da 3,5 mm Inserire l‘altro connettore da 3,5mm del cavo audio nella presa da 3,5 mm del proprio dispositivo audio. Se le cuffie erano accese, si spegneranno automaticamente e la spia LED sparirà.
  • Seite 33: Funzioni Tasti Della Cuffia Durante L'utilizzo Del Vivavoce

    Sull‘area comandi sono presenti 4 tasti. Ad essi corrispondono le seguenti funzioni: Tasto Funzione – Premere e tenere premuto per accendere/spegnere l'apparecchio. – Premere una volta per avviare/stoppare la riproduzione audio. – Premere una volta per alzare il volume di un livello. Al raggi- ungimento del volume massimo viene emesso un segnale acu- stico.
  • Seite 34 Funzione Azione Accetta / termina chiamata Premere brevemente il tasto Rifiuta chiamata Premere il tasto per ca. 2 secondi fino all'emissione di due segnali acustici Recall Premere due volte brevemente il tasto Aumenta volume Premere brevemente il tasto (si udirà un segnale acustico se viene raggiunto il volume massimo) Riduci volume...
  • Seite 35: Pulizia

    Pulizia ATTENZIONE Possibile danneggiamento del prodotto! Spegnere il prodotto e staccarlo dalla presa prima di pulirlo! Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità per evitare danni al prodotto e conseguenti riparazioni. Pulire il prodotto esclusivamente con un panno leggermente umido! Conservazione in caso di non utilizzo Conservare il prodotto in un luogo asciutto per evitare che venga esposto a polvere e irraggiamento solare diretto.
  • Seite 36: Smaltimento

    Verificare che il dispositivo da collegare supporti lo standard Bluetooth 4.0 per poterlo utilizzare. Collegamento Bluetooth poco stabile. ® Ridurre la distanza dal dispositivo collegato tramite Bluetooth ® Nessuna riproduzione udibile Volume impostato al minimo. Aumentare il volume tenendo premuto il tasto Errore nell‘utilizzo del dispositivo collegato.
  • Seite 37: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    Con la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto (Cuffie stereo Bluetooth ® SBKP 1 A1, HG04125A / HG04125B), è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.owim.com...
  • Seite 38 Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggia- mento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione.
  • Seite 39 Introdução ..................Página 40 Utilização adequada .................Página 40 Avisos utilizados .................Página 41 Notas relativas às marcas registadas..........Página 42 Material fornecido ................Página 42 Descrição das peças .................Página 42 Dados técnicos ...................Página 43 Indicações gerais de segurança .........Página 44 Indicações de segurança pilhas integradas ........Página 46 Antes da utilização ..............Página 46 Carregar bateria ................Página 46...
  • Seite 40: Introdução

    Auscultadores On Ear Bluetooth SBKP 1 A1 ® Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto.
  • Seite 41: Avisos Utilizados

    Avisos utilizados No presente manual de instruções são utilizados os seguintes avisos: PERIGO Um aviso que estiver identificado com este símbolo indica um situação de perigo de vida. Caso tal aviso não seja seguido, isso pode causar sérios ferimentos ou até a morte.
  • Seite 42: Notas Relativas Às Marcas Registadas

    Bluetooth SIG Inc., toda utilização da marca através da OWIM GmbH ocorre através de uma licença. – O logotipo e marca SilverCrest são de propriedade do respetivo dono. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas registadas dos seus res- petivos proprietários.
  • Seite 43: Dados Técnicos

    Alto falante com almofada de Ficha Micro-USB proteção para orelhas Ficha USB Arco Cabo áudio 3,5 mm Tomada 3,5 mm Manual de instruções Microfone Dados técnicos Tensão de serviço: Tensão igualada através da tomada de carregamento USB Pilha integrada: 3,7 V Pilha de lítio polímero, 400 mAh Tempo de carregamento: cerca de 2,5 horas Duração de operação...
  • Seite 44: Indicações Gerais De Segurança

    Indicações gerais de segurança Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do artigo! Se entregar o produto a terceiros, entregue também os respetivos documentos! PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! PERIGO Perigo de asfixia! Nunca deixe as crianças sem vigilância com o ma- terial da embalagem.
  • Seite 45 PERIGO Jamais abra o produto! Ele não possui partes internas que necessitem de manutenção. AVISO – Interface de rádio Desligue o produto em aviões, hospitais, locais de operações ou perto de sis- temas eletrónicos medicinais. Os sinais de rádio transmitidos podem limitar a função de aparelhos elétricos sensíveis.
  • Seite 46: Indicações De Segurança Pilhas Integradas

    Indicações de segurança pilhas integradas Jamais abra o produto, reparos somente podem ser feitos por funcionários especializados. CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Não jogue o produto no fogo. Evite condições e temperaturas extremas que possam ter efeito sobre as baterias, por ex. elementos de aquecimento / radiação solar direta. Se uma pilha vazar, evite o contato com a pele, olhos e tecidos e o material químico! Lave imediatamente a zona afetada com bastante água limpa abundante e consulte um médico logo...
  • Seite 47: Utilizar Auscultador

    ® do seu aparelho de comunicação. Escolha na lista de aparelhos que o seu computador ou telemóvel encontrou o “SBKP 1 A1”. Após a conexão ser criada com sucesso, o LED pisca a cada 3 segundos duas vezes em azul.
  • Seite 48: Conectar Auscultador Com Um Segundo Aparelho Bluetooth

    . Para isso, esteja atento aos avisos no manual de instruções do ® seu aparelho de comunicação. Selecione a entrada “SBKP 1 A1“ na lista dos aparelhos reconhecidos pelo seu computador ou telemóvel. O segundo aparelho de comunicação está conectado.
  • Seite 49: Conectar Auscultador Com Um Cabo De Áudio

    A memória do auscultador agora está apagada e o auscultador não se conecta automaticamente com o aparelho de comunicação conectado anteriormente. Conectar auscultador com um cabo de áudio Insira a ficha de 3,5 mm do cabo de áudio na tomada de 3,5 mm Insira a outra ficha de 3,5 mm do cabo de áudio na tomada de 3,5 mm do seu aparelho de reprodução.
  • Seite 50: Teclas De Função Do Auscultador Na Utilização De Mãos Livres

    No campo de controlo se encontram 4 teclas. Nestas, as seguintes funções estão disponíveis: Botão Função – Prima e mantenha para ligar/desligar o aparelho. – Prima uma vez para iniciar /parar a reprodução de música . – Premir uma vez para aumentar respetivamente um nível do volume do som.
  • Seite 51 Caso o aparelho suporte o padrão Bluetooth 4.0 as seguintes opções estão ® disponíveis: Função Ação Receber e encerrar Prima brevemente a tecla telefonema Rejeitar chamada Prima a tecla por cerca de 2 segundos até que dois sinais sonoros soem Repetição do número Tecla primada duas vezes rapidamente...
  • Seite 52: Limpeza

    Limpeza ATENÇÃO Possível dano no produto! Desligue o produto e remova todas as fichas antes de limpar! Certifique-se de que na limpeza não entra nenhuma humidade no produto para evitar danos e reparos necessários do produto. Limpe a caixa com um pano ligeiramente humedecido e um detergente leve! Armazenamento em caso de não utilização Armazene o produto em um ambiente seco para que nenhum pó...
  • Seite 53: Eliminação

    Verifique se outros aparelhos que trabalham com o padrão Bluetooth 4.0 podem trabalhar com aparelhos de comunicação. A conexão Bluetooth está perturbada. ® Reduza a distância entre a conexão Bluetooth dos aparelhos. ® Nenhuma reprodução de som Volume no auscultador está no mínimo. Prima a tecla para aumentar o volume.
  • Seite 54: Declaração De Conformidade Ue Simplificada

    Através dessa, a OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANHA, declara que o produto (Auscultadores On Ear Bluetooth SBKP 1 A1, HG04125A / HG04125B) corresponde às diretrizes ® 2014/53/UE e 2011/65/UE. O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço da internet: www.owim.com...
  • Seite 55 substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o producto estiver danificado, se não for devidamente utili- zado ou se não for efectuada a devida manutenção. A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garan- tia não é...
  • Seite 56 Introduction ..................Page 57 Intended use ..................Page 57 Warnings used ..................Page 58 Trademark notices ................. Page 59 Scope of delivery .................. Page 59 Parts description ..................Page 59 Technical data ..................Page 60 General safety instructions ..........Page 60 Safety instructions for built-in rechargeable batteries ......
  • Seite 57: Introduction

    Bluetooth On-Ear Headphones SBKP 1 A1 ® Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Seite 58: Warnings Used

    Warnings used These instructions for use contain the following warnings: DANGER A warning with this sign indicates a life threatening situation. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries. Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries or a dan- ger to life! This symbol with the signal word “WARNING“...
  • Seite 59: Trademark Notices

    Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Seite 60: Technical Data

    3.5 mm audio cable Set of instructions for use Technical data Operating voltage: Direct current via USB charging socket Built-in rechargeable battery: 3.7 V rechargeable lithium-ion polymer battery, 400 mAh Charging time: approx. 2.5 hours Operating time (music & phone): approx.
  • Seite 61 DANGER DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the pack- aging material. The packaging material poses a suffocation hazard. Children frequently underestimate the dangers. The packaging material is not a toy. This product may be used by children age 8 years and up, as well as by per- sons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking experi- ence and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in...
  • Seite 62: Safety Instructions For Built-In Rechargeable Batteries

    WARNING – Radio interference Switch the product off on airplanes, in hospitals, service rooms, or near medical electronic systems. The wireless signals transmitted could impact the functional- ity of sensitive electronics. Keep the product at least 20 cm from pacemakers or implantable cardioverter defibrillators, as the electromagnetic radiation may impair the functionality of pacemakers.
  • Seite 63: Before Use

    If rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immedi- ately the affected areas with fresh water and seek medical attention! Do not cover the product during operation or charging. Otherwise the product can overheat.
  • Seite 64: Connecting The Headphones To A Second Bluetooth ® Device

    Please refer to the notes in the instructions ® for your communication device. Select the entry “SBKP 1 A1“ from the list of devices detected by your computer or mobile. Once the connection has been established, the LED will briefly flash blue twice every 3 seconds.
  • Seite 65: Clearing Paired Devices

    ® headphones. Please refer to the notes in the instructions for your communi- cation device. Select the entry “SBKP 1 A1“ from the list of devices detected by your computer or mobile. The second communication device is connected. Briefly press button and acoustic signal sounds.
  • Seite 66: Putting On The Headphones

    Putting on the headphones The headphones can be adjusted to your head size, if necessary: The speakers are secured to the band with a metal rail for this purpose. Adjust these to ensure optimal comfort. Please follow the marking “L“ (= left) and “R“ (= right). Put on the headphones so the control panel is on the right.
  • Seite 67: Headphones Button Functions As A Hands-Free Device

    Button Function – In paired mode (LED flash blue twice every 3 seconds), press and hold for approx. 2 seconds and acoustic signal sounds to change to pairing mode to allow another communication de- vice for connection. – In pairing mode (LED flash red and blue), briefly press and long acoustic signal sounds to connect to the previous paired communication device again.
  • Seite 68: Cleaning

    Function Action End the current call and Briefly press the button answer call waiting* Switch between two calls Briefly press button twice until it beeps (toggle)* *These functions must be supported by your mobile service provider. – When there is incoming call, the LED will briefly flash blue four time per second.
  • Seite 69: Troubleshooting

    Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action No functions Battery drained. Recharge the battery as described in “Charging the battery“. No Bluetooth connection Error operating the headphones. Switch the headphones off and on again. Communication device error. Separate the connection to the headphones and connect again. Check if other devices using Bluetooth standard 4.0 work with the commu- nication devices.
  • Seite 70: Disposal

    GERMANY declares that the product (Bluetooth On-Ear Headphones ® SBKP 1 A1, HG04125A / HG04125B) is in compliance with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com...
  • Seite 71: Warranty

    Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Seite 72 Einleitung ................... Seite 73 Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite 73 Verwendete Warnhinweise ..............Seite 74 Hinweise zu Warenzeichen ..............Seite 75 Lieferumfang ..................Seite 75 Teilebeschreibung ................. Seite 76 Technische Daten .................. Seite 76 Allgemeine Sicherheitshinweise ........Seite 77 Sicherheitshinweise für eingebaute Akkus ........... Seite 79 Vor der Inbetriebnahme ............
  • Seite 73: Einleitung

    Bluetooth -On-Ear-Kopfhörer SBKP 1 A1 ® Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 74: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen versehen ist, weist auf eine lebensbedrohliche Situation hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um schwerwiegende Verlet- zungen oder Lebensgefahr zu vermeiden! Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG!“...
  • Seite 75: Hinweise Zu Warenzeichen

    – Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. – Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 76: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Bedienfeld Bügel 3,5 mm Buchse Taste Mikrofon Taste Mikro-USB-Stecker Taste USB-Stecker Taste 3,5 mm Audiokabel Mikro-USB-Ladebuchse Bedienungsanleitung Lautsprecher mit Ohrschutzpolstern Technische Daten Betriebsspannung: Gleichspannung über die USB-Ladebuchse Eingebauter Akku: 3,7 V Lithium-Polymer-Akku, 400 mAh Ladezeit: ca. 2,5 Stunden Betriebsdauer (Musik &...
  • Seite 77: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! GEFAHR LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! GEFAHR Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Seite 78: Warnung - Funkschnittstelle

    sich zu akklimatisieren, bevor Sie es wieder verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden! Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Hitzequellen wie beispiels- weise Heizkörper oder anderen Geräten, welche Hitze abgeben! Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
  • Seite 79: Sicherheitshinweise Für Eingebaute Akkus

    Ein Sicherheitshinweis mit diesem Symbol soll Sie darauf aufmerk- sam machen, dass zu hoher Schalldruck oder zu hohe Lautstärken von Kopf- oder Ohrhörern zu Gehörschäden führen können! Passen Sie die Lautstärke immer an einen angenehmen nicht zu lauten Pegel an. Wenn Sie über längeren Zeitraum eine zu hohe Lautstärke bei Verwen- dung eines Kopfhörers eingestellt haben, kann dies zu Schäden am Hör- vermögen des Zuhörers führen.
  • Seite 80: Akku Aufladen

    Anleitung Ihres Kommunikationsgeräts. Wählen Sie aus der Liste von Geräten, welche von Ihrem Computer oder Mobiltelefon gefunden wurden, den Ein- trag „SBKP 1 A1“ aus. Nachdem die Verbindung erfolgreich hergestellt ist, blinkt die LED alle 3 Sekunden zweimal kurz blau auf.
  • Seite 81: Kopfhörer Mit Einem Zweiten Bluetooth ® -Gerät Verbinden

    Bluetooth durch. Beachten Sie dazu bitte die Hinweise in der Bedienungs- ® anleitung Ihres Kommunikationsgeräts. Wählen Sie den Eintrag „SBKP 1 A1“ aus der Liste der von Ihrem Computer oder Mobiltelefon erkannten Geräte. Das zweite Kommunikationsgerät ist verbunden. Drücken Sie kurz die Taste und es erklingt ein Signalton.
  • Seite 82: Verbindungsliste Löschen

    Verbindungsliste löschen Drücken und halten Sie im verbundenen Modus (LED blinkt zweimal alle 3 Sekunden blau) die Taste für 2 Sekunden. Es erklingt ein langer Signalton. Der Kopfhörer befindet sich nun im Pairing-Modus. Die LED blinkt rot und blau. Drücken und halten Sie die Tasten gleichzeitig für 2 Sekunden.
  • Seite 83: Tastenfunktionen Des Kopfhörers Bei Der Musikwiedergabe

    Tastenfunktionen des Kopfhörers bei der Musikwiedergabe Starten Sie am Abspielgerät eine Playlist und stellen Sie die Lautstärke zuerst auf Minimum ein. Nach dem Aufsetzen des Kopfhörers wählen Sie eine angenehme Lautstärke. Sie können die Lautstärke am Kopfhörer an dem Bedienfeld regulieren.
  • Seite 84: Tastenfunktionen Des Kopfhörers Bei Nutzung Als Freisprecheinrichtung

    Tastenfunktionen des Kopfhörers bei Nutzung als Freisprecheinrichtung Sie können mit dem Kopfhörer auch Telefonate führen, wenn Sie ein Kommuni- kationsgerät nutzen, welches diese Funktion unterstützt. Falls Ihr Kommunikationsgerät den Bluetooth -Standard 4.0 unterstützt, sind ® folgende Funktionen verfügbar: Funktion Aktion Anruf entgegennehmen / Taste kurz drücken...
  • Seite 85: Reinigung

    – Die Musikwiedergabe wird beim Eingehen eines Anrufs automatisch unterbrochen. – Das Mikrofon nimmt Ihre Stimme auf. – Die Musik wird fortfahren, wenn der Anruf beendet ist. Reinigung ACHTUNG Möglicher Produktschaden! Schalten Sie das Produkt aus, entfernen Sie alle Stecker, bevor Sie es reinigen! Stellen Sie sicher, dass während der Reinigung keine Feuchtigkeit eindringt, um eine Beschädigung des Produkts und eine deswegen erforderliche...
  • Seite 86: Keine Funktion

    Keine Funktion Akku ist leer. Akku aufladen, wie unter „Akku aufladen“ beschrieben. Keine Bluetooth-Verbindung Fehler bei der Bedienung des Kopfhörers. Kopfhörer ausschalten und wieder einschalten. Fehler am Kommunikationsgerät. Kopfhörer vom Produkt trennen und erneut verbinden. Überprüfen, ob andere Geräte, welche mit dem Bluetooth-Standard 4.0 arbeiten, mit Kommunikationsgeräten arbeiten können.
  • Seite 87: Entsorgung

    Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt (Bluetooth -On-Ear-Kopfhörer ® SBKP 1 A1, HG04125A / HG04125B) der Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com...
  • Seite 88: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 89 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04125A / HG04125B Version: 06 / 2018 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2018 · Ident.-No.: HG04125A / B062018-5 IAN 306410...

Inhaltsverzeichnis