Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBKP 1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SBKP 1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SBKP 1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Bluetooth on-ear headphones
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBKP 1 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BLUETOOTH
SBKP 1 A1
BLUETOOTH
®
HEADPHONES
Operation and safety notes
SLUCHÁTKA S BLUETOOTH
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
IAN 306410
ON-EAR HEADPHONES
®
ON-EAR
®
SLUŠALKE BLUETOOTH
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
BLUETOOTH
-ON-
®
EAR-KOPFHÖRER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
-ON-EAR
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBKP 1 A1

  • Seite 1 BLUETOOTH ON-EAR HEADPHONES ® SBKP 1 A1 BLUETOOTH ON-EAR SLUŠALKE BLUETOOTH -ON-EAR ® ® HEADPHONES Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Operation and safety notes SLUCHÁTKA S BLUETOOTH BLUETOOTH -ON- ® ® EAR-KOPFHÖRER Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 BLUETOOTH ® -KOPFHÖRER / BLUETOOTH ® HEADPHONES / CASQUE BLUETOOTH ® SBKP 1 A1 BLUETOOTH ® -KOPFHÖRER BLUETOOTH ® HEADPHONES Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes CASQUE BLUETOOTH ® BLUETOOTH ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité HOOFDTELEFOON Bedienings- en veiligheidsinstructies BLUETOOTH ®...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ..................Page 6 Intended use ..................Page 6 Warnings used ..................Page 7 Trademark notices ................. Page 8 Scope of delivery .................. Page 8 Parts description ..................Page 8 Technical data ..................Page 9 General safety instructions ..........Page 9 Safety instructions for built-in rechargeable batteries ......
  • Seite 6: Introduction

    Bluetooth On-Ear Headphones SBKP 1 A1 ® Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Seite 7: Warnings Used

    Warnings used These instructions for use contain the following warnings: DANGER A warning with this sign indicates a life threatening situation. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries. Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries or a dan- ger to life! This symbol with the signal word “WARNING“...
  • Seite 8: Trademark Notices

    Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Seite 9: Technical Data

    3.5 mm audio cable Set of instructions for use Technical data Operating voltage: Direct current via USB charging socket Built-in rechargeable battery: 3.7 V rechargeable lithium-ion polymer battery, 400 mAh Charging time: approx. 2.5 hours Operating time (music & phone): approx.
  • Seite 10 DANGER DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the pack- aging material. The packaging material poses a suffocation hazard. Children frequently underestimate the dangers. The packaging material is not a toy. This product may be used by children age 8 years and up, as well as by per- sons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking experi- ence and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in...
  • Seite 11: Safety Instructions For Built-In Rechargeable Batteries

    WARNING – Radio interference Switch the product off on airplanes, in hospitals, service rooms, or near medical electronic systems. The wireless signals transmitted could impact the functional- ity of sensitive electronics. Keep the product at least 20 cm from pacemakers or implantable cardioverter defibrillators, as the electromagnetic radiation may impair the functionality of pacemakers.
  • Seite 12: Before Use

    If rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immedi- ately the affected areas with fresh water and seek medical attention! Do not cover the product during operation or charging. Otherwise the product can overheat.
  • Seite 13: Connecting The Headphones To A Second Bluetooth ® Device

    Please refer to the notes in the instructions ® for your communication device. Select the entry “SBKP 1 A1“ from the list of devices detected by your computer or mobile. Once the connection has been established, the LED will briefly flash blue twice every 3 seconds.
  • Seite 14: Clearing Paired Devices

    ® headphones. Please refer to the notes in the instructions for your communi- cation device. Select the entry “SBKP 1 A1“ from the list of devices detected by your computer or mobile. The second communication device is connected. Briefly press button and acoustic signal sounds.
  • Seite 15: Putting On The Headphones

    Putting on the headphones The headphones can be adjusted to your head size, if necessary: The speakers are secured to the band with a metal rail for this purpose. Adjust these to ensure optimal comfort. Please follow the marking “L“ (= left) and “R“ (= right). Put on the headphones so the control panel is on the right.
  • Seite 16: Headphones Button Functions As A Hands-Free Device

    Button Function – In paired mode (LED flash blue twice every 3 seconds), press and hold for approx. 2 seconds and acoustic signal sounds to change to pairing mode to allow another communication de- vice for connection. – In pairing mode (LED flash red and blue), briefly press and long acoustic signal sounds to connect to the previous paired communication device again.
  • Seite 17: Cleaning

    Function Action End the current call and Briefly press the button answer call waiting* Switch between two calls Briefly press button twice until it beeps (toggle)* *These functions must be supported by your mobile service provider. – When there is incoming call, the LED will briefly flash blue four time per second.
  • Seite 18: Troubleshooting

    Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action No functions Battery drained. Recharge the battery as described in “Charging the battery“. No Bluetooth connection Error operating the headphones. Switch the headphones off and on again. Communication device error. Separate the connection to the headphones and connect again. Check if other devices using Bluetooth standard 4.0 work with the commu- nication devices.
  • Seite 19: Disposal

    GERMANY declares that the product (Bluetooth On-Ear Headphones ® SBKP 1 A1, HG04125A / HG04125B) is in compliance with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com...
  • Seite 20: Warranty

    Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Seite 21 Uvod ......................Stran 22 Predvidena uporaba ................Stran 22 Uporabljeni opozorilni napotki ............Stran 23 Napotki o blagovni znamki ..............Stran 24 Obseg dobave ..................Stran 24 Opis delov .....................Stran 25 Tehnični podatki ..................Stran 25 Splošni varnostni napotki ...........Stran 26 Varnostni napotki za vgrajene akumulatorje........Stran 28 Pred začetkom obratovanja ..........Stran 28 Polnjenje akumulatorja .................Stran 28...
  • Seite 22: Uvod

    Slušalke Bluetooth -On-Ear SBKP 1 A1 ® Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
  • Seite 23: Uporabljeni Opozorilni Napotki

    Uporabljeni opozorilni napotki V pričujočih navodilih za uporabo se uporabljajo naslednji opozorilni napotki: NEVARNOST Opozorilo, ki je povezano s tem znakom, pomeni smrtno nevarno situacijo. Če takšnega opozorilnega napotka ne upoštevate, lahko pride do hudih telesnih poškodb ali smrti. Sledite navodilom tega opozorila, da boste preprečili hude telesne poškodbe ali smrtno nevarnost! Ta simbol s signalno besedo »OPOZORILO!«...
  • Seite 24: Napotki O Blagovni Znamki

    Bluetooth SIG Inc.; vsakršna uporaba blagovnih znamk s strani družbe OWIM GmbH je v okviru licence. – Blagovna znamka in ime znamke SilverCrest sta last zadevnega lastnika. Vsa ostala imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih zadevnih lastnikov.
  • Seite 25: Opis Delov

    Opis delov Upravljalno polje Streme Lučka LED Vtičnica 3,5 mm Tipka Mikrofon Tipka Vtič mikro USB Tipka Vtič USB Tipka Zvočni kabel 3,5 mm Polnilna vtičnica mikro USB Navodilo za uporabo Zvočnik z blazinicami za zaščito ušesa Tehnični podatki Obratovalna napetost: enosmerna napetost prek polnilne vtičnice Vgrajeni akumulator: 3,7 V litij-polimerni akumulator, 400 mAh...
  • Seite 26: Splošni Varnostni Napotki

    Splošni varnostni napotki Pred prvo uporabo izdelka preberite vsa navodila za uporabo in varnostne na- potke! Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse doku- mente! NEVARNOST SMRTNA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! NEVARNOST Nevarnost zadušitve! Otrok z embalažnim materialom nikoli ne puš- čajte brez nadzora.
  • Seite 27 NEVARNOST Nikoli ne odpirajte izdelka! Ne vsebuje notranjih delov, ki bi potrebovali vzdrževanje. OPOZORILO – radijski vmesnik Na letalih, v bolnišnicah, obratovalnih prostorih ali v okolju z medicinskimi elektronskimi sistemi morate izdelek izklopiti. Oddajani radijski signali lahko negativno vplivajo na delovanje občutljivih elektronskih naprav. Izdelek mora biti najmanj 20 cm oddaljen od srčnih spodbujevalnikov ali vsajenih defibrila- torjev, saj lahko elektromagnetno sevanje vpliva na delovanje srčnih spodbuje- valnikov.
  • Seite 28: Varnostni Napotki Za Vgrajene Akumulatorje

    Varnostni napotki za vgrajene akumulatorje Nikoli ne odpirajte izdelka. Popravila smejo izvajati le strokovno usposo- bljene osebe. PREVIDNO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Izdelka ne mečite v ogenj. Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam, ki bi lahko vplivale na akumulatorje, npr. na radiatorju/ neposredni sončni svetlobi. Če baterije / akumulatorji iztečejo, preprečite stik kemikalij s kožo, z očmi in s sluznicami! Prizadeta mesta takoj sperite s čisto vodo in poiščite zdravniško pomoč!
  • Seite 29: Uporaba Slušalk

    Pri tem upoštevajte napotke v navodi- ® lih svoje komunikacijske naprave. S seznama naprav, ki jih je našel vaš ra- čunalnik ali mobilni telefon, izberite vnos »SBKP 1 A1«. Ko je povezava uspešno vzpostavljena, lučka LED vsake 3 sekunde dvakrat modro utripne.
  • Seite 30: Brisanje Seznama Povezanih Naprav

    S seznama naprav, ki jih je prepoznal računalnik ali mobilni telefon, izberite vnos »SBKP 1 A1«. Druga komunikacijska naprava je povezana. Na kratko pritisnite tipko in zasliši se signalni zvok. Prva komunika- cijska naprava je znova povezana.
  • Seite 31: Nameščanje Slušalk

    Nameščanje slušalk Slušalke lahko po potrebi prilagodite na velikost svoje glave: zvočniki tako pritrdijo s pomočjo kovinskega traku v stremenu . Poravnajte jih tako, da bo zagotovljeno optimalno udobje. Upoštevajte oznaki »L« (= levo) in »R« (= desno). Slušalke si nadenite tako, da bo upravljalno polje na desni strani.
  • Seite 32: Funkcije Tipk Slušalk Pri Uporabi Naprave Za Prostoročno Telefoniranje

    Funkcije tipk slušalk pri uporabi naprave za prostoročno telefoniranje S slušalkami lahko tudi telefonirate, če uporabljate komunikacijsko napravo, ki podpira to funkcijo. Če vaša komunikacijska naprava podpira standard Bluetooth 4.0, so na voljo ® naslednje funkcije: Funkcija Dejanje Prevzem/končanje klica Na kratko pritisnite tipko Zavrnitev klica Tipko...
  • Seite 33: Čiščenje

    Čiščenje POZOR Morebitne poškodbe izdelka! Izklopite izdelek in odstranite vse vtiče, preden začnete s čiščenjem! Med čiščenjem v izdelek ne sme priti vlaga, ki lahko povzroči poškodbe izdelka in s tem potrebo po popravilu. Izdelek čistite z rahlo navlaženo krpo in blagim sredstvom za pomivanje! Skladiščenje med neuporabo Izdelek hranite v suhem okolju, tako da ni izpostavljen prahu in neposrednim sončnim žarkom.
  • Seite 34: Odstranjevanje

    Povezava Bluetooth je motena. ® Zmanjšajte razdaljo do naprav, ki so udeležene pri povezavi prek funkcije Bluetooth ® Ni prenosa zvoka Glasnost na slušalkah je nastavljena na minimum. S pritiskom na tipko povečajte glasnost. Napaka pri uporabi komunikacijske naprave. Povečajte glasnost predvajalne naprave. Povezava Bluetooth je motena.
  • Seite 35: Poenostavljena Eu Izjava O Skladnosti

    Poenostavljena eu izjava o skladnosti S tem izjavlja družba OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NEMČIJA, da izdelek (Slušalke Bluetooth -On-Ear SBKP 1 A1, ® HG04125A / HG04125B) ustreza Direktivam 2014/53/EU in 2011/65/EU. Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem...
  • Seite 36: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma...
  • Seite 37 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o.
  • Seite 38 Úvod ....................Strana 39 Použití ke stanovenému účelu............Strana 39 Použitá výstražná upozornění ............Strana 40 Pokyny k výstražným značkám ............Strana 41 Obsah dodávky ................. Strana 41 Popis dílů .................... Strana 41 Technické údaje ................. Strana 42 Všeobecná bezpečnostní upozornění ....
  • Seite 39: Úvod

    Sluchátka s Bluetooth SBKP 1 A1 ® Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsa- huje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použi- tím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 40: Použitá Výstražná Upozornění

    Použitá výstražná upozornění V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ Výstraha, doplněná touto značkou, poukazuje na životu nebez- pečnou situaci. Nerespektování této výstrahy může způsobit usmrcení nebo vážné zranění. Řiďte se pokyny této výstrahy, abyste zabránili ohrožení života nebo těžkým zraněním! Tento symbol se signálním slovem „VÝSTRAHA!“...
  • Seite 41: Pokyny K Výstražným Značkám

    – Bluetooth jako slovní značka a loga jsou chráněné značky Bluetooth SIG Inc., jakékoliv použití značek firmou OWIM GmbH je v rámci licence. – Značka zboží a jméno značky SilverCrest jsou vlastnictvím právě platného majitele. Všechna další jména a výrobky mohou být značky nebo registrované chráněné...
  • Seite 42: Technické Údaje

    Zdířka 3,5 mm USB zástrčka Mikrofon Audio kabel 3,5 mm Mikro USB zástrčka Návod k obsluze Technické údaje Provozní napětí: stejnosměrné napětí přes USB nabíjecí zdířku Vestavěný akumulátor: lithium-polymerový akumulátor 3,7 V, 400 mAh Doba nabíjení: cca 2,5 hodiny Doba provozu (hudba &...
  • Seite 43: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    Všeobecná bezpečnostní upozornění Před prvním použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bez- pečnostními upozorněními! Při předávání výrobku třetí osobě předávejte sou- časně i všechny jeho podklady! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ PRO MALÉ A VELKÉ DĚTI! NEBEZPEČÍ...
  • Seite 44: Bezpečnostní Pokyny Pro Vestavěné Akumulátory

    NEBEZPEČÍ Výrobek nikdy neotevírejte! Neobsahuje žádné díly vyžadující údržbu. VAROVÁNÍ – rádiové rozhraní V letadlech, nemocnicích, provozovnách nebo v blízkosti lékařských elektronic- kých systémů výrobek vypínejte. Rádiové signály přístroje mohou negativně ovlivnit funkční schopnosti jiných citlivých elektronických přístrojů. Držte výrobek v odstupu nejméně...
  • Seite 45: Před Uvedením Do Provozu

    Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií, např. blízkosti topných těles nebo na slunci. Při vytečení akumulátorů zabraňte kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi vyteklou chemikálií! Omyjte postižená místa dosta- tečným množstvím čisté vody a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! Během provozu nebo nabíjení...
  • Seite 46: Spojení Sluchátek S Druhým Bluetooth ® -Přístrojem

    ® vodu Vašeho komunikačního přístroje. Zvolte ze seznamu přístrojů, které byly Vaším počítačem nebo mobilním telefonem nalezeny záznam „SBKP 1 A1“. Po úspěšném spojení bliká LED, vždy po 3 vteřinách, modře. Váš komunikační přístroj musí podporovat standard Bluetooth 4.0, abyste ®...
  • Seite 47: Smazání Seznamu Spojení

    ® strojem. Dbejte přitom na pokyny uvedené v návodu k obsluze Vašeho ko- munikačního přístroje. Zvolte ze seznamu Vaším počítačem nebo mobilním telefonem identifikovaných přístrojů záznam „SBKP 1 A1“. Druhý komuni- kační přístroj je spojený. Stiskněte krátce tlačítko , zazní signál. První komunikační přístroj je zase spojený.
  • Seite 48: Nasazení Sluchátek

    Nasazení sluchátek V případě potřeby můžete sluchátka přizpůsobit velikosti Vaší hlavy: reproduktory jsou k tomu připevněny na kovové liště v hlavovém mostu . Nastavte re- produktory tak, abyste měli zajištěný optimální komfort při nošení. Dbejte na označení „L“ (= levý) a „R“ (= pravý). Sluchátka si nasazujte s ovlá- dacím panelem na pravé...
  • Seite 49: Funkce Tlačítek Na Sluchátkách Při Použití K Hlasitému Volání

    Tlačítko Funkce – po stisknutí na 2 vteřiny ve spojeném režimu (LED bliká dva- krát modře po 3 vteřinách) zazní signál a následuje přechod do režimu párování pro umožnění spojení s jiným komunikač- ním přístrojem. – po krátkém stisknutí v režimu párování (LED bliká červeně a modře) zazní...
  • Seite 50: Čištění

    Funkce Akce Přepínat mezi dvěma ho- tlačítko dvakrát krátce stisknout až vory (makeln)* zazní signál *Tyto funkce musí být Vaším poskytovatelem telefonní sítě podporované. – Příchozí hovor signalizuje modrá LED blikáním čtyřikrát za vteřinu – Zvonění a hlas volajícího jsou slyšet v reproduktorech –...
  • Seite 51: Odstranění Do Odpadu

    Bez funkce Akumulátor je vybitý. Nabít akumulátor podle popisu v kapitole „Nabíjení akumulátoru“. Žádné Bluetooth spojení Chyba při obsluze sluchátek. Sluchátka vypnout a zase zapnout. Chyba komunikačního přístroje. Sluchátka odpojit od výrobku a znovu připojit. Zkontrolujte ostatní přístroje pracující s Bluetooth-standardem 4.0, jestli mohou s komunikačními přístroji pracovat.
  • Seite 52: Zjednodušené Eu Prohlášení O Konformitě

    Zjednodušené EU prohlášení o konformitě Tímto prohlačuje firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, že výrobek (Sluchátka s Bluetooth SBKP 1 A1, ® HG04125A / HG04125B) odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU. Úplný text EU prohlášení o konformitě je k dispozici na následující webové...
  • Seite 53 Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní...
  • Seite 54 Einleitung ................... Seite 55 Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite 55 Verwendete Warnhinweise ..............Seite 56 Hinweise zu Warenzeichen ..............Seite 57 Lieferumfang ..................Seite 57 Teilebeschreibung ................. Seite 58 Technische Daten .................. Seite 58 Allgemeine Sicherheitshinweise ........Seite 59 Sicherheitshinweise für eingebaute Akkus ........... Seite 61 Vor der Inbetriebnahme ............
  • Seite 55: Einleitung

    Bluetooth -On-Ear-Kopfhörer SBKP 1 A1 ® Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 56: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen versehen ist, weist auf eine lebensbedrohliche Situation hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um schwerwiegende Verlet- zungen oder Lebensgefahr zu vermeiden! Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG!“...
  • Seite 57: Hinweise Zu Warenzeichen

    – Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. – Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 58: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Bedienfeld Bügel 3,5 mm Buchse Taste Mikrofon Taste Mikro-USB-Stecker Taste USB-Stecker Taste 3,5 mm Audiokabel Mikro-USB-Ladebuchse Bedienungsanleitung Lautsprecher mit Ohrschutzpolstern Technische Daten Betriebsspannung: Gleichspannung über die USB-Ladebuchse Eingebauter Akku: 3,7 V Lithium-Polymer-Akku, 400 mAh Ladezeit: ca. 2,5 Stunden Betriebsdauer (Musik &...
  • Seite 59: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! GEFAHR LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! GEFAHR Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Seite 60: Warnung - Funkschnittstelle

    sich zu akklimatisieren, bevor Sie es wieder verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden! Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Hitzequellen wie beispiels- weise Heizkörper oder anderen Geräten, welche Hitze abgeben! Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
  • Seite 61: Sicherheitshinweise Für Eingebaute Akkus

    Ein Sicherheitshinweis mit diesem Symbol soll Sie darauf aufmerk- sam machen, dass zu hoher Schalldruck oder zu hohe Lautstärken von Kopf- oder Ohrhörern zu Gehörschäden führen können! Passen Sie die Lautstärke immer an einen angenehmen nicht zu lauten Pegel an. Wenn Sie über längeren Zeitraum eine zu hohe Lautstärke bei Verwen- dung eines Kopfhörers eingestellt haben, kann dies zu Schäden am Hör- vermögen des Zuhörers führen.
  • Seite 62: Akku Aufladen

    Anleitung Ihres Kommunikationsgeräts. Wählen Sie aus der Liste von Geräten, welche von Ihrem Computer oder Mobiltelefon gefunden wurden, den Ein- trag „SBKP 1 A1“ aus. Nachdem die Verbindung erfolgreich hergestellt ist, blinkt die LED alle 3 Sekunden zweimal kurz blau auf.
  • Seite 63: Kopfhörer Mit Einem Zweiten Bluetooth ® -Gerät Verbinden

    Bluetooth durch. Beachten Sie dazu bitte die Hinweise in der Bedienungs- ® anleitung Ihres Kommunikationsgeräts. Wählen Sie den Eintrag „SBKP 1 A1“ aus der Liste der von Ihrem Computer oder Mobiltelefon erkannten Geräte. Das zweite Kommunikationsgerät ist verbunden. Drücken Sie kurz die Taste und es erklingt ein Signalton.
  • Seite 64: Verbindungsliste Löschen

    Verbindungsliste löschen Drücken und halten Sie im verbundenen Modus (LED blinkt zweimal alle 3 Sekunden blau) die Taste für 2 Sekunden. Es erklingt ein langer Signalton. Der Kopfhörer befindet sich nun im Pairing-Modus. Die LED blinkt rot und blau. Drücken und halten Sie die Tasten gleichzeitig für 2 Sekunden.
  • Seite 65: Tastenfunktionen Des Kopfhörers Bei Der Musikwiedergabe

    Tastenfunktionen des Kopfhörers bei der Musikwiedergabe Starten Sie am Abspielgerät eine Playlist und stellen Sie die Lautstärke zuerst auf Minimum ein. Nach dem Aufsetzen des Kopfhörers wählen Sie eine angenehme Lautstärke. Sie können die Lautstärke am Kopfhörer an dem Bedienfeld regulieren.
  • Seite 66: Tastenfunktionen Des Kopfhörers Bei Nutzung Als Freisprecheinrichtung

    Tastenfunktionen des Kopfhörers bei Nutzung als Freisprecheinrichtung Sie können mit dem Kopfhörer auch Telefonate führen, wenn Sie ein Kommuni- kationsgerät nutzen, welches diese Funktion unterstützt. Falls Ihr Kommunikationsgerät den Bluetooth -Standard 4.0 unterstützt, sind ® folgende Funktionen verfügbar: Funktion Aktion Anruf entgegennehmen / Taste kurz drücken...
  • Seite 67: Reinigung

    – Die Musikwiedergabe wird beim Eingehen eines Anrufs automatisch unterbrochen. – Das Mikrofon nimmt Ihre Stimme auf. – Die Musik wird fortfahren, wenn der Anruf beendet ist. Reinigung ACHTUNG Möglicher Produktschaden! Schalten Sie das Produkt aus, entfernen Sie alle Stecker, bevor Sie es reinigen! Stellen Sie sicher, dass während der Reinigung keine Feuchtigkeit eindringt, um eine Beschädigung des Produkts und eine deswegen erforderliche...
  • Seite 68: Keine Funktion

    Keine Funktion Akku ist leer. Akku aufladen, wie unter „Akku aufladen“ beschrieben. Keine Bluetooth-Verbindung Fehler bei der Bedienung des Kopfhörers. Kopfhörer ausschalten und wieder einschalten. Fehler am Kommunikationsgerät. Kopfhörer vom Produkt trennen und erneut verbinden. Überprüfen, ob andere Geräte, welche mit dem Bluetooth-Standard 4.0 arbeiten, mit Kommunikationsgeräten arbeiten können.
  • Seite 69: Entsorgung

    Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt (Bluetooth -On-Ear-Kopfhörer ® SBKP 1 A1, HG04125A / HG04125B) der Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com...
  • Seite 70: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 71 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04125A / HG04125B Version: 06 / 2018 Last Information Update · Stanje informacij Stav informací · Stand der Informationen: 06 / 2018 Ident.-No.: HG04125A / B062018-SI IAN 306410...

Inhaltsverzeichnis