Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SBKP 4 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SBKP 4 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SBKP 4 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBKP 4 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BLUETOOTH
SBKP 4 A1
BLUETOOTH
ON-EAR HEADPHONES
®
Operation and safety notes
SLUCHÁTKA S BLUETOOTH
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 345994_2004
ON-EAR HEADPHONES
®
®
BLUETOOTH
-ON-EAR FÜLHALLGATÓ
®
Kezelési és biztonsági utalások
BLUETOOTH
-ON-EAR-KOPFHÖRER
®
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBKP 4 A1

  • Seite 1 BLUETOOTH ON-EAR HEADPHONES ® SBKP 4 A1 BLUETOOTH ON-EAR HEADPHONES BLUETOOTH -ON-EAR FÜLHALLGATÓ ® ® Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások SLUCHÁTKA S BLUETOOTH BLUETOOTH -ON-EAR-KOPFHÖRER ® ® Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 345994_2004...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5 Warnings and symbols used ............Page Introduction ...................... Page Intended use ......................Page Trademark notices ....................Page Scope of delivery ....................Page Parts description ...................... Page Technical data ......................Page General safety instructions ............... Page Safety instructions for built-in rechargeable batteries ........... Page 12 Before use ......................
  • Seite 6 Warnings and symbols used These instructions for use contain the following warnings: DANGER! This symbol, in combination with the signal word “Danger“, indicates a life-threatening situation which, if disre- garded, could result in deadly injuries. WARNING! This symbol, in combination with the signal word “Warning“, indicates a dangerous situation which, if disre- garded, may cause serious injuries.
  • Seite 7 Warnings and symbols used These instructions for use contain the following warnings: Direct current / voltage Bluetooth On-Ear Headphones ® Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Seite 8 Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. – The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Seite 9 Technical data Operating voltage: Direct current via USB charging socket Built-in rechargeable battery: 3.7 V rechargeable lithium polymer battery, 300 mAh, 1.11 Wh Charging time: approx. 2.5 hours Operating time (music & phone): approx. 15 hours (at medium volume) Standby time: approx.
  • Seite 10 DANGER DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material poses a suffoca- tion hazard. Children frequently underestimate the dangers. The packaging material is not a toy. This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking experience and/or knowledge, so long as they are su-...
  • Seite 11 Check the product before every use! Discontinue use if any dam- age to the product or the charging cable is detected! If you notice smoke or unusual noise or odour, switch the product off immediately and remove the USB cable. Sudden temperature changes may cause condensation inside the product.
  • Seite 12 or televisions due to unauthorised modification of the product. The OWIM GmbH & Co KG further assumes no liability for using or replacing cables and products not distributed by OWIM. The user of the product is fully responsible for correcting interference caused by such unauthorised modification of the product, as well as replacement of such products.
  • Seite 13 This product contains a rechargeable battery, which can lead to fire, explosion or leakage of hazardous substances in case of in- correct application. Before use Before use, verify the package contents are complete and undamaged! Charging the battery The battery must be charged prior to first use. The LED indicator will flash white and headphones sound acoustic signal when the battery is drained.
  • Seite 14 Please refer to the ® notes in the instructions for your communication device. Select the entry “SBKP 4 A1“ from the list of devices detected by your com- puter or mobile. Once the connection has been established, the LED indicator will briefly flash blue twice every 5 seconds.
  • Seite 15 Now connect to the second communication device via Bluetooth ® with the headphones. Please refer to the notes in the instructions for your communication device. Select the entry “SBKP 4 A1“ from the list of devices detected by your computer or mobile. The second communication device is connected.
  • Seite 16 Putting on the headphones The headphones can be adjusted to your head size, if necessary: the speakers are secured to the band with a rail for this purpose. Adjust these to ensure optimal comfort. Please note the marking “L“ (= left) and “R“ (= right) on the inside of the band immediately above the speakers.
  • Seite 17 Button Function – In paired mode (LED indicator flash blue twice every 5 seconds), press and hold for approx. 3 sec- onds and acoustic signal sounds to change to pairing mode to allow another communication device for con- nection. – In pairing mode (LED indicator flash blue and white), briefly press and acoustic signal sounds to connect to the previous paired communication device again.
  • Seite 18 Function Action Send the call from the Briefly press the button twice headphones to the mobile Send the call from the Briefly press the button twice mobile to the headphones End the current call and Briefly press the button answer call waiting* Switch between two calls Hold the button...
  • Seite 19 source is therefore interrupted once the AUX cable is plugged into the AUX IN Cleaning ATTENTION Potential damage to the product! Switch the product off and remove all plugs before cleaning! Be sure moisture does not enter the product during cleaning to prevent damage to the product and related repairs.
  • Seite 20 No Bluetooth connection Error operating the headphones. Switch the headphones off and on again. Communication device error. Separate the connection to the headphones and connect again. Check if other devices using Bluetooth standard 5.0 work with the communication devices. Bluetooth connection error.
  • Seite 21 Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product (Bluetooth On-Ear Headphones, ® SBKP 4 A1, HG04739A, HG04739B) is in compliance with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com...
  • Seite 22 Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
  • Seite 23 You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
  • Seite 24 Alkalmazott figyelmeztetések és szimbólumok ..Oldal 25 Bevezető ......................Oldal 26 Rendeltetésszerű használat .................. Oldal 27 Tudnivalók a márkajelről ..................Oldal 27 A csomag tartalma ....................Oldal 27 Alkatrészleírás ....................... Oldal 28 Műszaki adatok ....................Oldal 28 Általános biztonsági tudnivalók ..........
  • Seite 25 Alkalmazott figyelmeztetések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztetéseket használjuk: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély“ szóval együtt élet- veszélyes helyzetet jelez, amely a veszélyt jelző figyelmez- tetés be nem tartása esetén halálos sérülésekhez vezethet. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „Figyelmeztetés“ szóval együtt veszélyes helyzetet jelez, amely a veszélyt jelző...
  • Seite 26 Alkalmazott figyelmeztetések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztetéseket használjuk: Ez a cselekvésre felszólító jel arra utal, hogy megfelelő védőkesztyű viselése szükséges! Kövesse a figyelmeztetés utasításait, hogy elkerülje a tárgyakkal, forró anyagokkal vagy vegyszerekkel való érintkezés általi kézsérüléseket. Ezzel a szimbólummal jelzett figyelmeztetés halláskárosodás lehetőségére utal.
  • Seite 27 – A Bluetooth márkaszó és logó a Bluetooth SIG Inc. bejegyzett márkajelzései, az OWIM GmbH ezeket minden esetben egy licenc keretében használhatja. – A márkajel és a SilverCrest márkanév az adott tulajdonosok tulaj- donát képezik. Minden további név és termék is az adott tulajdonosok termékjegye és bejegyzett termékmegjelölése lehet.
  • Seite 28 1 Bluetooth -fejhallgató 1 AUX-kábel (3,5 mm-es jack- ® 1 Töltőkábel dugó) 1 Használati útmutató 1 Rövid útmutató Alkatrészleírás Hangszóró fülvédő párnákkal AUX bemenet gomb USB-A típusú dugó Mikro-USB töltőhüvely Mikro-USB dugó gomb AUX kábel gomb Rövid útmutató gomb Használati útmutató LED-kijelző...
  • Seite 29 Üzemi hőmérséklet: 5 °C – 35 °C Levegő páratartalma (nincs kondenzáció): 10 %‒70 % Tárolási hőmérséklet: 0 °C–40 °C Frekvenciasáv: 2402 MHz–2480 MHz Max. kisugárzott adóteljesítmény: < 20 mW Szélessávú jelfeszültség (WBCV) (kábelhez között üzem): 330 mV + / - 10 % Általános biztonsági tudnivalók A termék első...
  • Seite 30 Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és a karbantartást gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül. A termék nem játékszer. Veszély csökkent észlelés miatt. Ne használja a fejhall- gatót, ha gépjárművet vezet, ill. kerékpározik, gépet kezel vagy egyéb más szituációkban, amelyekben a környezeti zajt csökkenten észleli vagy más személyeket veszélyez- tet.
  • Seite 31 FIGYELMEZTETÉS Soha ne nyissa fel a terméket! Nem tartalmaz olyan belső alkatré- szeket, amelyek karbantartást igényelnének. FIGYELMEZTETÉS – rádió-interfész Kapcsolja ki a terméket repülőgépeken, kórházakban, üzemhelyiségekben vagy gyógyászati elektromos készülékek környezetében. Az átvitt rádi- ójelek befolyásolhatják az érzékeny elektromos készülékek működőké- pességét.
  • Seite 32 halláskárosodását okozhatja. Először mindig alacsony hangerőt állítson be és állítsa azt egy kellemes szintre. Mindig úgy használja a fejhallgatót, hogy a környezeti zajok ész- lelését lehetővé tegye. A beépített akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók Soha ne nyissa fel a terméket, javítási munkákat csak szakképzett személyzet végezhet.
  • Seite 33 Az akku töltése Az első használat előtt fel kell tölteni az akkut. Ha üres az akkumulátor, akkor LED-kijelző fehéren villog és a fejhallgatók hangjelzést adnak. Az akkumulátort ekkor javasolt a lehető leghamarabb feltölteni. Dugja a töltőkábel mikro-USB dugóját a fejhallgató mikro-USB töltőhüvelyébe ! Dugja a töltőkábel USB-A típusú...
  • Seite 34 által talált eszközök listájából válassza ki az „SBKP 4 A1“ jelűt. A kapcsolat sikeres létrehozása után az LED-kijelző 5 másod- percenként kétszer kéken felvillan. Tartsa szem előtt, hogy a kommunikációs eszköznek támogatnia kell a Bluetooth 5.0 szabványt az összes opció használatához.
  • Seite 35 útmutatójának utasításait. Az Ön számítógépe vagy mobiltelefonja által felismert eszközök közül válassza ki az „SBKP 4 A1“ jelűt. A második kommunikációs eszköz csatlakoztatva. Nyomja meg röviden a gombot és megszólal egy jelzőhang. Az első kommunikációs eszköz ismét csatlakoztatva. Most mindkét kommunikációs eszközt egyszerre csatlakoztatta a fejhallgatóval.
  • Seite 36 A fejhallgató gombjainak működése zenehallgatás során A lejátszó-készüléken indítson el egy lejátszási listát. Először állítsa a minimális értékre a lejátszó-készülék hangerejét, és helyezze fel a fejhallgatót. A hangerőt a fejhallgatón a kezelőgombokkal sza- bályozhatja. A zene a hangszórón keresztül kerül lejátszásra. 4 kezelőgomb áll rendelkezésre.
  • Seite 37 Gomb Funkció – Nyomja meg és tartsa lenyomva összekapcsolt üzemmódban (a LED-kijelző 5 másodpercenként kétszer kéken villog) kb. 3 másodpercig, amíg egy hangjelzést hall, és váltson párosítás üzemmódba, ha egy másik kommunikációs eszközt szeretne párosítani. – Párosítás üzemmódban (a LED-kijelző kéken és fehéren villog) nyomja meg röviden, amíg egy hosszú...
  • Seite 38 Funkció Tevékenység Hangerő csökkentése Nyomja meg röviden a gombot (egy hangjelzés hallatszik, ha elérte a minimális hangerőt) A beszélgetés átadása a Nyomja meg kétszer egymás után fejhallgatóról a telefonra röviden a gombot A beszélgetés átadása a Nyomja meg kétszer egymás után telefonról a fejhallgatóra röviden a gombot...
  • Seite 39 A fejhallgató csatlakoztatása AUX-kábellel Dugja az AUX-kábelt (3,5 mm) az AUX-bemenetbe és a másik 3,5-mm-es jackdugót a lejátszó eszköz 3,5-mm-es csatlako- zásába. Indítson el egy lejátszási listát a lejátszóeszközön. A zene hange- rejét csakis a lejátszóeszközön állíthatja. Tudnivaló: Egy AUX-kábel útján való zenelejátszás előnyt élvez a Bluetooth -on keresztüli lejátszással szemben.
  • Seite 40 Hibák elhárítása = Hiba = Lehetséges ok = Teendő Nem működik Az akku lemerült. Töltse fel az akkut az „Az akku töltése“ részben írottak szerint. Nincsen Bluetooth-kapcsolat Hiba a fejhallgató kezelése során. Kapcsolja ki, majd vissza a fejhallgatót. A kommunikációs eszköz hibája. Válassza le a terméket és csatlakoztassa újra.
  • Seite 41 Csökkentse a Bluetooth -kapcsolatban résztvevő készülékek közötti ® távolságot. Bontsa a Bluetooth -kapcsolatot, majd állítsa vissza azt. ® Nem minden funkció hozzáférhető A kommunikációs eszköz hibája. Ellenőrizze, hogy a kommunikációs eszköz képes-e támogatni az összes funkciót. Megsemmisítés Csomagolás: A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító...
  • Seite 42 Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG ezennel kijelenti, hogy a (Bluetooth -On-Ear fülhallgató ® SBKP 4 A1, HG04739A, HG04739B) termék megfelel a 2014/53/ EU és a 2011/65/EU irányelvnek. Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat teljes szövege elérhető az alábbi internetes címen: www.owim.com Garancia A terméket szigorú...
  • Seite 43 Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megja- vítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megron- gálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak van- nak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
  • Seite 44 Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu 44 HU...
  • Seite 45 Použitá výstražná upozornění a symboly ....... Strana 46 Úvod ........................Strana 47 Použití ke stanovenému účelu ................Strana 47 Pokyny k výstražným značkám ................Strana 48 Obsah dodávky ....................Strana 48 Popis dílů ....................... Strana 49 Technické údaje ....................Strana 49 Všeobecná...
  • Seite 46 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol upozorňuje ve spojení se si- gnálním slovem „Nebezpečí“ na životu nebezpečnou situ- aci, která může vést, při nerespektování bezpečnostního pokynu, ke smrtelnému zranění. VÝSTRAHA! Tento symbol upozorňuje ve spojení se si- gnálním slovem „Výstraha“...
  • Seite 47 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: Tento příkazový symbol upozorňuje na nutnost použití vhod- ných ochranných rukavic! Řiďte se pokynem této výstrahy, abyste předešli zranění rukou předměty nebo kontaktem s horkými nebo chemickými materiály. Výstraha s tímto symbolem poukazuje na možná...
  • Seite 48 – Bluetooth jako slovní značka a loga jsou chráněné značky Blue- tooth SIG Inc., jakékoliv použití značek firmou OWIM GmbH je v rámci licence. – Značka zboží a jméno značky SilverCrest jsou vlastnictvím právě platného majitele. Všechna další jména a výrobky mohou být značky nebo registrované...
  • Seite 49 1 Návod k obsluze 1 stručný návod 1 Kabel AUX (konektor 3,5 mm) Popis dílů Reproduktor s ochranným pol- Mikrofon štářováním pro uši AUX vstup Tlačítko USB zástrčka typ A Nabíjecí mikro USB zdířka Mikro USB zástrčka Tlačítko Kabel AUX Tlačítko Stručný...
  • Seite 50 Vlhkost vzduchu (bez kondenzace): 10 %–70 % Skladovací teplota: 0 °C–40 °C Frekvenční pásmo: 2402 MHz–2480 MHz Maximální vyzařovaný vysílací výkon: < 20 mW Detekce napětí širokého pásma (WBCV) (provoz přes kabel): 330 mV + / - 10 % Všeobecná bezpečnostní upozornění Před prvním použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními upozorněními! Při předávání...
  • Seite 51 Nebezpečí v důsledku sníženého vnímání. Sluchátka nepoužívejte, pokud právě řídíte vozidlo nebo jedete na kole, obsluhujete stroje, nebo v jiných situacích, při kterých snížené vnímání zvuků okolního prostředí může způsobit vaše ohrožení, nebo ohrožení jiných osob. Řiďte se zákony a předpisy země, ve které...
  • Seite 52 VAROVÁNÍ – rádiové rozhraní V letadlech, nemocnicích, provozovnách nebo v blízkosti lékařských elektronických systémů výrobek vypínejte. Rádiové signály přístroje mohou negativně ovlivnit funkční schopnosti jiných citlivých elektronických pří- strojů. Držte výrobek v odstupu nejméně 20 cm od kardiostimulátorů nebo implantovaných defibrilátorů, jejich funkce může být negativně ovlivněna elektromagnetickým zářením.
  • Seite 53 Bezpečnostní pokyny pro vestavěné akumulátory Výrobek nikdy neotevírejte, opravy smí provádět jen odborný personál. POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Neházejte výrobek do ohně. Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií, např. blízkosti topných těles nebo na slunci. Při vytečení akumulátorů zabraňte kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi vyteklou chemikálií! Omyjte postižená...
  • Seite 54 Dbejte přitom na po- ® kyny uvedené v návodu Vašeho komunikačního přístroje. Zvolte ze seznamu přístrojů, které byly počítačem nebo mobilním telefonem nalezeny, záznam „SBKP 4 A1“. Po úspěšném spojení bliká LED vždy po 5 vteřinách dvakrát krátce modře.
  • Seite 55 Dbejte přitom na pokyny uvedené v návodu k ob- sluze Vašeho komunikačního přístroje. Zvolte ze seznamu Vaším počítačem nebo mobilním telefonem identifikovaných přístrojů zá- znam „SBKP 4 A1“. Druhý komunikační přístroj je spojený. Stiskněte krátce tlačítko , zazní signál. První komunikační pří- stroj je zase spojený.
  • Seite 56 Sluchátka se nyní nachází v režimu párování. LED bliká modře a bíle. Stiskněte na 3 vteřiny tlačítko . Zazní dva signály. Nyní je obsah paměti sluchátek smazaný. Po vymazání paměti nebude původně použitý přístroj automaticky připojen, ale musí být znovu připojen ručně. Nasazení...
  • Seite 57 Tlačítko Funkce – zvýšení hlasitosti jedním stisknutím tlačítka. Při dosažení maximální hlasitosti zazní signál. – přechod k dalšímu titulu hudby - stisknutím a přidržením tlačítka na cca 2 vteřiny. – snížení hlasitosti - jedním stisknutím tlačítka. – po dosažení minimální hlasitosti zazní signál. –...
  • Seite 58 Funkce Akce Opakování volby Tlačítko stisknout dvakrát krátce po sobě Zvýšení hlasitosti Stiskněte krátce tlačítko (po dosažení maximální hlasitosti zazní signál) Snížení hlasitosti Stiskněte krátce tlačítko dosažení minimální hlasitosti zazní signál) Hovor předat ze sluchá- Tlačítko stisknout dvakrát krátce tek na telefon po sobě...
  • Seite 59 Připojení sluchátek pomocí kabelu AUX Připojte kabel AUX (3,5 mm) do vstupu AUX a druhý konektor 3,5 mm do zdířky 3,5 mm přehrávače. Spusťte na přehrávači Playlist. Hlasitost hudby můžete nastavit na přehrávači. Upozornění: Přehrávání hudby použitím kabelu AUX má prioritu před přehrávání hudby pomocí rozhraní Bluetooth .
  • Seite 60 Odstranění poruch = Porucha = Možná příčina = Opatření Bez funkce Akumulátor je vybitý. Nabít akumulátor podle popisu v kapitole „Nabíjení akumulátoru“. Žádné Bluetooth spojení Chyba při obsluze sluchátek. Sluchátka vypnout a zase zapnout. Chyba komunikačního přístroje. Sluchátka odpojit od výrobku a znovu připojit. Zkontrolujte ostatní...
  • Seite 61 Všechny funkce nejsou k dispozici Chyba komunikačního přístroje. Zkontrolujte, jestli může Váš komunikační přístroj všechny funkce podporovat. Odstranění do odpadu Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší...
  • Seite 62 Tímto prohlačuje firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, že výrobek (Sluchátka s Bluetooth ® SBKP 4 A1, HG04739A, HG04739B) odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU. Úplný text EU prohlášení o konformitě je k dispozici na následující...
  • Seite 63 Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Seite 64 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite 65 Einleitung ......................Seite 66 Bestimmungsgemäße Verwendung ............... Seite 67 Hinweise zu Warenzeichen ................... Seite 67 Lieferumfang ......................Seite 68 Teilebeschreibung ....................Seite 68 Technische Daten ....................Seite 68 Allgemeine Sicherheitshinweise ........... Seite 69 Sicherheitshinweise für eingebaute Akkus .............
  • Seite 65 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Gefahr“ auf eine lebensbedrohliche Situation hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, tödliche Verletzungen verursachen kann. WARNUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Seite 66 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: Dieses Gebotszeichen weist darauf hin, geeignete Schutz- handschuhe zu tragen! Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden.
  • Seite 67 Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Waren- zeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. – Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder ein- getragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 68 Lieferumfang HINWEIS: Entfernen Sie vollständig das Verpackungsmaterial und prüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit. Wenden Sie sich bei fehlenden oder beschädigten Teilen an den Verkäufer. 1 Bluetooth -Kopfhörer 1 AUX-Kabel (3,5 mm Klinkenstecker) ® 1 Ladekabel 1 Kurzanleitung 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Lautsprecher mit Mikrofon...
  • Seite 69 Profilunterstützung: A2DP, AVRCP, HSP, HFP Funkreichweite: ca. 10 m Abmessungen: ca. 155 mm x 180 mm x 70 mm (B x H x T) Gewicht: ca. 140 g Betriebstemperatur: 5 °C–35 °C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 10 %–70 % Lagertemperatur: 0 °C–40 °C Frequenzband: 2402 MHz–2480 MHz Max.
  • Seite 70 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 71 Nach plötzlichen Temperaturänderungen kann sich Kondenswasser im Produkt bilden. Lassen Sie dem Produkt in solchen Fällen einige Stunden Zeit, sich zu akklimatisieren, bevor Sie es wieder verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden! Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Hitzequellen wie beispielsweise Heizkörper oder anderen Geräten, welche Hitze abgeben! Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und setzen Sie es keinen hohen...
  • Seite 72 Empfang der Daten durch nicht autorisierte dritte Parteien nicht ausge- schlossen werden. Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht verantwortlich für Interferenzen mit Radio- oder Fernsehgeräten, welche durch unautori- sierten Eingriff in das Produkt verursacht werden. Darüber hinaus übernimmt die OWIM GmbH &...
  • Seite 73 Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonnen- einstrahlung. Wenn Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! Decken Sie das Produkt während des Betriebs oder des Ladevor- gangs nicht ab.
  • Seite 74 ® die Hinweise in der Anleitung Ihres Kommunikationsgeräts. Wählen Sie aus der Liste von Geräten, welche von Ihrem Computer oder Mobiltelefon gefunden wurden, den Eintrag „SBKP 4 A1“ aus. Nachdem die Verbindung erfolgreich hergestellt ist, blinkt die LED-An- zeige alle 5 Sekunden zweimal kurz blau auf.
  • Seite 75 Führen Sie nun die Verbindung des zweiten Geräts mit den Kopf- hörern via Bluetooth durch. Beachten Sie dazu bitte die Hinweise ® in der Bedienungsanleitung Ihres Kommunikationsgeräts. Wählen Sie den Eintrag „SBKP 4 A1“ aus der Liste der von Ihrem Computer DE/AT/CH...
  • Seite 76 oder Mobiltelefon erkannten Geräte. Das zweite Kommunikations- gerät ist verbunden. Drücken Sie kurz die - Taste und es erklingt ein Signalton. Das erste Kommunikationsgerät ist wieder verbunden. Jetzt sind beide Kommunikationsgeräte gleichzeitig mit dem Kopfhörer ver- bunden. Verbindungsliste löschen Drücken und halten Sie im verbundenen Modus (LED-Anzeige blinkt zweimal alle 5 Sekunden blau) die - Taste für 3 Sekun-...
  • Seite 77 Tastenfunktionen des Kopfhörers bei der Musikwiedergabe Starten Sie am Abspielgerät eine Playlist. Stellen Sie die Lautstärke des Abspielgeräts zuerst auf Minimum und setzen Sie dann den Kopfhörer auf. Sie können die Lautstärke am Kopfhörer über die Bedientasten regulieren. Die Musik wird über die Lautsprecher wiedergegeben.
  • Seite 78 Taste Funktion – Drücken und halten Sie im verbundenen Modus (LED-An- zeige blinkt zweimal alle 5 Sekunden blau) für ca. 3 Sekunden bis ein Signalton ertönt und wechseln Sie in den Pairing-Modus, um ein anderes Kommunikati- onsgerät für die Verbindung zuzulassen. –...
  • Seite 79 Funktion Aktion Lautstärke verringern Drücken Sie kurz die - Taste (ein Signalton erklingt, wenn die Mindestlautstärke erreicht ist) Telefonat vom Kopfhörer an - Taste zweimal kurz das Telefon übergeben hintereinander drücken Telefonat vom Telefon an den - Taste zweimal kurz Kopfhörer übergeben hintereinander drücken Den aktuellen Anruf beenden...
  • Seite 80 Kopfhörer über das AUX-Kabel anschließen Stecken Sie das AUX-Kabel (3,5 mm) in den AUX-Eingang und den anderen 3,5-mm-Klinkenstecker in die 3,5-mm-Klinkenan- schlussbuchse Ihres Wiedergabegeräts. Starten Sie eine Playlist auf Ihrem Wiedergabegerät. Sie können die Musiklautstärke nur auf dem Wiedergabegerät einstellen. Hinweis: Die Musikwiedergabe über ein AUX-Kabel hat Priorität vor der Musikwiedergabe über Bluetooth .
  • Seite 81 Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Maßnahme Keine Funktion Akku ist leer. Akku aufladen, wie unter „Akku aufladen“ beschrieben. Keine Bluetooth-Verbindung Fehler bei der Bedienung des Kopfhörers. Kopfhörer ausschalten und wieder einschalten. Fehler am Kommunikationsgerät. Kopfhörer vom Produkt trennen und erneut verbinden. Überprüfen, ob andere Geräte, welche mit dem Bluetooth-Stan- dard 5.0 arbeiten, mit Kommunikationsgeräten arbeiten können.
  • Seite 82 Verringern Sie den Abstand der an der Bluetooth -Verbindung ® beteiligten Geräte. Trennen Sie die Bluetooth -Verbindung und starten Sie sie ® erneut. Nicht alle Funktionen sind verfügbar Fehler beim Kommunikationsgerät. Überprüfen Sie, ob Ihr Kommunikationsgerät alle Funktionen unterstützen kann. Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie...
  • Seite 83 Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt (Bluetooth ® On-Ear-Kopfhörer SBKP 4 A1, HG04739A, HG04739B) den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert...
  • Seite 84 Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
  • Seite 85 und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 86 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04739A / HG04739B Version: 11 / 2020 Last Information Update Információk állása · Stav informací Stand der Informationen: 07 / 2020 Ident.-No.: HG04739A / B072020-HU / CZ IAN 345994_2004...

Diese Anleitung auch für:

345994 2004