Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

FRYEBO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA FRYEBO

  • Seite 1 FRYEBO...
  • Seite 2 Dieses Produkt ist für Kinder unter 3 under 3 years old due to the content of Jahren nicht geeignet, da es elektrische electrical components. IKEA recommends Komponenten enthält. IKEA empfiehlt, that only adults should handle the recharg- dass die Akkus von Erwachsenen geladen...
  • Seite 3: Consignes De Sécurité Importantes

    3 ans car il contient des compo- componenten bevat. sants électriques. L’adaptateur n’est pas IKEA adviseert de lamp door een volwas- un jouet. Seul un adulte doit procéder au sene te laten opladen en kinderen de lamp chargement de la batterie. Le chargeur/ te laten gebruiken zonder dat de adapter/ adaptateur doit être retiré...
  • Seite 4 Dette produkt er ikke beregnet til børn Þessi vara er raftæki og er því ekki ætluð under 3 år på grund af de elektriske börnum undir 3 ára aldri. IKEA mælir með komponenter. IKEA anbefaler, at batteriet að einungis fullorðnir annist hleðslu og að...
  • Seite 5 Tuote sisältää sähköosia eikä siksi sovellu under 3 år, på grunn av at det inneholder alle 3-vuotiaiden käyttöön. Suosittelem- elektriske komponenter. IKEA anbefaler me, että aikuinen hoitaa laitteen lataami- at kun voksne håndterer oppladingen og sen ja että lapsen käyttäessä valaisinta at barn bruker lampen uten adapter/lader.
  • Seite 6: Důležité Bezpečnostní Instrukce

    3 år på grund av att den innehål- protože obsahuje elektrické součástky. ler elektroniska komponenter. IKEA IKEA doporučuje, aby nabíjení prováděly rekommenderar att enbart vuxna sköter pouze dospělé osoby a děti by měly lampu återuppladdningen och att barn använder používat bez adaptéru/nabíječky.
  • Seite 7 3 anni perché contie- niños menores de 3 años, porque contiene ne componenti elettrici. La ricarica deve componentes eléctricos. IKEA recomienda essere effettuata esclusivamente da un que sólo los adultos realicen la recarga adulto e il bambino deve usare la lampada y que los niños utilicen la lámpara sin el...
  • Seite 8 újratöltést, és gyer- elektrycznych produkt nie jest przezna- mekek kizárólag az adapter/töltő nélkül czony dla dzieci poniżej 3 roku życia. IKEA használják a lámpát. A vezeték, dugó, lám- zaleca, aby wyłącznie dorośli obsługi- paburkolat és más alkatrészek állapotát wali ładowanie, a dzieci powinny używać...
  • Seite 9: Informacija Apie Saugumą

    įkrauti baterijas, abaixo dos 3 anos por conter componentes o vaikai turėtų naudoti lempą be prijungto elétricos. A IKEA recomenda que sejam os adapterio/baterijų įkroviklio. Pastoviai ti- adultos a colocar o candeeiro a carregar krinkite laidą, kištuką, įdėklą ir kitas dalis.
  • Seite 10 3 ani, din cauza com- ako 3 roky, pretože obsahuje elektrické ponentelor electronice pe care le conţine. súčiastky. IKEA odporúča, aby nabíjanie Recomandăm manevrarea acestuia doar vykonávali iba dospelí a deti by mali lampu de către adulţi; copiii pot folosi veioza fără...
  • Seite 11: Važne Sigurnosne Upute

    Този продукт не е подходящ за деца под od 3 godine s obzirom na to da sadrži 3 години, тъй като съдържа електриче- električne dijelove. IKEA preporuča da ски компоненти. ИКЕА препоръчва бате- samo odrasli pune lampu, a da je djeca риите...
  • Seite 12: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАС- Για εσωτερική χρήση μόνο. НОСТИ Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για παιδιά Только для использования в помещении. κάτω των 3 ετών, καθώς περιέχει ηλε- Товар предназначен для детей старше κτρικά εξαρτήματα. Η ΙΚΕΑ συστήνει, ο 3 лет.
  • Seite 13: Opšte Napomene

    3 godine, jer sadrži električne od 3 let, ker vsebuje električne sestavne delove. dele. Podjetje IKEA priporoča, da polnjenje IKEA preporučuje da odrasla osoba napuni baterij opravlja odrasla oseba, otroci pa baterije, a da je dete koristi bez adaptera/ naj svetilko uporabljajo brez adapterja/ punjača.
  • Seite 14: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    仅供室内使用 Bu ürün, elektrikli aksamları nedeniyle 3 由于该产品包含带电组件, 所以不适合 3 岁 yaşından küçük çocuklar için uygun değil- 以下的儿童使用。 宜家建议由成人完成充电, 孩 dir. IKEA, şarj işlemini sadece yetişkinlerin 子只能在台灯充足电并且不与充电器连接的情况下 yapmasını ve çocukların lambayı adaptör/ 才能安全使用。 请定期查看电线、 插头及台灯的 şarj cihazı olmadan kullanması gerektiğini 其他部件是否出现损坏。...
  • Seite 15 繁中 한국어 重要安全說明 안전주의사항 僅適合室內使用。 실내 전용 因產品含電子零件,須確保3歲以下幼兒無法接觸。 본 제품은 전기 부품을 포함하고 잇으므로 3세 이 須由大人充電, 兒童使用時,不可連接轉接器或充 하의 어린이가 사용하기에는 적합하지 않습니다. 電器。定期檢查電線、插頭、附件和其他配件是否受 반드시 성인이 충전하고 어린이는 어댑터/충전기를 損。如果發現產品受損,不可連接充電器。 제외한 조명 본체만 사용하도록 해 주세요. 코드, 重要資訊!請保留此說明書! 플러그, 조명 몸체등 모든 부품의 상태를 정기적으 로...
  • Seite 16 Untuk penggunaan dalam ruangan saja. この製品には電気部品が含まれているため、 3 Produk ini tidak ditujukan untuk anak 歳未満のお子さまの使用には適しません。 充電 di bawah 3 tahun karena isi komponen は大人が行い、 お子さまがお使いになるときは、 listrik. IKEA merekomendasikan bahwa 充電アダプターを取り外すようおすすめします。 orang dewasa seharusnya hanya コード、 プラグ、 カバー、 その他のパーツが menangani pengisian dan anak-anak 損傷していないか定期的にチェックしてくださ...
  • Seite 17 ผู ้ใหญ่ เ ป็ นผู ้ช�ร์ จ โคมไฟเท่ � นั ้ น และควรถอดอะแด็ ป kandungan komponen elektriknya. IKEA เตอร์ / ที ่ ช �ร์ จ ออกก่ อ นที ่ จ ะให ้เด็ ก ใช ้ ทุ ก ครั ้ ง ควรตรวจ...
  • Seite 18 AA-894958-2...
  • Seite 20 AA-894958-2...
  • Seite 21 ENGLISH NEDERLANDS After approximately 2 years, the re- Na ongeveer 2 jaar moet de oplaadbare chargeable battery need to be replaced batterij worden vervangen als de lamp when the lamp don’t light up. Replace niet meer aangaat. Vervang door oplaad- with Ni-MH rechargable 1.2V, 1200mAH, bare batterijen van het type Ni-MH 1,2V, AA type batteries.
  • Seite 22 AA-894958-2...
  • Seite 23 NORSK ČESKY Etter ca. 2 år må det oppladbare batteriet Přibližně po 2 letech je potřeba nabíjecí skiftes ut, når lampen ikke lenger lyser. baterie vyměnit, když už se lampa ne- Erstatt batteriet med oppladbare Ni-MH- rozsvítí. Nahraďte je nabíjecími bateriemi batterier 1,2 V, 1200 mAH, type AA.
  • Seite 24 AA-894958-2...
  • Seite 25 MAGYAR PORTUGUÊS Mintegy 2 év elteltével, amikor a lámpa Decorridos cerca de 2 anos, a bateria re- már nem gyullad ki, le kell cserélni az új- carregável tem de ser substituída quando ratölthető elemet. Újratölthető, Ni-MH 1,2 o candeeiro deixar de acender. Substitua V-os, 1200 mAH kapacitású, AA típusú...
  • Seite 26 AA-894958-2...
  • Seite 27 БЪЛГАРСКИ РУССКИЙ След около 2 години зареждащата се Приблизительно после 2 лет исполь- батерия трябва да се смени, когато зования перезаряжаемые батарейки лампичката престане да светва. Под- необходимо заменить, если светильник менете със зареждаща се батерия тип не работает. Используйте перезаряжа- Ni-MH, 1.2V, 1200mAH, AA.
  • Seite 28 AA-894958-2...
  • Seite 29 TÜRKÇE 한국어 Lambanın, artık aydınlatmadığı zaman 사용한지 2년정도 지나 조명에 불이 들어오지 않 yaklaşık 2 yıl sonra, şarjlı pilllerinin değiş- 는 경우 충전지를 교체해야 합니다. Ni-MH, 1.2V, tirilmesi gerekmektedir. Ni-MH şarjlı 1.2V, 1200mAH, AA 충전지로 교체하세요. 1200mAH, AA tip pil ile değiştiriniz. 광원은...
  • Seite 30 AA-894958-2...
  • Seite 31 ไทย BAHASA MALAYSIA Selepas kira-kira 2 tahun, bateri cas หลั ง ใช ้ ง�นประม�ณ 2 ปี ถ ้�โคมไฟเปิ ด ไม่ ต ิ ด ให ้- semula perlu digantikan apabila lampu เปลี ่ ย นแบตเตอรี ใ หม่ โดยใช ้ แบตเตอรี AA Ni-MH tidak menyala.
  • Seite 32 © Inter IKEA Systems B.V. 2012 2014-03-14 AA-894958-2...

Inhaltsverzeichnis