Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

X3-Sabre Pro BL
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
DE
GB
Frei verwendbar in | Permittend in:
EU/CH
Art.-Nr. | Ord. No.
05 7581
Buggy
05 7582
Umrüstkit

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jamara X3-Sabre Pro BL

  • Seite 1 Frei verwendbar in | Permittend in: EU/CH X3-Sabre Pro BL DE - Gebrauchsanleitung Art.-Nr. | Ord. No. 05 7581 Buggy GB - Instruction 05 7582 Umrüstkit...
  • Seite 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DE - Inhalt Sicherheitshinweise Montage 8 - 33 Allgemeine Hinweise Explosionszeichnung 34/35 Entsorgunshinweise Fahrwerkseinstellungen 36/37 Technische Daten | Lieferumfang | Highlights Symbole die in der Anleitung verwendet werden Empfohlenes Werkzeug und Zubehör Tuningteile 38/39 Sicherheitshinweise Dieses Modell ist kein Spielzeug! Geeignet für Personen ab 14 Jahren! Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    GB - Content Safety Information Assembly 8 - 33 General Information Exploded view 34/35 Disposal information Setting guide 36/37 Technical data | Box contents | Highlights Symbols used throughout the instruction manual Recommended tools and accessories Tuning parts 38/39 Safety Information This radio control model is not a toy! Suitable for persons over 14 years! Note: Not suitable for children under 36 months.
  • Seite 4 DE - Allgemeine Hinweise Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Achtung! Produkt selbst oder durch dieses entstehen, sofern diese auf fal- Vor dem Betrieb: Erst Sender und dann das Modell sche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. einschalten. Der Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bei Beendigung: Erst das Model und dann den Sender ausschalten.
  • Seite 5: General Information

    GB - General Information Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product Attention! itself or through this, provided this is due to improper operation or Switch the transmitter on first then the model. When you handling errors. The Customer alone bears the full responsibility are finisished first switch off the model then the transmitter. for the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the use and choice of the ope- ration area. Please refer to the operating and user instructions, it contains important information and warnings. Disposal information Please care for a environmental correct and legal way All parts of this model should be disposed of correctly, of disposing the batteries and/or accus. Please, only...
  • Seite 6 DE - Empfohlenes Werkzeug und Zubehör GB - Recommended tools and accessories No. 19 0074 No. 19 0073 No. 19 3065 No. 28 1730 Kreuzschraubendreher Schlitzschraubendreher 1,5/2,0/2,5/3,0mm Lexanschere Philips Screwdrivers Flat Screwdrivers Inbussteckschlüsselset Lexan scissors Hexagonal head wrench set No. 19 0065 No.
  • Seite 7 DE - Empfohlenes Werkzeug und Zubehör GB - Recommended tools and accessories No. 28 1908 Louise No. 23 2423 No. 230409 No. 28 1906 20 g Louise Visko.|Visco. 600 mittelfest / medium strength „Wheel blood“ Visko.|Visco. 500 Stoßdämpferöl Schraubensicherungslack Reifenkleber Stoßdämpferöl Shock-Oil Nut lock...
  • Seite 8: Assembly

    Montage Front- u. Heckdifferential Bauen Sie je zwei Differentiale für vorn und hinten. Assembly of the front and rear Differential Build two differentials for front aand rear 50 4211 50 4278 50 4253 05 1773 50 4209 50 4244 05 1954 50 4211 50 4244 05 1954...
  • Seite 9 Montage des Mitteldifferentials Assembly of the center differential 50 4211 50 4278 50 4253 05 1773 8 x 12 x 0,3 mm 50 4344 50 4244 50 4211 05 1954 50 4244 05 1954 8 x 12 x 0,3 mm 05 1773 50 4211 50 4278...
  • Seite 10: Montage Des Vorderen Getriebegehäuses Assembly Of The Front Gear Case

    Montage Mittel-/Front-CVD-Kardanwelle Assembly of the center/front CVD shaft CF 101,5 mm Mitte/vorne for center/front. 50 4216 50 4288 50 4286 50 4245 50 4245 2,5 x 12,8 mm 50 4259 Bolzen Montage des vorderen Getriebegehäuses Assembly of the front gear case 2,6 x 6 x 0,5 mm Unterlegscheibe Washer 07 9996 50 4254 50 4254 07 9996 5 x 11 x 4 mm...
  • Seite 11: Montage Der Vorderen Getriebegehäuseabdeckung Assembly Of The Front Gear Case Cover

    Montage des vorderen Differential in das Getriebegehäuse Assembly of the front differential into gear case Verwenden Sie diese U-Scheiben um evtl. Spiel auszugleichen! Adjust the backlash with the shims. 05 1920 05 1920 05 1920 13 x 16 x 0,2 mm Distanzring Shim Montage der vorderen Getriebegehäuseabdeckung Assembly of the front gear case cover 3 x 15 mm Schraube 3 x 15 mm...
  • Seite 12: Montage Der Stabilisatorbefestigung Assembly Of The Front Stabilizer Rods

    Montage des vorderen Stoßdämpferhalters am Getriebegehäuse Assembly of the front shock stay onto gear case 50 4254 3 x 15 mm 3 x 15 mm 3 x 15 mm Schraube Hex screw Montage des unteren Querlenkers vorn Montieren Sie beide Seiten Assembly of the front lower arms links und rechts.
  • Seite 13: Montage Des Vorderen Achsschenkel Assembly Of The Front Knuckle Arms

    Montage des vorderen Achsschenkel Montieren Sie beide Seiten links und rechts. Assembly of the front knuckle arms Assemble both right and left side. 3 x 6 mm 50 4224 50 4224 Schraube 50 4273 Set screw position 50 4273 13 x 20 x 4 mm Kugellager Ball Bearing 50 3446...
  • Seite 14 Montage des oberen Querlenkers oben Montieren Sie beide Seiten links und rechts. Assembly of the front upper arms Assemble both right and left side. Gewinderichtung beachten! Note the locking direction! 50 4242 50 4260 gegen Uhrezigersinn Uhrzeigersinn 50 4242 7 x 12 mm Anti clockwise Clockwise Stoßdämpferkugel...
  • Seite 15: Montage Der Spurstange

    Montage der Servo-Saver Halteplatte Assembly of the front plate onto servo saver 3 x 12 mm 50 4259 50 4261 3 x 12 mm 3 x 12 mm 3 mm Si-Mutter Nylon nut 05 1758 3 x 6 x 0,5 mm 3 x 6 x 0,5 mm 3 x 10 mm 50 4203...
  • Seite 16: Montage Vom Hinteren Getriebegehäuse Assembly Of The Rear Gear Case

    Montage des Servo-Saver am vorderen Getriebe Assembly of the servo saver onto the front gear box 3 x 18 mm 3 x 10 mm 3 x 18 mm 3 x 18 mm Schrauben Flat head hex screw 3 x 10 mm Schrauben Hex screw Montage Mittel-/Heck-CVD-Kardanwelle...
  • Seite 17 Montage des hinteren Kegelzahnrad und CVD-Kardanwelle Assembly of the rear pinion gear and CVD shaft 4 x 6 mm 50 4254 5 x 8 x 0,3 mm 50 5354 5 x 8 x 0,3 mm Unterlegscheibe Washer 50 4210 4 x 6 mm Madenschraube * 23 2423 Schraubensicherungslack Set Screw Nut lock medium Montage des hinteren Differential in das Getriebegehäuse Assembly of the rear differential onto gear case Verwenden Sie diese U-Scheiben um evtl.
  • Seite 18: Montage Der Hinteren Chassisverstrebungshalterung Assembly Of The Rear Brace Mount

    Montage der hinteren Chassisverstrebungshalterung Assembly of the rear brace mount 3 x 12 mm 3 x 12 mm 50 4259 4 mm 4 mm Si-Mutter Nylon nut 3 x 12 mm Schraube Hex Screw Montage des hinteren Stoßdämpferhalters Assembly of the rear shock stay 50 4206 50 4277 50 4259...
  • Seite 19 Montage des Spoilerhalters Der Winkel des Spoilers kann verstellt werden. Siehe Abb. Assembly of the wing stay The angle of wing mount can become bigger or higher as picture shown. 3 x 18 mm 3 mm Hoch Nieder Steil Hight position Low position Big angle 3 x 18 mm...
  • Seite 20: Montage Der Hinteren Achsschenkel Assembly Of The Rear Wheel Hubs

    Montage des hinteren Stabilisators Beweglichkeit Assembly of the rear stabilizer sicherstellen Ensure free movement 0 mm 50 4216 3 x 3 mm 05 1269 2,5 x 8 mm Schraube Hex Screw 05 1767 2 x 12 mm Schraube Cap Screw 3 x 18 mm 3 x 18 mm 2,5 x 8 mm Schraube...
  • Seite 21 Montage des hinteren Querlenkers Montieren Sie beide Seiten links und rechts. Assembly of the rear upper arms Assemble both right and left side. Gewinderichtung beachten! Note the locking direction! 05 1758 50 4260 gegen Uhrzeigersinn Uhrzeigersinn Anti clockwise Clockwise 05 1759 05 1758 7 mm Kugel für Kugelpfanne Ball...
  • Seite 22: Montage Der Hinteren Chassisversteifung Assembly Of The Rear Center Brace

    Montage der hinteren Chassisversteifung Assembly of the rear center brace 50 4281 3 x 5 mm 4 x 16 mm Schraube Hex Screw Montage der vorderen Mitteldifferentialhalterung Assembly of the front center diff. mount 3 x 30 mm 3 x 8 mm 3 x 8 mm 50 3431 50 3485...
  • Seite 23 Montage des Motors Assembly of the motor mount 4 x 14 mm 4 x 7 mm 50 3485 4 x 7 mm Federscheibe Spring washer 4 x 14 mm Schraube Cap Screw Montage des Steinschlagschutz Assembly of the stone guard 50 3427 50 4300 50 4342 3 x 10 mm...
  • Seite 24 Montage der Hinterachse auf dem Chassis Assembly of the rear gear case onto chassis 3 x 10 mm Schraube 3 mm Flat head hex Screw 4 x 12 mm Schraube Flat head hex Screw Getriebegehäuse fetten. Fill the richt amount of grease 4 x 16 mm Schraube Flat head hex Screw...
  • Seite 25 Einstellen von Spiel zwischen Hauptzahnrad und Motorritzel Adjust motor and spur gear maintenance 3 mm Inbusschlüssel Hex wrench Drücken Push Papierstreifen Paper for gear mesh Herausziehen Pull out Verwenden Sie normales Papier um das Spiel zwischen Ritzel und Haupt- zahnrad einzustellen. Drücken Sie Ritzel und Zahnrad zusammen und ent- fernen Sie das Papier.
  • Seite 26 Montage des Lenkservos Assembly of the steering servo onto radio case 3 x 15 mm 3 x 8 x 0,8 mm 3 x 12 mm Lenkservo (nicht enthalten) 3 x 12 mm Steering servo Schraube (not included) Hex Screw 3 x 15 mm Schraube Hex Screw 3 x 8 x 0,8 mm...
  • Seite 27: Montage Der Lenkstangen Assembly Of The Steering Rod

    Montage des Empfängers auf der Radioplatte Assembly of the receiver into radio case Antennendraht Antenna wire Lesen Sie die Anleitung Ihres Empfängers vor 50 3224 dem Einbau gut durch. Please carefully read the receiver instruction 50 3480 manuals before installation. 3 x 8 mm Kürzen Sie auf keinen Fall die Empfängerantenne.
  • Seite 28: Montage Der Stoßdämpfer Assembly Of The Shocks Shafts

    Montage der Stoßdämpfer Montieren Sie beide Seiten links und rechts. Assembly of the shocks shafts 2,6 mm Assemble both right and left side. 2,6 mm 2,6 x 6 x 0,5 mm Fixieren Sie die 2,6 x 6 x 0,5 mm 50 3409 Kolbenstange mit einer Zange.
  • Seite 29: Montage Der Stoßdämpfer Assembly Of The Shock Adjust Ring

    Montage der Stoßdämpfer Montieren Sie beide Seiten Assembly of the shock adjust ring links und rechts. Assemble both right and left side. 50 3417 50 3407 Oben O-Ring vor der Montage einlegen. Fit the o-ring into groove before assembly. 50 3417 19 x 1,5 mm O-Ring O-Ring Vorne Hinten Front shock Rear shock...
  • Seite 30: Montage Der Stoßdämpferfeder Assembly Of The Shock Spring

    Einstellen der Zugstufe auf 50 % und 0 % Setting the shock rebound to 50 % & 0 % (Medium Rebound & Low Rebound) Halb anziehen und Halb anziehen und Ganz anziehen. Ganz anziehen. Öl abwischen. Öl abwischen. Tighten 100 % Tighten 100 % Tighten half way 50 % Tighten half way 50 % 50 % 50 % Montage der Stoßdämpferfeder Assembly of the shock spring 05 1965 50 3414 50 3414...
  • Seite 31: Montage Der Räder Assembly Of The Tires And Wheels

    Montage der Räder Assembly of the tires and wheels Erstellen Sie 4 gleiche Räder Make four tires are the same Klebefläche Agglutination place Ziehen Sie mit Reifen-Felgen Kleber rund um die Felge eine Linie und ziehen den Reifen auf. Wenn der Kleber ausgehärtet ist, wiederholen Sie den 05 1720 Vorgang auf der Innenseite der Felge.
  • Seite 32: Vorbereitung Der Karosserie Making Holes And Cutting On The Body Shell

    Akku Installation Battery install Achten Sie auf die Polarität des Akkus. Be aware of the negative and positive connects Wenn Sie einen Akku mit Hardcase ver- direction of the battery. wenden, schneiden Sie, wie gezeigt, Aus- sparungen in die Akkubox. If use hard case battery, make a hole as picture shown.
  • Seite 33: Lackieren Der Karosserie Painting Body Shell

    Lackieren der Karosserie Painting body shell Scheiben von innen abkleben. Mask the windows from the inside with masking tape. Lackieren der Karosserie Painting body shell Mit geeigneten Polycarbonat Lack lackieren. Paint the body with polycarbonate spray paints. Wenn der Lack ausgetrocknet ist, entfernen Sie die Abklebung von den Scheiben. Nun können Sie auch die Schutzfolie von der Karosserie abziehen.
  • Seite 34: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung X3-Sabre EP exploded view 50 4278 8 x 12 x 0,3 mm 05 1954 05 1773 50 4244 50 4239 50 4256 50 3411 50 3361 50 4344 4 x 10 x 1,5 mm 50 4248 50 3409 50 4244 50 4211 8 x 12 x 0,3 mm 50 4211 05 1129...
  • Seite 35 50 4300 50 4342 50 3485 50 3427 50 3485 50 4343 50 3469 50 3431 50 3485 50 3431 50 4265 50 4265 50 3395 3 x 8 x 0,8 mm 50 4240 50 4277 50 4206 50 4265 50 4259 50 3385 50 4265...
  • Seite 36: Vorderer Dämpferwinkel

    DE - Fahrwerkseinstellungen GB - Setting guide Radsturz vorn Radsturz hinten Front camber angle setting Rear camber angle setting Negativ Positiv Positiv Negativ Negativ Positiv Positiv Negativ Querlenkerstange Querlenkerstange Turnbuckle Turnbuckle Stellen Sie das Fahrzeug auf eine ebene Fläche. Place the model car on flat surface. Raise the chassis to it‘s maximum clearance before the Heben Sie es an bis die Räder fast den Bodenkontakt verlieren und es komplett wheeels leave the ground.
  • Seite 37: Nachlaufwinkel

    DE - Fahrwerkseinstellungen GB - Setting guide Radstand hinten Nachlaufwinkel Rear wheelbase Caster angle Excenterlager vorne Eccentric bushing (front) Querlenker Kick up. Arm shaft kick up Excenterlager hinten Eccentric bushing (rear) Verändern Sie den Radstand auf beiden Seiten mit den Distanzscheiben. • Verändern Sie den Nachlauf, indem Sie die“Excenterlager“ am vorderen Querlenkerhalter verwenden. Achtung! Beidseitig immer gleich einstellen! Kürzerer Radstand...
  • Seite 38 X3 Sabre Pro Tunigteile | Tuning parts nur Verbrenner | only Nitro No. 50 4275 No. 50 4276 No. 50 4277 No. 50 4278 7075 CNC, 3 mm 7075 CNC, 5 mm 7075 CNC, 5 mm Knochenpfanne Diff. Mitte Chassis Stoßdämpferhalter vorne Stoßdämpferhalter hinten (Leichtbau) Chassis Front shock tower...
  • Seite 39 DE - Tuningteile GB - Tuning parts No. 50 4347 3 x 36 mm No. 50 4346 4 x 46 mm No. 50 4345 5 x 35 mm No. 50 4331 Spurstangen Titan rs/ls Spurstangen Titan rs/ls Spurstangen Titan rs/ls CNC 7075-T6 Titanium turnbuckles Titanium turnbuckles...
  • Seite 40: Spielwaren Und Modellbau Böckle

    86650 Wemding Tel.: 0043 (0)5523 52220 Tel.: 07151 5002192 Fax: 0043 (0)5523 522204 Fax: 07151 5002193 E-Mail: modellbau.boeckle@aon.at Web: www.modellbau-boeckle.com E-Mail: info@bay-tec.de Web: www.bay-tec.de Tuttomodellismo Team Jamara-HN Jesolo Via Ugo Foscolo 1 IT-30016 Jesolo-VE Tel/Fax 0039 (0)421 372735 E-Mail: bisoncorse@libero.it Web: www.tuttomodellismo.com Fbk:www.facebook.com/Tuttomodellismo JAMARA e.K. Inh. Erich Natterer Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23 info@jamara.com...

Inhaltsverzeichnis