Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
DJ MIXER
P 01 ... 19 English
P 20 ... 39 Français
P 40 ... 59 Nederlands
P 60 ... 79 Deutsch
P 80 ... 99 Español
P 100 ... 119Português
WWW.SYNQ-AUDIO.COM
Copyright © 2006-2007 by BEGLEC cva.
V1.4
Reproduction or publication of the content, even portions, in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SYNQ AUDIO RESEARCH SMX.2

  • Seite 1 DJ MIXER P 01 ... 19 English P 20 ... 39 Français P 40 ... 59 Nederlands P 60 ... 79 Deutsch P 80 ... 99 Español P 100 ... 119Português WWW.SYNQ-AUDIO.COM Copyright © 2006-2007 by BEGLEC cva. V1.4 Reproduction or publication of the content, even portions, in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
  • Seite 2 EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
  • Seite 3: Before Use

    ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL BEFORE USE USER MANUAL  Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do not use the device and consult your dealer first.  Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is Congratulations and thank you for buying this SYNQ product.
  • Seite 4: Cleaning The Appliance

    ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL  Maximum save ambient temperature is 45°C. Don’t use this unit at higher ambient CONNECTIONS temperatures.  Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before you start servicing. Except for microphones, headphone and master outputs, all connections are cinch.
  • Seite 5: Controls And Functions

    ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL CONTROLS AND FUNCTIONS 4. CHANNEL LED VU METER: Accurate level meters with peak level memory: peak levels stay on the display for a short time. 5. CUE / BPM COUNTER SELECTOR: Used to select the source (CH-1 to CH-5) to be CONTROLS ON THE FRONT: monitored via the headphones output.
  • Seite 6 ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL 9. CHANNEL FADER CURVE: Adjusts the curve of the channel faders from smooth (left 15. SAMPLE EDIT BUTTONS: used to adjust the begin and endpoints of a sample. See position) to sharp (right position). further to learn how to adjust a sample.
  • Seite 7 ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL “4”, the sound repeats every 4 beats. Select the ½-preset if you want right and back) The presets can be tuned with the “X-parameter knob”(24) in a the music to be repeated every half beat. range from 30mSec up to 16Sec.
  • Seite 8 ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL  PITCH SHIFTER: Shifts the pitch of the sound up or down while the beat stays CONTROLS/CONNECTIONS ON THE REAR PANEL: unchanged. (in fact this is the opposite of what the “master tempo” on certain CD- players tries to obtain: same pitch with changing speed/beat) With the preset buttons(23) you can select 5 predefined pitch shifts.
  • Seite 9 ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL 48. RECORD OUTPUT: Carries the same signal as the master outputs but is not HOW TO PLAYBACK A SAMPLE (SAMPLER MODE):  Put the mixer in sampler mode with the “effect select” switch (27). influenced by the master levels, balance and mono/stereo controls.
  • Seite 10: Upgrading The Firmware

    ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL INSTALLING OPTIONAL 19” ADAPTERS If you started the sample recording too early, you can still adjust the exact starting point. This process is non-destructive.  Press the play button of the sample you want to play in a loop. If you want to install the SMX-2 in a 19”...
  • Seite 11 ENGLISH OPERATION MANUAL ENGLISH OPERATION MANUAL CHANGING THE FADERS HOW TO UPGRADE THE PROCESSOR SOFTWARE:  Put the SD™-card in your PC and copy the file called “mcu.bin” to the memory card. Important! Do NOT rename the file! One of the big advantages of this mixer is the possibility to change the channel faders, ...
  • Seite 12: Specifications

    ENGLISH OPERATION MANUAL FRANCAIS MODE D’EMPLOI SPECIFICATIONS MODE D’EMPLOI Input/output impedance & sensitivity (EQ flat, max. gain, level meter = 0dB) Line 2, 4, 6, 7 input: 340mV@ 20kΩ (max = +4dBV) Line 1, 3, 5 input: 340mV@ 47kΩ (max = +4dBV) Nous vous remercions d’avoir acheté...
  • Seite 13: Avant L'utilisation

    FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI AVANT L’UTILISATION  Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreux et nettoyez l’unité régulièrement.  Ne pas laisser l’unité à portée des enfants.  Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil. Quelques instructions importantes: ...
  • Seite 14 FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI NETTOYAGE: CONTROLS ET FONCTIONS Nettoyer en frottant à l'aide d'un chiffon doux très légèrement humide. Evitez de verser de FACE AVANT l'eau dans l'appareil. Ne pas utiliser de liquides abrasifs qui pourraient endommager l'appareil. CONNECTIONS Mis à...
  • Seite 15 FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI  MODE AUTO: Pendant que la musique joue, pousser sur le bouton “Roll effect". 3. CONTROLEUR DE TONALITE A 3 BANDES: La fréquence de chaque canal peut être contrôlée séparément dans une gamme de -30dB à +10dB: Hautes@13kHz ~ La musique se met à...
  • Seite 16 FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI (5). Quand vous ajustez le bouton de paramètre-Y (25), la nouvelle valeur est tempo (echo, auto pan, flanger, auto filter, trans) et des effets non relatifs au indiquée (%). tempo (manual filter, reverb, pitch shifter) ...
  • Seite 17 FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI 27. SELECTEUR D'EFFETS: Permet de sélectionner le sampler ou l'effet désiré: une gamme de 100mSec à 16Sec. Grâce au “Y-parameter”(25) vous pouvez modifier le niveau de résonance du filtre (Il s'agit du facteur Q du filtre, celui- IMPORTANT! ci modifie l'impact du filtre sur la fréquence sélectionnée).
  • Seite 18 FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI 29. COMMUTATEUR DJ MIC ON/OFF/TALKOVER: est utilisé pour mettre le canal du 38. CONTROLE FADER: En connectant des lecteurs CD compatibles à cette entrée, le micro DJ en mode: démarrage de ces derniers peut être contrôlé par le curseur et le crossfader de la ...
  • Seite 19 FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI A PROPOS DU SAMPLER COMMENT LIRE UN ECHANTILLON (MODE 'SAMPLER'):  Mettez la table de mixage en mode sampler à l’aide du sélecteur “effect select” (27).  Utilisez le sélecteur “input assign” (1) d’un des canaux d’entrées pour sélectionner le Avant de pouvoir utiliser le sampler vous DEVEZ insérer une carte “High Speed”...
  • Seite 20 FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI  Pour arrêter la boucle : appuyez sur la touche loop (la lecture de la boucle continue) et COMMENT EFFACER UNE BANQUE MEMOIRE: Vous pouvez effacer une banque mémoire en mode de lecture ainsi qu’en relâchez la touche au bon moment.
  • Seite 21 FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI MISE A JOUR DU PROGICIEL DE GESTION  Insérez la carte SD™ dans votre PC et copiez le fichier appelé “dsp.bin” dans la carte mémoire. En suivant cette procédure vous pouvez mettre à jour le progiciel de gestion du Important! NE PAS renommer ce fichier! ...
  • Seite 22: Caracteristiques Techniques

    FRANCAIS MODE D’EMPLOI NEDERLANDS HANDLEIDING CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GEBRUIKSAANWIJZING Impédance & sensibilité entrée/sortie (EQ flat, max. gain, level meter = 0dB) Line 2, 4, 6, 7: 340mV@ 20kΩ (max = +4dBV) Line 1, 3, 5: 340mV@ 47kΩ (max = +4dBV) Phono: 3,4mV @ 47kΩ...
  • Seite 23: Eerste Ingebruikname

    NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING EERSTE INGEBRUIKNAME op dit apparaat worden geplaatst. Indien er toch een vreemd voorwerp of water in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet afkoppelen.  Open vuur, zoals brandende kaarsen, mogen niet op het apparaat geplaatst worden. ...
  • Seite 24 NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING FUNCTIES EN BEDIENINGEN  Zorg ervoor, om inwendige vorming van condensatie te voorkomen, dat de mengtafel zich na transport kan aanpassen aan de warme binnentemperatuur. Condensatie kan de goede werking soms verhinderen. BEDIENINGEN OP DE VOORZIJDE ONDERHOUD Reinig het toestel met een zacht, lichtjes bevochtigd doek.
  • Seite 25 NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING 4. LED KANAAL VU-METER: Precieze niveau meters, voorzien van een piekwaarde gekozen lengte zal het “roll patroon” worden aangepast in 1/1, ½, ¼ en 1/8 beat geheugen: piekwaarden blijven gedurende korte tijd op het scherm staan. lussen.
  • Seite 26 NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING 14. CROSSFADER: Wordt gebruikt om 2 ingangskanalen gemakkelijk met elkaar te flanger, auto filter, trans) en niet beat gesynchroniseerde effecten (manual filter, mixen. U moet bij deze kanalen dan wel de A/B toewijzingsschakelaars(6) juist reverb, pitch shifter) instellen.
  • Seite 27 NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING  Eén in relatie tot het gemeten ritme. (voorbeeld: druk op toets “8”  het duurt nu kanalen selecteerde “cross fader toewijzingsschakelaar”(6). Dit kan de linker kant “CF-A” of de rechter kant “CF-B” 8beats om de filter zijn volledige cyclus, van 20kHz tot 50Hz en terug, te laten doorlopen) Indien nodig kan U de voorinstellingen met de “X-parameter knop”(24) van de crossfader zijn.
  • Seite 28 NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING Als de kaart de gegevens niet snel genoeg kan wegschrijven dan toont het scherm “FAIL”. We 38. FADER START: Via deze aansluitingen kunnen de faderstarts en crossfader effecten raden U ten zeerste aan om HIGH SPEED geheugenkaarten te gebruiken! (een goede keuze is de aangesloten (compatible) CD-speler(s) bedienen.
  • Seite 29 NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING GEBRUIK VAN DE SAMPLER AFSPELEN VAN SAMPLES (SAMPLER MODUS):  Plaats de mixer met de “effect select” keuzeschakelaar (27) in sampler mode.  Kies op één van de ingangskanalen de sampler door middel van de “input assign” Voor U de sampler kan gebruiken MOET er een SD™-geheugenkaart aanwezig zijn.
  • Seite 30 NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING  Om de loop te stoppen drukt U de “loop” toets (16) in. Zolang U de toets ingedrukt houdt geheugenbanken. (lege geheugenbanken kunnen niet geselecteerd worden) Om uw keuze te bevestigen drukt U “X-parameter” knop (24) éénmaal in. zal de loop blijven verder spelen.
  • Seite 31 NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING UPGRADEN VAN DE FIRMWARE  Druk de presettoetsen (23) met opschrift “8” + “16” + “32” samen in.  Schakel de mixer aan terwijl U deze drie toetsen ingedrukt houdt.  Alle CUE toetsen (5) zullen 4maal knipperen om aan te geven dat de procedure gestart Met deze procedure kan U de centrale processor en de DSP van de SMX-2 steeds van de laatste softwareversies voorzien.
  • Seite 32 NEDERLANDS HANDLEIDING DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG EIGENSCHAPPEN BEDIENUNGSANLEITUNG Ingangs/uitgangs impedantie & gevoeligheid (EQ op 0, max. gain, level meter= 0dB) Line ingang 2, 4, 6, 7: 340mV@ 20kΩ (max = +4dBV) Line ingang 1, 3, 5: 340mV@ 47kΩ (max = +4dBV) Vielen Dank das Sie sich für ein SYNQ - Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie sich Phono ingang: 3,4mV @ 47kΩ...
  • Seite 33: Vor Der Erstbenutzung

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG  High Power Kopfhörer Ausgang mit Cue/PGM Mixing.  Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, sollten nicht auf das Gerät gestellt  DSP und Prozessor Software updatebar über SD™ Karte. werden.  Ventilationsöffnungen nicht abdecken, da Überhitzungsgefahr! VOR DER ERSTBENUTZUNG ...
  • Seite 34 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ANSCHLÜSSE FUNKTIONEN Außer für Mikrofon, Kopfhörer und Master1 Ausgängen sind alle Anschlüsse in Chinch BEDIENELEMENTE AUF DER FRONTBLENDE: ausgelegt. Verwenden Sie hochwertige Chinch – Chinch Kabel um eine bessere Klangqualität zu erreichen. Vergewissern Sie sich das dass Gerät ausgeschaltet ist bevor sie Änderungen an der Verkabelung vornehmen.
  • Seite 35 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG 4. LED KANAL VU METER: Exakte Aussteuerungsanzeige mit HOLD – Funktion Display angezeigt und kann mit dem „X-PARAMETER KNOPF“ (24) beeinflusst (Spitzenpegel leuchten einige Zeit weiter) werden. 5. CUE / BPM COUNTER WAHLSCHALTER: Zur Auswahl der Quelle (Kanal 1 – Kanal 9.
  • Seite 36 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG D. EFFEKT INPUT DISPLAY: Anzeige Eingangssignals. Auswahl über Voreinstellungen 2 - 4 – 8 oder 16 vorwählen. In diesem Fall blinkt die Taste Eingangswahlschalter (26). um anzuzeigen, dass die Anzeige über der Taste (1/8 - 1/4 - ½ oder 1/1) E.
  • Seite 37 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG 27. EFFEKT WAHLSCHALTER: wählt den gewünschten Effekte oder die Sampler TASTEN“ (23) können Sie ein taktsynchronen Filterzyklus einstellen. (Beispiel: Funktionen aus: Drücken Sie die PRESET TASTE „8“ ->Es benötigt 8 Takte zum Ändern der Grenzfrequenz von 20 KHz bis 50 Hz und zurück.) Die PRESETS können mit WICHTIG: Der Sampler kann als ein Effekt ausgewählt werden, das bedeutet, dem „X-PARAMETER KNOPF“...
  • Seite 38: Über Den Sampler

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG 29. DJ MIC AN/AUS/TALKOVER SCHALTER: 39. MASTER1 BALANCED AUSGANG: XLR-Ausgang zum Anschluss des Mischpultes  OFF: Das DJ-Mikrofon ist aus. an einen prof. Verstärker. Nutzen Sie hierfür symmetrisch, abgeschirmte Kabel.  ON: Das DJ-Mikrofon ist an. 40.
  • Seite 39 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweis: Sie können 2 Samples gleichzeitig (Polyphon) abspielen und 1 Sample im Loop mode. (siehe FORMATIEREN DER SD™-KARTE: abspielen eines Sample Loops). Sie können einen anderen Speicherplatz auswählen während das Sie können diese SD™ Karte in jedem PC mit Windows Betriebsystem formatieren. Sample des vorhergehenden Speicherplatzes läuft.
  • Seite 40 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG  Nun drücken Sie die „loop intro“ Taste (15) zur selben Zeit. INSTALLATION OPTIONALEN 19” ADAPTER  Lassen Sie nun beide Tasten los: Sie hören einen sehr kurzen Loop, ähnlich dem was Um den SMX-2 in einem 19” Rack montieren zu können, müssen Sie die optional Sie hören wenn Sie einen CD Player im Suchmodus starten.
  • Seite 41: Firmware-Update

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG FIRMWARE UPDATE  Schalten Sie das Mischpult ein während Sie die 3 Tasten gedrückt halten.  Alle CUE Tasten (5) blinken vier mal auf. Der Update Vorgang beginnt. Wenn alle CUE Mit diesem Prozess können Sie die Firmware des Prozessors sowie des DSP updaten. Tasten zwei mal blinken können Sie die 3 Tasten los lassen.
  • Seite 42: Technische Daten

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES TECHNISCHE DATEN Eingang/Ausgang Impedanz & Empfindlichkeit (EQ linear, max.Gain, Aussteuerung = 0dB) Line 2, 4, 6, 7 Eingang: 340mV/20 kΩ (max = + 4dBV) Gracias por la compra de este producto SYNQ. Para sacar todo el rendimiento de las Line 1, 3, 5 Eingang: 340mV/47 kΩ...
  • Seite 43: Antes Del Uso

    ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DEL USO  No cubra ninguna apertura de ventilación que esto podría resultar sobrecalentamiento.  Antes de utilizar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el  Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente. ...
  • Seite 44: Controles Y Funciones

    ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES LIMPIEZA: CONTROLES Y FUNCIONES Límpiar con un trapo lijeramente humedo. No dejar caerse agua en el interior de la unidad. CONTROLES FRONTALES: No utilizar productos abrasivos (alcohol,…) que puedan dañar la mesa. CONEXIONES Excepto los micrófonos, el auricular y las salidas maestras, todas las conexiones son de RCA.
  • Seite 45 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES 4. INDICADOR LED DE CANAL: Indicadores de nivel precisos con memoria de nivel reproductor. La longitud del fundido completo se muestra en la pantalla de punta: los niveles puntas permanecen en pantalla un breve tiempo. efectos.
  • Seite 46 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES D. INDICACION EFFECT INPUT: Indica el canal de entrada que esté asignado a la relacionados con el ritmo (eco, auto desplazamiento, flanger, auto filtro, sección de efectos/muestreo mediante el “botón de selección de entrada”(26). transición) y efectos no relacionados con el ritmo (filtro manual, reverberación, E.
  • Seite 47 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES 27. SELECTOR DE EFECTOS: Sirve para seleccionar el efecto deseado o la función de el “botón de parámetro X” (24) en un rango de 100mSec hasta 16Sec. Con el muestreo: “botón de parámetro Y” (25) puede cambiar el nivel de resonancia del filtro. (Este es el factor Q del filtro, cambia el impacto del filtro en la frecuencia seleccionada) IMPORTANTE ...
  • Seite 48 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Recomendamos utilizár solamente tarjetas de memoria de ALTA VELOCIDAD (por ejemplo: 38. FADER CONTROL: Utilizando estas entradas, y unicamente con lectores CD ® Sandisk™ ULTRA compatibles podemos utilizár los fader start y efectos cross fader de la SMX-2. 29.
  • Seite 49 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ACERCA DEL SAMPLER (MUESTREO) CÓMO REPRODUCIR UN MUESTREO (MODO SAMPLER):  Ponga el mezclador en modo sampler con el interruptor “effect select” (27).  Utilize el interruptor “input assign” (1) en uno de los canales de entrada para Antes de utilizár el sampler DEBE introducir una tarjeta de “alta velocidad”...
  • Seite 50: Actualizar El Firmware

    ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Total length recorded sample  Con el botón “x-parameter” (24) puede explorar los bancos de memoria que contengan muestreos. (los bancos de memoria vacíos no están accesibles) Para Intro Edit Outro Edit seleccionar un banco de memoria, pulse el botón“x-parameter”...
  • Seite 51 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Apague el mezclador. CÓMO ACTUALIZAR EL SOFTWARE DSP:  Ponga la tarjeta SD™ en el PC y copie el archivo “dsp.bin” en la tarjeta de memoria.  Pulse los botones de reproducción (23) “16” y Importante: NO renombre el archivo.
  • Seite 52: Especificaciones

    ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR ESPECIFICACIONES MANUAL DO UTILIZADOR Resistencia y sensibilidad de entrada/salida (EQ plano, rendimiento máx., medidor de volumen = 0dB) Entrada línea 2, 4, 6, 7: 340mVa 20kΩ(máx. = +4dBV) Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto SYNQ. Por favor leia atentamente Entrada línea 1, 3, 5: 340mVa 47kΩ(máx.
  • Seite 53: Antes De Utilizar

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR ANTES DE UTILIZAR  Temperatura ambiente de funcionamento máxima é de 45ºC. Não utilize esta unidade a temperaturas ambientes mais elevadas.  Antes de utilizar esta unidade verifique se existem danos provocados durante o ...
  • Seite 54: Controlos E Funções

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR LIGAÇÕES CONTROLOS E FUNÇÕES À excepção das saídas dos microfones, do auscultador e a master, todas as ligações são CONTROLOS NO PAINEL FRONTAL: rca. Utilize cabos rca-rca de boa qualidade de modo a evitar má qualidade áudio. Desligue a mesa de mistura antes de efectuar alterações nas diferentes ligações.
  • Seite 55 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR  MODO AUTO: Enquanto a música está a ser reproduzida, pressione o botão (Médios) Middle@1KHz ~ (Baixos) Bass@70Hz. Na posição central o controlo de tom encontra-se desligado. efeito “Roll”. A música começa a ser reproduzida em loop com batidas 4.
  • Seite 56 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR  Modo efeitos (BOTÕES PLAY VERDES): Estes botões são utilizados como de um dos botões CUE (5). Ao ajustar o Parâmetro Depth (Y) (25), o novo valor será mostrado (%). predefinições (Preset) para os diferentes efeitos. Existem 2 tipos de efeitos D.
  • Seite 57 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR  REVERB: Este efeito é descrito da melhor forma como o “efeito igreja”. Imagine 27. SELECTOR EFFECTS: Permite seleccionar o efeito pretendido ou a função “sampler”: IMPORTANTE! que a música está a ser reproduzida numa igreja ou num auditório grande e vazio: a ressonância (Reverb) obtida através da repercussão do som nas paredes O “sampler”...
  • Seite 58 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR 29. SELECTOR MIC ON/OFF/TALK OVER: Utilizado para ligar/desligar o microfone: 38. FADER CONTROL: Quando ligados a estas entradas, os leitores de CD compatíveis  OFF: Microfone DJ está desligado. podem ser controlados através das funções “fader start” e “crossfader effects” da ...
  • Seite 59 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR ACERCA DO SAMPLER COMO REPRODUZIR UM SAMPLE (MODO SAMPLER ):  Coloque a SMX-2 no modo “sampler” com o selector “effects” (27).  Utilize o selector de entrada (1) de um dos canais para seleccionar o “sampler”. Antes de poder utilizar o “sampler”...
  • Seite 60: Actualizar O Firmware

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR  Para apagar o banco de memória seleccionado, pressione e mantenha pressionado o INSTALAR ADAPTADORES OPCIONAIS 19” controlo “X-parameter” (24) e em seguida pressione o botão “play” marcado como “32” e “CLR. BNK” (23). Após 2 segundos o display mostra “dEL” de forma a indicar que o Caso pretenda montar a SMX-2 numa rack de 19”...
  • Seite 61 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR SUBSTITUIÇÃO DOS FADERS COMO ACTUALIZAR O SOFTWARE DO PROCESSADOR:  Introduza o cartão SD™ no seu PC e copie o ficheiro “mcu.bin” para o cartão de Uma das grandes vantagens desta mesa de mistura é a possibilidade de substituir os memoria.
  • Seite 62 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR ESPECIFICAÇÕES Entrada/saída impedância & sensibilidade (EQ flat, max. gain, level meter = 0dB) Line 2, 4, 6, 7 entrada: 340mV@ 20kΩ (max = +4dBV) Line 1, 3, 5 entrada: 340mV@ 47kΩ (max = +4dBV) Entrada Phono: 3,4mV @ 47kΩ...

Inhaltsverzeichnis