Seite 1
BLUETOOTH -KOPFHÖRER / NOISE-CANCELLING BLUETOOTH ® ® HEADPHONES / CASQUE BLUETOOTH SBKL 40 A1 ® BLUETOOTH -KOPFHÖRER NOISE-CANCELLING BLUETOOTH ® ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise HEADPHONES Operation and safety notes CASQUE BLUETOOTH BLUETOOTH -HOOFDTELEFOON ® ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 37 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 48 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Seite 3
BLUETOOTH ® -KOPFHÖRER / NOISE-CANCELLING BLUETOOTH ® BLUETOOTH ® -KOPFHÖRER / NOISE-CANCELLING BLUETOOTH ® HEADPHONES / CASQUE BLUETOOTH ® SBKL 40 A1 HEADPHONES / CASQUE BLUETOOTH ® SBKL 40 A1 BLUETOOTH ® -KOPFHÖRER NOISE-CANCELLING BLUETOOTH ® BLUETOOTH ® -KOPFHÖRER NOISE-CANCELLING BLUETOOTH ®...
Verwendete Warnhinweise und Symbole GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem „Gefahr“ auf eine lebensbedrohliche Signalwort „Achtung“ zeigt an, dass Situation hin, welche, wenn der Gefah- eine Sachbeschädigung möglich ist. renhinweis nicht beachtet wird, tödliche Verletzungen verursachen kann.
Rahmen einer Lizenz. (lange drücken) – Das Warenzeichen und der Markenname Sprachsteuerung (lange drücken), SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Wiedergabe / Pause - Taste (kurz drücken) Besitzer. Vol– -Taste (kurz drücken) / vorheriger Titel – N-Marke ist eine Marke oder eingetragenes (lange drücken)
Technische Daten vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Wei- tergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Betriebsspannung: Gleichspannung über die USB-Ladebuchse GEFAHR LEBENS- UND UNFALL- GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND Eingebauter Akku: 3,7 V Lithium-IonenAkku, KINDER! 550 mAh Ladestrom: ca. 500 mA GEFAHR Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder Ladezeit:...
Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder reien), wenn die Funkkomponenten eingeschaltet andere offene Flammen auf oder neben sind, weil die ausgestrahlten Funkwellen Explosi- das Produkt. onen oder Feuer verursachen können. Die Reich- Überprüfen Sie das Produkt vor jeder weite der Funkwellen ist abhängig von den Verwendung! Wenn Sie irgendwelche Umgebungsbedingungen.
Geräten, welche von Ihrem Computer oder des Kopfhörers! Stecken Sie den USB- Mobiltelefon gefunden wurden, den Eintrag Typ-A-Stecker des Ladekabels in die „SBKL 40 A1“ aus. USB-Buchse eines PC oder eines USB-Netz- Nachdem die Verbindung erfolgreich her- teils (nicht enthalten). gestellt ist, blinkt die LED für 5 Sekunden...
über die NFC-Funktion finden Sie in der in der Bedienungsanleitung Ihres Kommuni- Bedienungsanleitung Ihres Mobilgeräts. kationsgeräts. Wählen Sie den Eintrag „SBKL 40 A1“ aus der Liste der von Ihrem Verbindungsliste löschen Computer oder Mobiltelefon erkannten Geräte. Das zweite Kommunikationsgerät ist verbunden.
Sprachsteuerung mit Drücken Sie dazu die Vol+ -Taste und die Siri / Google Assistent Vol– -Taste gleichzeitig für ca. 5 Sekunden. Der Speicher des Kopfhörers ist nun gelöscht und der Kopfhörer verbindet sich mit dem Befolgen Sie die folgenden Schritte, um die zuvor verbundenen Kommunikationsgerät Sprachsteuerung zu aktivieren: nicht automatisch neu.
Tastenfunktionen des Taste Funktion Kopfhörers bei der – Ca. 3 Sekunden drücken, um Musikwiedergabe ANC-Funktion ein- / auszu- schalten. Starten Sie am Abspielgerät eine Playlist – Drücken und für ca. 4 Sekunden und stellen Sie die Lautstärke zuerst auf halten, um das Produkt ein- / Minimum ein.
– Der Klingelton und auch die Stimme des Keine Funktion Anrufers werden über die Lautsprecher Akku ist leer. wiedergegeben. Akku aufladen, wie unter „Akku aufladen“ – Die Musikwiedergabe wird beim Eingehen beschrieben. eines Anrufs automatisch unterbrochen. Keine Bluetooth-Verbindung – Das Mikrofon nimmt Ihre Stimme auf.
Garantie Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsricht- Stadtverwaltung. linien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Das nebenstehende Symbol einer Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des durchgestrichenen Mülltonne auf Produkts gesetzliche Rechte zu.
Seite 16
Warnings and symbols used ................Page 17 Introduction ........................Page 17 Intended use ..........................Page 17 Trademark notices ........................Page 18 Scope of delivery ........................Page 18 Parts description ........................Page 18 Technical data ..........................Page 18 General safety instructions ...................Page 19 Safety instructions for built-in rechargeable batteries ............Page 20 Before use ..........................Page 20 Charging the battery ........................Page 20...
Warnings and symbols used DANGER! This symbol, in combina- ATTENTION! This symbol with the tion with the signal word “Danger“, indi- cates a life-threatening situation which, signal word “Attention“ indicates if disregarded, could result in deadly possible damage to property. injuries.
SIG, Inc. and any use of such marks by LED (Bluetooth status) OWIM GmbH & Co. KG is under license. Bluetooth button The SilverCrest trademark and trade name NFC touchpoint is the property of their respective owners. Microphone The N-Mark is a trademark or registered 3.5 mm jack socket...
3.5 hours battery life after capacities or lacking experience and/or 15 minutes of charging knowledge, so long as they are supervised Wireless standard: Bluetooth or instructed in the safe use of the product ® Supported profile: A2DP, AVRCP, HSP, HFP and understand the associated risks.
WARNING – Radio interference CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Switch the product off on airplanes, in hospitals, Do not throw the product into fire. service rooms, or near medical electronic systems. Avoid extreme environmental conditions The wireless signals transmitted could impact and temperatures, which could affect re- the functionality of sensitive electronics.
Now connect your communication device for your communication device. Select the (mobile phone or computer) via Bluetooth entry “SBKL 40 A1“ from the list of devices ® with the headphones. Please refer to the detected by your computer or mobile. The notes in the instructions for your communica- second communication device is connected.
Connection via NFC Voice Announcement You can simply connect the headphones This headphone integrated with voice announce- with your mobile device by tapping ment feature that will let you know existing 2 devices together via NFC touchpoint product status: Please follow below steps to complete the –...
For IOS device, please complete the Siri setup Button Function before activate with this voice control function – Press once to increase the on headphone. For Android device, please open volume by one level. One the Google assistant function and then follow its signal tones will sound when instructions to complete setting before using voice the maximum volume has been...
Function Action To prevent battery deterioration, at longer storage the rechargeable battery has to be Increase volume Briefly press Vol+ button (one signal tone will charged regularly. sound when the maximum volume has been reached) Troubleshooting Reduce volume Briefly press Vol– button (one signal tone will sound when the minimum = Fault...
Disposal Warranty Packaging: The product has been manufactured to strict The packaging is made of environmentally quality guidelines and meticulously examined friendly materials, which may be disposed of before delivery. In the event of product defects through your local recycling facilities. you have legal rights against the retailer of this product.
Seite 26
Avertissements et symboles utilisés ..............Page 27 Introduction ........................Page 27 Utilisation conforme .........................Page 27 Remarques relatives aux marques utilisées ................Page 28 Contenu de la livraison ......................Page 28 Descriptif des pièces ........................Page 28 Caractéristiques techniques .....................Page 29 Consignes générales de sécurité ..............Page 29 Consignes de sécurité...
Avertissements et symboles utilisés DANGER ! Ce symbole combiné avec le mot-clé «Danger» indique une ATTENTION ! Ce symbole avec le situation pouvant être mortelle qui, mot-clé «Attention» indique que des lorsque l'indication de danger n'est dégâts matériels sont possibles. pas respectée, peut provoquer des blessures mortelles.
OWIM GmbH s‘effectue dans le cadre Touche Vol+ (presser brièvement) / d‘une licence. morceau suivant (presser longuement) – La marque et le nom SilverCrest sont la Commande vocale (presser longuement), propriété de leurs détenteurs respectifs. touche Lecture / Pause (presser brièvement) –...
Connecteur micro USB Puissance de Instructions brèves transmission max. Mode d’emploi émise Bluetooth : < 20 mW Tension caractéristique de bande large Caractéristiques techniques (WBCV) : 110 mV + / – 10 % Dimension de Tension de hauts-parleurs : 40 mm fonctionnement : tension continue de Impédance de...
Seite 30
DANGER pour cause de perception électroniques médicaux. Les ondes radio trans- réduite. mises peuvent affecter le fonctionnement des N’utilisez pas le casque audio si vous équipements électroniques sensibles. Gardez conduisez un véhicule ou un vélo, manipulez une distance d‘au moins 20 cm entre le produit des machines ou dans d’autres situations et les stimulateurs ou défibrillateurs cardiaques dans lesquelles la perception réduite d’un...
Consignes de sécurité signal sonore. La pile doit alors être rechar- pour les batteries gée le plus rapidement possible. intégrées Branchez le connecteur micro USB câble de charge dans le port de charge Ne jamais ouvrir le produit ; les réparations du casque ! Branchez le connec- doivent uniquement être effectuées par un teur USB de type A...
Vérifiez que votre appareil de communica- connecté. tion prenne en charge la norme Bluetooth Choisissez l’entrée «SBKL 40 A1» dans la ® 4.1 afin de pouvoir utiliser toutes les options. liste des appareils détectés par votre premier Il est possible que vous deviez autoriser la appareil de communication / ordinateur.
4. Dès que la connexion entre l’appareil mobile Démarrez une playlist sur votre appareil de et le casque est établie, le voyant LED lecture. Vous pouvez régler le volume sonore clignote en blanc et s’éteint ensuite. uniquement sur l’appareil de lecture. REMARQUE : Pour cette fonction, votre Fonction active de appareil mobile doit accepter le couplage...
Mettre le casque Touche Fonctionnalité – Pression unique afin de baisser Si nécessaire, vous pouvez également ajuster la le volume par palier. taille du casque à votre tête : les haut-parleurs – Un signal sonore se fait entendre y sont fixés au moyen d‘une barre métallique lorsque le volume minimal est dans l‘arceau .
Dépannage Fonction Action Mettre fin à l'ap- Presser brièvement la pel en cours et = Erreur touche Lecture / Pause accepter un ap- = Cause possible pel en attente* = Mesure Basculer entre Presser la touche Lecture / deux appels Pause jusqu'à...
Mise au rebut Garantie Emballage : Le produit a été fabriqué selon des critères de L’emballage se compose de matières recyclables qualité stricts et contrôlé consciencieusement pouvant être mises au rebut dans les déchetteries avant sa livraison. En cas de défaillance, vous locales.
Seite 37
Gebruikte waarschuwingen en symbolen .......... Pagina 38 Inleiding ..........................Pagina 38 Correct en doelmatig gebruik ..................... Pagina 38 Opmerkingen omtrent handelsmerken ................Pagina 39 Omvang van de levering ..................... Pagina 39 Beschrijving van de onderdelen ..................Pagina 39 Technische gegevens ......................Pagina 40 Algemene veiligheidsinstructies ..............
Gebruikte waarschuwingen en symbolen GEVAAR! Dit symbool duidt in combinatie met het signaalwoord LET OP! Dit symbool met het signaal- „Gevaar“ op een levensbedreigende woord „Let op“ duidt aan dat een ma- situatie die, als er geen gehoor wordt teriële schade mogelijk is. gegeven aan de waarschuwing, kan leiden tot dodelijke verwondingen.
voor het afspelen van audiomateriaal dat door Alle andere namen en producten kunnen de handelsmerken of gedeponeerde handelsmer- middel van een bluetooth-verbinding vanaf een smartphone, computer of soortgelijke apparaten ken van de desbetreffende eigenaar zijn. is verzonden. Het product is ook geschikt als headset voor mobiele telefoons.
Technische gegevens Algemene veiligheidsinstructies Voedingsspanning: gelijkspanning via de USB-laadbus Maak u voor de eerste ingebruikname van het Ingebouwde accu: 3,7 V lithium-ion accu, product met alle bedienings- en veiligheidsvoor- 550 mAh schriften vertrouwd! Geef alle documenten mee Laadstroom: ca. 500 mA wanneer u het product aan derden geeft! Laadtijd: ca.
KANS OP MATERIËLE SCHADE product niet in de omgeving van licht ontvlam- Dit product bevat geen onderdelen die door bare gassen of in potentieel explosieve ruimtes de gebruiker kunnen worden onderhouden. (bijv. verfspuiterijen) wanneer de radio is inge- De accu kan niet vervangen worden. schakeld, omdat de uitgestraalde radiogolven explosies of brand kunnen veroorzaken.
USB-aansluiting van de kop- raat „SBKL 40 A1“. telefoon! Steek de USB-stekker type A Nadat de verbinding succesvol tot stand van de laadkabel in de USB-poort van een...
hiervoor in de handleiding van uw commu- catieapparaten tegelijk met de koptelefoon nicatieapparaat! verbonden. U kunt de koptelefoon handmatig uitschake- Nadat de koptelefoon met 2 bluetooth-ap- len door de Aan- / Uit-knop 4 seconden paraten is verbonden, kunt u muziek via ingedrukt te houden tot de leds één van beide apparaten afspelen.
Spraakbediening met Het geheugen van de koptelefoon is nu Siri / Google Assistent gewist en de koptelefoon verbindt zich niet automatisch opnieuw met het eerder ver- bonden communicatieapparaat. Volg de volgende stappen om de spraakbedie- ning te activeren: Gesproken berichten 1.
Functies van de knoppen op Knop Functie uw koptelefoon tijdens – Ca. 3 seconden indrukken om muziekweergave de ANC-functie in of uit te schakelen. Start een playlist op het afspeelapparaat – Ca. 4 seconden ingedrukt en zet het volume eerst op minimum. Na houden om het product in of uit het opzetten van de koptelefoon kunt u een te schakelen.
– De beltoon en ook de stem van de beller Geen Bluetooth-verbinding worden via de luidspreker weergegeven. Fout tijdens de bediening van de koptele- – Bij een inkomend gesprek wordt de muziek foon. automatisch onderbroken. Koptelefoon uitschakelen en weer – De microfoon herkent uw stem.
Het hiernaast afgebeelde symbool Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie van een doorgestreepte vuilniscontai- vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start ner op wieltjes geeft aan dat dit ap- op de dag van aankoop. Bewaar de originele paraat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. kassabon alstublieft.
Seite 48
Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole ....Strona 49 Instrukcja ........................... Strona 49 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................Strona 49 Wskazówki dotyczące znaków towarowych ..............Strona 50 Zawartość ..........................Strona 50 Opis części ..........................Strona 50 Dane techniczne ........................Strona 51 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ............
Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole NIEBEZPIECZEŃSTWO! Symbol ten w połączeniu z hasłem sygnaliza- UWAGA! Symbol ten z hasłem cyjnym „Niebezpieczeństwo“ wskazuje na zagrażającą życiu sytuację, która sygnalizacyjnym „Uwaga“ wskazuje w razie nieprzestrzegania ostrzeżenia na możliwe uszkodzenie mienia. może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
OWIM GmbH & Co. szy utwór (długo wcisnąć) KG odbywa się w ramach licencji. Dioda LED (stan naładowania baterii) – Znak towarowy i nazwa marki SilverCrest (zielona / żółta / czerwona) są własnością danego właściciela. Dioda LED (status Bluetooth) –...
Krótka instrukcja Wymiary głośnika: 40 mm Instrukcja obsługi Impedancja głośnika: 32 Ohm Dane techniczne Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Napięcie robocze: napięcie stałe przez port do ładowania Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami doty- Wbudowany czącymi obsługi i bezpieczeństwa! W przypadku akumulator: akumulator litowo-jo- przekazania produktu innej osobie należy dołą-...
NIEBEZPIECZEŃSTWO SZKÓD otoczeniu gazów palnych lub pomieszczeniach RZECZOWYCH o potencjalnym zagrożeniu wybuchowym (np. Ten produkt nie zawiera elementów, które lakierownia), jeśli włączone są komponenty mogą być konserwowane przez użytkownika. radiowe, ponieważ wysyłane fale radiowe mogą Akumulator nie podlega wymianie. spowodować wybuch lub pożar. Zasięg fal Chronić...
ładującego do gniazdka przyłączeniowego puter lub telefon komórkowy, należy wybrać ładowania Micro USB słuchawki! Podłą- wpis „SBKL 40 A1“. czyć wtyczkę USB typu A kabla ładują- Po udanym połączeniu dioda LED miga cego do gniazdka USB komputera lub przez 5 sekund na biało.
Z listy urządzeń, jakie zostały wykryte Usuwanie listy połączeń przez komputer lub telefon komórkowy, na- leży wybrać wpis „SBKL 40 A1“. Drugie urządzenie komunikacyjne jest połączone. W ten sposób zawsze można usunąć połą- Z listy urządzeń, jakie zostały wykryte przez czenie między dwoma sparowanymi urzą-...
Sterowanie asystentem Pamięć słuchawek została teraz usunięta, a Siri / Google słuchawki nie połączą się automatycznie z wcześniej połączonym urządzeniem komu- nikacyjnym. Aby aktywować sterowanie głosowe, należy wykonać następujące kroki: Komunikaty głosowe 1. Najpierw aktywować asystenta Siri lub Google na swoim telefonie komórkowym. Słuchawka jest wyposażona w funkcję...
Funkcje przycisków słucha- głośność. Głośność można regulować przy wek przy używaniu jako słuchawkach za pomocą przycisków gło- zestawu słuchawkowego śności . Muzyka jest odtwarzana z głośników Na słuchawkach znajduje się 5 przycisków. Przy użyciu słuchawek można prowadzić rów- W ten sposób można uruchomić następu- nież...
Czyszczenie Połączenie Bluetooth jest zakłócone. ® Zmniejszyć odległość urządzeń biorących UWAGA udział w połączeniu Bluetooth ® Możliwe uszkodzenie produktu! Brak przesyłania dźwięku Przed czyszczeniem wyłączyć produkt, usunąć wszystkie wtyczki! Głośność słuchawek jest ustawiona na Upewnić się, że podczas czyszczenia do minimum.
Ta utylizacja jest bezpłatna. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady mate- riałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. części produktu ulegających normalnemu zuży- ciu, uznawanych za części zużywalne (np. ba- terie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. Produkt nadaje się...
Seite 59
Použitá výstražná upozornění a symboly ........... Strana 60 Úvod ............................Strana 60 Použití ke stanovenému účelu....................Strana 60 Pokyny k výstražným značkám .................... Strana 61 Obsah dodávky ........................Strana 61 Popis dílů ..........................Strana 61 Technické údaje ........................Strana 62 Všeobecná...
Použitá výstražná upozornění a symboly NEBEZPEČÍ! Tento symbol upozorňuje ve spojení se signálním slovem POZOR! Tento symbol se signálním „Nebezpečí“ na životu nebezpečnou slovem „Pozor“ informuje o tom, že situaci, která může vést, při nerespek- může dojít k poškození věcí. tování bezpečnostního pokynu, ke sm- rtelnému zranění.
OWIM GmbH Tlačítko hlasitosti Vol+ (krátké stisknutí) / je v rámci licence. další titul (stisknutí a podržení) – Značka zboží a jméno značky SilverCrest Hlasové ovládání (stisknutí a podržení), tla- jsou vlastnictvím právě platného majitele. čítko přehrávání / pauza (krátké stisknutí) –...
Technické údaje Všeobecná bezpečnostní upozornění Provozní napětí: stejnosměrné napětí přes USB nabí- Před prvním použitím výrobku se seznamte se jecí zdířku všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními upo- Vestavěný akumulátor: 3,7 V lithium iontový zorněními! Při předávání výrobku třetí osobě akumulátor, 550 mAh předávejte současně...
Kontrolujte výrobek před každým použitím! změnami výrobku stejně jako za náhradu Nepožívejte poškozený výrobek nebo po- takových výrobků je zodpovědný sám uživatel. škozený nabíjecí kabel! Jestliže zjistíte kouř, neobvyklé zvuky nebo Bezpečnostní upozornění s tímto zápach, ihned výrobek vypněte a vytáhněte symbolem upozorňuje na to, že USB kabel.
Zvolte ze seznamu přístrojů, červeně a ve sluchátkách zazní signál. které byly počítačem nebo mobilním telefo- Potom se musí akumulátor pokud možno nem nalezeny, možnost „SBKL 40 A1“. co nejrychleji nabít. Po úspěšném spojení bliká LED po dobu Zapojte mikro USB zástrčku...
Vol– a podržte je cca 5 sekund identifikoval váš počítač nebo jiné komuni- stisknuté. kační zařízení, položku „SBKL 40 A1“. Nyní Paměť sluchátek je nyní vymazaná a sluchátka jsou oba komunikační přístroje spojené se se dále automaticky nespojují s předem sluchátky současně.
Hlasové ovládání pomoc pomocí tlačítek nastavení hlasitosti funkce Siri / Google Assistent Hudba hraje z reproduktorů Na sluchátkách je 5 tlačítek. Tlačítka mají K aktivaci hlasového ovládání postupujte podle následující funkce: následujících kroků: Tlačítko Funkce – Stiskněte a podržte na cca 1. Nejdříve aktivujte na svém mobilním zařízení 4 sekundy, tím aktivujete hlasové...
Jestliže Váš komunikační přístroj Bluetooth -Stan- Dávejte pozor, aby se při čištění nedostala ® dard 4.1 podporuje máte k dispozici následující do výrobku vlhkost, zabráníte tím později funkce: potřebným opravám. Výrobek čistěte mírně navlhčeným hadrem Funkce Akce a slabým čistícím prostředkem! Příjem ho- Stiskněte krátce tlačítko voru resp.
Zjednodušené EU prohlášení Bluetooth -spojení je rušeno. ® o konformitě Zmenšete odstup přístrojů, které se podílí na Bluetooth -spojení. ® Přerušte Bluetooth -spojení a znovu ho Tímto prohlačuje firma OWIM GmbH & Co. ® aktivujte. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, že výrobek (Bluetooth slu- ®...
Seite 69
Použité výstražné upozornenia a symboly ......... Strana 70 Úvod ............................Strana 70 Používanie v súlade s určeným účelom ................Strana 70 Poznámky k ochrannej značke .................... Strana 71 Obsah dodávky ........................Strana 71 Popis častí ..........................Strana 71 Technické údaje ........................Strana 72 Všeobecné...
Použité výstražné upozornenia a symboly NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol v kombinácii so signálnym slovom POZOR! Tento symbol so signálnym „Nebezpečenstvo“ poukazuje na životu nebezpečnú situáciu, ktorá v prípade slovom „Pozor“ signalizuje, že hrozí nerešpektovania výstražného upozor- vecné poškodenie. nenia môže spôsobiť smrteľné po- ranenia.
Obsah dodávky prostredníctvom Bluetooth-spojenia zo smartfónu, počítača alebo podobných prehrávacích prístro- jov. Výrobok je vhodný i ako headset pre mobilné Dbajte i na vyklápaciu stranu. telefóny; telefón resp. počítač musí k tomu pod- POZNÁMKA: Vyberte výrobok a návod porovať Bluetooth 4.1 Standard.
Technické údaje Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prevádzkové napätie: 5 V jednosmerné napätie prostredníctvom Skôr, ako začnete výrobok používať, oboznámte USB nabíjacej zásuvky sa so všetkými pokynmi týkajúcimi sa ovládania Zabudovaná a bezpečnosti! Pri predaní výrobku tretím oso- akumulátorová batéria: 3,7 V lítium-iónová bám im s ním odovzdajte aj všetky podklady! akumulátorová...
Držte výrobok v bezpečnej vzdialenosti od prenosu dát nie je vylúčený príjem dát prostred- vlhkosti, kvapkajúcej a striekajúcej vody! níctvom tretích neautorizovaných osôb. OWIM Na výrobok alebo vedľa neho neumiestňujte GmbH & Co KG nenesie zodpovednosť za horiace sviečky alebo iné otvorené plamene. interferencie s rádiovými alebo televíznymi prístrojmi, ktoré...
Vyberte zo zoznamu prístrojov, ktoré našiel Váš počítač alebo mobilný telefón, POZNÁMKA: Počas procesu nabíjania vklad „SBKL 40 A1“. svieti LED červeno. Akonáhle je akumu- Po úspešnom vytvorení spojenia bliká LED látorová batéria nabitá nad 50 %, svieti každých 5 sekúnd bielo.
® pritom pokyny z návodu na používanie Vá- šho komunikačného prístroja. Zvoľte zápis Vymazanie zoznamu spojení „SBKL 40 A1“ zo zoznamu prístrojov roz- poznaných Vaším počítačom alebo mobil- ným telefónom. Druhý komunikačný prístroj Spojenie medzi spojenými prístrojmi môžete je spojený.
Hlasové oznamy Pri iOS-zariadeniach dokončite prosím nastave- nie Siri predtým, ako aktivujete hlasové ovláda- Sluchátka sú vybavené funkciou hlasových nie na sluchátkach. V prípade zariadení so oznamov, ktorá Vás informuje o aktuálnom stave systémom Android otvorte funkciu Google produktu: Asistent a podľa pokynov dokončite nastavenia skôr, ako použijete hlasové...
Funkcia Akcia Tlačidlo Funkcia Odmietnuť hovor Na cca. 2 sekundy stlačte – Stlačte a podržte cca. 4 se- tlačidlo Prehrávanie / kundy, aby ste aktivovali hlasové Pauza ovládanie. – Raz stlačte, aby ste spustili / Zvýšenie hlasitosti Krátko stlačte tlačidlo zastavili prehrávanie hudby.
Skladovanie v prípade Prerušte Bluetooth -spojenie a znova ho ® nepoužívania nadviažte. Výrobok skladujte iba v suchom prostredí, K dispozícii nie sú všetky funkcie aby nebol vystavený prachu a priamemu Chyba na komunikačnom prístroji. slnečnému žiareniu. Skontrolujte, či Váš komunikačný prístroj Aby ste pri dlhšom skladovaní...
Zjednodušené EÚ konformitné vyhlásenie Týmto spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NEMECKO, vyhlasuje, že výrobok (Slúchadlá Bluetooth , HG04712A/ HG04712B) zodpo- ® vedá smernici 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplný text EÚ konformitného prehlásenia je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.owim.com Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený...
Seite 80
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG04712A / HG04712B Version: 02 / 2019 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 01 / 2019 Ident.-No.: HG04712A / HG04712B012019-8 IAN 313648...