Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
Conservar para futuras consultas. Leer atentamente.
CATALÀ
INSTRUCCIONS D'US
Conservar par a futures consultes. Llegir atentament.
ENGLISH
USER INSTRUCTIONS.
Keep for future reference. Read carefully.
FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI.
Conserver pour des futures consultations. Lire attenttivament.
DEUTSCH
ANwENDUNGSHINwEISE
Behalten sie sie für zukünftige nachfragen auf. Lesen sie aufmerksam.
ITALIANO
ISTRUzIONI PER L'USO.
Leggere attentamente e conservare per future referenze.
PORTUGUêS
INSTRUÇõES DE USO.
Conservar para futuras consultas. Ler atentamente.
CESKy
NÁVOD K OBSLUzE
Uschovejte pro případné další použití. Čtěte pozorně.
SLOVENSKy
NÁVOD NA POUŽITIE
Uschovajte pre prípadné ďalšie použitie. Čítajte pozorne.
MAGyAR
HASzNÁLATI UTASÍTÁS
Őrizze meg a későbbi szükség esetére. Olvassa figyelmesen.
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zachować do przyszłych konsultacji. Uważnie przeczytać.
1
6
12
17
22
28
33
38
43
48
53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Casualplay downtown

  • Seite 1 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Conservar para futuras consultas. Leer atentamente. CATALÀ INSTRUCCIONS D’US Conservar par a futures consultes. Llegir atentament. ENGLISH USER INSTRUCTIONS. Keep for future reference. Read carefully. FRANÇAIS MODE D’EMPLOI. Conserver pour des futures consultations. Lire attenttivament. DEUTSCH ANwENDUNGSHINwEISE Behalten sie sie für zukünftige nachfragen auf.
  • Seite 2 “clic” Edición 19/05/2009...
  • Seite 3 ENHORABUENA PADRES CASUALPLAY les agradece su confianza por la compra de esta silla de paseo. Hemos diseñado, fabricado y homologado este producto bajo las normativas de seguridad más estrictas.También hemos tenido en cuenta su facilidad de uso, pero necesitamos su colaboración para conseguir un resultado óptimo de su funcionamiento.
  • Seite 4: Instrucciones Generales

    Desplegado (ver ilustraciones 01 - 08) • Libere el cierre de seguridad situado en el larguero derecho del chasis junto al asa de transporte (fig. 02). IMPORTANTE: El DOWNTOWN viene con las ruedas desmontadas. Antes de desplegar la silla por primera vez, proceda a su montaje de la siguiente forma: • Monte las ruedas delanteras giratorias (fig.03) introduciendo el eje en el orificio...
  • Seite 5 (fig.17). Ajuste del respaldo (ver ilustraciones 18 - 20) • El respaldo del DOWNTOWN posee 4 posiciones de reclinado, tire hacia arriba de la pestaña del sistema de ajuste (fig.18), y desplace el respaldo arriba o abajo según se quiera reclinar o elevar el mismo, (fig.19 - 20) una vez seleccionada la posición, suelte la misma.
  • Seite 6: Mantenimiento

    • No deben usarse accesorios no aprobados por el fabricante. Funcionamiento del freno (ver ilustraciones 31 - 32) • El DOWNTOWN dispone de dos sistemas diferentes de frenado: normal y estacionamiento. La palanca de freno se encuentra situada en la parte superior derecha del manillar y su uso para frenado normal es, presiónela para detener la silla y suéltela para que avance (fig.
  • Seite 7 Montaje del Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus / Capazo Metropol (ver ilustraciones 43 - 45) • Accione el freno de estacionamiento del DOWNTOWN. • Sitúe el Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus o Capazo Metropol en la silla de paseo mirando hacia atrás.
  • Seite 8 La seguretat del nen es pot veure afectada si no se segueixen aquestes instruccions. Posi’s en contacte amb nosaltres sobre qualsevol tipus de dubte (Tel., correu electrònic; vegeu el dors d’aquestes instruccions). CONEGUEU EL DOWNTOWN 1. Maneta de fre 10. Sistema Unisystem 2. Empunyadura 11. Bloquejador de rodes davanteres 3.
  • Seite 9 Desplegat (vegeu les il·lustracions 01 - 06) • Deixeu anar el tancament de seguretat situat en el travesser dret del xassís al costat de la nansa de transport (fig. 02). IMPORTANT: El DOWNTOWN ve amb les rodes desmuntades. Abans de desplegar la cadireta per primera vegada, procediu al seu muntatge de la forma següent: • Munteu les rodes davanteres giratòries (fig. 03) introduint l’eix en l’orifici del...
  • Seite 10 (fig. 17). Ajustament del respatller (vegeu les il·lustracions 18 - 20) • El respatller del DOWNTOWN compta amb 4 posicions de reclinat; estireu cap amunt de la pestanya del sistema d’ajustament (fig. 18), i desplaceu el respatller cap amunt o cap avall, segons si es vol reclinar o elevar, (fig.
  • Seite 11 • No s’han de fer servir accessoris no aprovats pel fabricant. Funcionament del fre (vegeu les il·lustracions 31 - 32) • El DOWNTOWN disposa de dos sistemes diferents de frenat: normal i estacionament. La maneta de fre es troba situada en la part superior dreta del manillar i el seu ús per al frenat normal és pressionar-la per a detenir la cadireta i deixar-la anar per tal que avanci (fig.
  • Seite 12 Arnés de seguretat (vegeu les il·lustracions 34 - 37) • Accioneu el fre d’estacionament del DOWNTOWN. • Comproveu que l’arnés de seguretat estigui obert abans d’asseure el nen a la cadireta (fig. 34). • Asseieu el nen, regulant l’alçada dels tirants pectorals de l’arnés a la seva talla (fig. 34 - 35). • Subjecteu tots els components de la sivella de fixació: tirants pectorals, cinturó abdominal i tira d’entrecames. (fig. 36). • Ajusteu finalment els cinturons de l’arnés a la mida del nen. Recolzabraços: muntatge (vegeu les il·lustracions 37 - 39) • Passeu els extrems del recolzabraços a través de les obertures de tots dos...
  • Seite 13 Cabàs Metropol (vegeu la il·lustració 46) • Pressioneu i, a continuació, deixeu anar el botó vermell de tots dos acoblaments (fig.46) (finestreta amb senyal vermell) i estireu cap amunt per alliberar-lo del xassís.
  • Seite 14 Which is why we advise you to read these instructions carefully before using the pushchair and keep them for future reference. The safety of your child may be affected if these instructions are not followed.” Do not hesitate to contact us if you have any queries (Tel., e-mail, see the back ofthese instructions). MEET THE DOWNTOWN 1. Brake handle 10. Unisystem 2. Handle 11. Front wheel lock 3. Hood 12.
  • Seite 15: General Instructions

    WARNING: The harness includes two side rings to install an additional belt if necessary. WARNING: This product is not suitable for running or skating. WARNING: Never lift the DOWNTOWN holding it by the PRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS or CARRY COT METROPOL. We advise it to be lifted by holding the chassis of the pushchair.
  • Seite 16 (fig. 17). Adjusting the backrest (see illustrations 18 - 20) • The backrest of the DOWNTOWN has 4 reclining positions, pull the flange on the adjusting system upwards (fig. 18), and move the backrest up or down to the required position, (fig. 19 - 20) release the flange once the required position has been selected.
  • Seite 17: Maintenance

    • Follow the washing instructions for the textile parts of the chair, let them dry properly before folding. Do the same if the chair has been exposed to damp conditions to prevent mould from forming. • This pushchair has been designed to carry just one child. • Do not use accessories that have not been approved by the manufacturer. Brake functioning (see illustrations 31 - 32) • The DOWNTOWN has two different braking systems: normal and parking. • The brake handle is situated on the upper right part of the handlebar and normal braking works by pressing it to stop the chair and releasing it to move the chair again (fig. 31). • To use the parking brake, press the handle until the safety catch slots into place (fig. 32). • To unlock it, press the handle upwards until the catch is automatically released. Safety harness (see illustrations 33 - 36) • Activate the parking brake of the DOWNTOWN.
  • Seite 18 Fitting the Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus, Carry cot Metropol (see illustrations 43 - 45) • Activate the parking brake of the DOWNTOWN. • Place the Playmoon / Mako / Prima, Prima Fix, Baby Zero Plus or Carry cot Metropol on the pushchair facing backwards. • Position the fasteners facing the slots (fig. 44), press downwards until they click into place (fig.
  • Seite 19 FÉLICITATIONS AUX PARENTS CASUALPLAY vous remercie pour la confiance que vous lui accordez en achetant cette poussette. Nous avons créé, fabriqué et homologué ce produit sous les normes de sécurité les plus strictes. Nous avons aussi pensé à faciliter son utilisation, mais nous avons besoin de votre collaboration pour optimiser son fonctionnement. Pour cela nous vous recommandons lire attentivement ces instructions avant de l’utiliser et conservez-les pour des consultations...
  • Seite 20: Instructions Générales

    AVERTISSEMENTS ET NOTICES DE SÉCURITÉ • Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les conserver pour les besoins futurs. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant pourrait en être affectée. • Ce véhicule est conçu pour des enfants âgés de 6 mois à 15 kg. AVERTISSEMENT: Il peut être dangereux de laisser votre enfant sans surveillance.
  • Seite 21 (fig. 16). Pour obtenir la position inférieure, répétez cette opération en poussant vers le bas (fig. 17). Réglage du dossier (voir images 18 - 20) • Le dossier du DOWNTOWN possède 4 positions d’inclinaison, tirez la languette du système de réglage vers le haut (fig. 18), et déplacez le dossier vers le haut ou le bas suivant que vous souhaitiez le relever ou l’abaisser, (fig. 19 - 20) une fois la position choisie, lâchez la languette.
  • Seite 22: Entretien

    Fonctionnement du frein (voir images 31 - 32) • Le DOWNTOWN dispose de deux systèmes de freinage: un normal et un parking. • La manette de frein se trouve sur le côté supérieur du guidon à droite et pour utiliser le frein normal vous devez serrer la manette pour ralentir la poussette et la lâchez pour qu’elle avance (fig.
  • Seite 23 Montage du Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus, Nacelle Metropol (voir images 43 - 45) • Actionnez le frein parking du DOWNTOWN . • Installez le Playmoon / Mako / Prima, Prima Fix, Baby Zero Plus ou Nacelle Metropol dans la poussette en position dos à la route.
  • Seite 24 Sportwagens zu erreichen. Lesen Sie bitte aufmerksam die Gebrauchsanleitung durch, bevor Sie den Sitz im Fahrzeug installieren. Die Sicherheit Ihres Kindes hängt nicht zuletzt von dem korrekten Einsatz des Kindersitzes ab. Sollten Sie irgendwelche Zweifel haben, wenden Sie sich bitte an uns (Tel., e-mail, siehe Rückseite dieser Anleitung). LERNEN SIE DEN DOWNTOWN KENNEN 1. Handbremse 10. Unisystem 2. Griff 11. Blockiermechanismus Vorderrad 3. Verdeck...
  • Seite 25: Warn- Und Sicherheitshinweise

    ANMERKUNG: Dieses Produkt ist nicht geeignet zum Laufen oder Skaten geeignet. ANMERKUNG: Heben Sie der DOWNTOWN nie am PRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZÉRO PLUS, BABYSCHALE METROPOL METROPOL oder am BABY ZERO PLUS hoch. Es wird empfohlen, ihn am Fahrgestell des Kinderwagens anzuheben.
  • Seite 26 WICHTIG: Der DOWNTOWN wird mit abmontierten Rädern geliefert. Vor dem ersten Auffalten des Wagens, deren Montage folgendermaßen vornehmen: • Die vorderen Drehräder montieren (Abb. 03), indem die Achse in die Aussparung des Radträgers eingeführt wird (Abb. 04), danach den Sicherheitsriegel nach innen drücken, bis dieser anschlägt (Abb. 05). • An beiden Handgriffen nach oben ziehen und mit einer energischen Bewegung auffalten (Abb. 06). • Dann das Pedal des Hinterteils drücken, (Abb. 07) bis Sie einen charakteristischen „Klick“ hören, der uns anzeigt, dass das Chassis komplett aufgefaltet ist (Abb. 08). • Für die Montage der Hinterräder auf dieselbe Weise vorgehen.
  • Seite 27: Wartung

    Schimmelbildung zu vermeiden. • Dieser Spazierwagen wurde zum Transport eines einzigen Kindes konzipiert • Es darf kein vom Fabrikant nicht zugelassenes Zubehör eingesetzt werden. Funktionsweise der Bremse (siehe Abbildungen 31 - 32) • Der DOWNTOWN verfügt über zwei verschiedene Bremssysteme: normale Bremse und Parkbremse. • Die Handbremse befindet sich am oberen rechten Teil der Lenkstange und diese wird für das normale Bremsen eingesetzt, diese anziehen, um den Wagen anzuhalten und zum Weiterfahren wieder loslassen (Abb. 32).
  • Seite 28 • Zur Entriegelung die Handbremse nach oben drücken bis der Riegel sich automatisch befreit. Sicherheits-Haltegurt (siehe Abbildungen 33 - 36) • Die Parkbremse des DOWNTOWN betätigen. • Überprüfen Sie, dass der Sicherheits-Haltegurt offen ist, bevor Sie das Kind in den Sitz setzen (Abb. 33). • Setzen Sie das Kind herein und stellen Sie die Höhe der Brustgurte des Haltegurts auf dessen Größe ein (Abb. 34 - 35).
  • Seite 29 bis ein charakteristischer „Klick“ uns das Einrasten anzeigt (Abb. 45) und ein grünes Schild am seitlichen Anzeigefenster der Verbindungsstücke erscheint (Abb. 45). Abbau des Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus, Babyschale Metropol • Den roten Knopf beider Verbindungsstücke drücken und dann loslassen (Abb. 46) (Anzeigefenster mit rotem Schild) und nach oben ziehen, um diesen vom Gehäuse zu befreien.
  • Seite 30 COMPLIMENTI GENITORI CASUALPLAY vi ringrazia per la fiducia dimostrata con l’acquisto di questo passeggino. Abbiamo disegnato, fabbricato e omologato questo prodotto conforme alle più rigide norme di sicurezza. Inoltre, abbiamo pensato in un facile utilizzo, ma abbiamo bisogno della vostra collaborazione per un ottimo risultato del suo funzionamento.
  • Seite 31: Istruzioni Generali

    AVVERTENZA: L’imbracatura include due anelli laterali per l’installazione di una cintura addizionale, se fosse necessaria. AVVERTENZA:Questo articolo non è adatto per correre o pattinare. AVVERTENZA: Non sollevare il DOWNTOWN afferrandolo dal PRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON / MAKO, BABY ZERO PLUS o CARROZZINA METROPOL. Si consiglia di sollevarlo dal telaio.
  • Seite 32 (fig. 17). Regolazione dello schienale (vedere illustrazioni 18 - 20) • Lo schienale del DOWNTOWN è reclinabile in 4 posizioni, tirare verso l’alto la flangia del sistema di regolazione (fig. 18), e spostare lo schienale in alto o in basso a seconda lo si voglia reclinare o sollevare, (fig. 19 - 20) una volta selezionata la posizione, rilasciare.
  • Seite 33: Manutenzione

    • Questo passeggino è stato disegnato per il trasporto di un solo bambino. • Non bisogna usare accessori non approvati dal fabbricante. Funzionamento del freno (vedere illustrazioni 31 - 32) • Il DOWNTOWN dispone di due sistemi di frenaggio: normale e di stazionamento. • La manetta del freno è situata sulla parte superiore destra del manubrio, per il frenaggio normale, premere per bloccare il passeggino e rilasciare per farlo muovere (fig. 31).
  • Seite 34 Montaggio del Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus, Carrozzina Metropol (vedere illustrazioni 43 - 45) • Azionare il freno di stazionamento del DOWNTOWN. • Situare il Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus o Carrozzina Metropol sul passeggino rivolto all’indietro.
  • Seite 35 PARABÉNS PAIS! A CASUALPLAY agradece-lhes a sua confiança pela compra desta cadeira de passeio. Este produto foi concebido, fabricado e homologado sob as normativas de segurança mais estritas. Também pensámos na sua facilidade de uso, mas precisamos da sua colaboração para conseguir um resultado óptimo do seu funcionamento. Por isso recomendamos-lhe ler estas instruções com atenção...
  • Seite 36: Instruções Gerais

    ADVERTÊNCIA: Esta cadeira não é recomendada para bebés menores de 6 meses. NOTA: Segure sempre a criança com o arnês em todo o momento. INSTRUÇÕES GERAIS Desdobragem (ver ilustrações 01 - 08) • Liberte o fecho de segurança situado na barra direita do chassis junto à pega de transporte (fig. 02). IMPORTANTE: O DOWNTOWN vem com as rodas desmontadas. Antes de desdobrar a cadeira pela primeira vez, proceda à sua montagem da seguinte forma: • Monte as rodas dianteiras giratórias (fig. 03) introduzindo o eixo no orifício do porta-...
  • Seite 37 • Regule a altura do guiador pressionando o botão situado na parte inferior da pega (fig. 15). Puxe aquela, até a situar na posição superior (fig. 16). Repita a operação e empurre a pega para baixo para a posição inferior (fig. 17). Ajuste do encosto (ver ilustrações 18 - 20) • O encosto do DOWNTOWN tem 4 posições de reclinado, puxe para cima a peça do sistema de ajuste (fig.18), e leve o encosto para cima ou para baixo conforme quiser reclinar ou elevar o mesmo, (fig. 19 - 20) com a posição seleccionada, solte a mesma.
  • Seite 38 ADVERTÊNCIA: Qualquer carga pendurada do guiador afecta a estabilidade do carrinho/cadeira. Funcionamento do travão (ver ilustrações 31 - 32) • O DOWNTOWN dispõe de dois sistemas diferentes de travagem: normal e estacionamento. • A manete de travão encontra-se situada na parte superior direita do guiador e o seu uso para travagem normal é, pressione-a para deter a cadeira e solte-a para que avance (fig.
  • Seite 39 • Accione o travão de estacionamento do DOWNTOWN. • Comprove que o arnês de segurança esteja aberto antes de sentar o bebé na cadeira (fig.33). • Instale o bebé, regulando a altura dos protectores de peito do arnês ao seu tamanho (fig. 34 - 35). • Feche todos os componentes da fivela de fixação: protectores de peito, cinto abdominal e cinta entre-pernas (fig. 36).
  • Seite 40 RODIČOVÉ, GRATULUJEME CASUALPLAY by Vám chtěl poděkovat za zakoupení tohoto kočárku. Tento výrobek byl navržen, vyroben a schválen v souladu s nejpřísnějšími bezpečnostními nařízeními. Byl navržen pro snadné použití, ale potřebujeme Vaši spolupráci, aby byla zajištěno správné používání a vše řádně fungovalo. Proto Vám doporučujeme následující. Přečtěte si pozorně tyto instrukce před použitím tohoto kočárku a uschovejte je pro případné další použití. Bezpečnost Vašeho dítěte může být ovlivněna, pokud nedodržíte tyto instrukce“. Neváhejte nás kontaktovat v případě jakýchkoli dotazů (tel, e-mail, na zadní straně tohoto manuálu). POZNEJTE DOWNTOWN 1. Brzdová páčka 10. Unisystem 2. Rukojeť 11. Aretace předních kol 3. Stříška 12. Zadní kolečka 4. Madlo 13. Nastavovač opěradla 5. Bezpečnostní tlačítko 14. Bezpečnostní zařízení 6. Prodlužovací část sedátka 15. Držadlo 7. Opěrka na nohy 16. Odemykací páčka 8. Otočná přední kolečka 17. Skládací/rozkládací pedál...
  • Seite 41: Bezpečnostní Upozornění

    UPOZORNĚNÍ: Jakýkoli náklad zavěšený na rukojeť ovlivňuje stabilitu kočárku. UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte rozkrokový pás bez břišního pásu. UPOZORNĚNÍ: Postroj zahrnuje dva postranní kroužky pro instalaci přídavného pásu sedadla kočárku, pokud je toto nezbytné. UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek není vhodný pro běhání nebo bruslení. UPOZORNĚNÍ: Nikdy nezvedejte DOWNTOWN za PRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS nebo LůžkO METROPOL. Při zvedání doporučujeme držet kočárek za jeho rám. UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda všechna upevňovací zařízení na PRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS nebo LůžkO METROPOL a sedadle jsou správně nainstalována před použitím.
  • Seite 42 • Nakonec sešlápněte pedál (obr. 07) dokud nezaklapne, což znamená, že je rám kompletně rozložen (obr. 08). • Nasaďte zadní kolečka stejným způsobem. Skládání (viz. ilustrace 09 - 12) • Zatlačte červenou páčkou dopředu a současně vytáhněte odemykací pedál nahoru (obr. 09 - 10). • Dále překlopte obě rukojeti dopředu (obr. 11) dokud se rám zcela nesloží (obr. 11). Aretace předních koleček (viz. ilustrace 13 - 14) • Přední kolečka mohou být zaaretována nebo ponechána ve volném otáčivém režimu. Aby mohly být používány ve otáčivém režimu, je potřeba umístit malé...
  • Seite 43 • Dodržujte návod k údržbě textilních částí kočárků, před složením kočárku je nechejte řádně vysušit. To samé udělejte, pokud byl kočárek vystaven vlhkým podmínkám, abyste předešli zplesnivění. • Tento kočárek byl navržen, aby uvezl pouze jedno dítě. • Nepoužívejte doplňky, které nebyly schváleny výrobcem. Ovládání brzd (viz. ilustrace 31 - 32) • DOWNTOWN má dva různé brzdové systémy: normální a parkovací. Brzdová páčka je umístěna na horní pravé části rukojeti a normální brzdění funguje na základě jejího zmáčknutí a následného zastavení kočárku. Po uvolnění se může kočárek opět pohybovat (obr. 31). • Pro použití parkovací brzdy, přidržte páčku, dokud nezaklapne (obr. 32). • Pro odemčení, zmáčkněte páčku nahoru a podržte, dokud se automaticky neuvolní.
  • Seite 44 Instalace sedačky Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus, Lůžko Metropol (viz. ilustrace 43 - 45) • Kočárek DOWNTOWN zabrzděte. • Umístěte Playmoon / Mako / Prima, Prima Fix, Baby Zero Plus nebo Lůžko Metropol na kočárek proti směru jízdy (obr. 44), vyrovnejte přípojky se zdířkami a zatlačte dolů, dokud nezaklapnou (obr. 45) a dokud se neobjeví se zelený...
  • Seite 45 Tento výrobok bol navrhnutý, vyrobený a schválený v súlade s najprísnejšími bezpečnostnými nariadeniami. Bol navrhnutý na jednoduché použitie, ale potrebujeme Vašu spoluprácu, aby bolo zaistené správne fungovanie a všetko poriadne fungovalo. Preto Vám odporúčame nasledovné. Prečítajte si pozorne tieto pokyny pred použitím kočíka a uschovajte pre prípadné ďalšie použitie. Bezpečnosť Vášho dieťaťa môže byť ovplyvnená, pokiaľ nedodržíte tieto pokyny. Neváhajte nás kontaktovať v prípade akýchkoľvek otázok (tel, e-mail, na zadnej strane tohto manuálu). SPOZNAJTE DOWNTOWN 1. Brzdová páčka 10. Unisystem 2. Rukoväť 11. Aretácia predných kolies 3. Strieška 12. Zadné kolesá 4. Držadlo 13. Nastavovač operadla...
  • Seite 46: Bezpečnostné Upozornenie

    UPOZORNENIE: Nikdy nepoužívajte rozkrokový pás bez brušného pásu. UPOZORNENIE: Pásy zahŕňajú dva bočné krúžky na inštaláciu prídavného pásu sedadla kočíka, pokiaľ je toto nevyhnutné. UPOZORNENIE: Tento výrobok nie je vhodný na behanie alebo korčuľovanie. UPOZORNENIE: Nikdy nezdvíhajte DOWNTOWN za PRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS alebo VANIČkA METROPOL. Pri zdvíhaní odporúčame držať kočík za jeho rám. UPOZORNENIE: Skontrolujte, či sú všetky upevňovacie zariadenia na PRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS, VANIČkA METROPOL a sedadle správne nainštalované pred použitím.
  • Seite 47 • Nakoniec šliapnite na pedál (obr. 07) pokiaľ nezaklapne, čo znamená, že rám je kompletne rozložený (obr. 08). • Nasaďte zadné kolesá rovnakým spôsobom. Skladanie (viď ilustrácia 09 - 12) • Zatlačte červenú páčku dopredu a súčasne vytiahnite odomykací pedál smerom hore (obr. 09 - 10). • Ďalej preklopte rukoväte dopredu (obr. 11) pokiaľ sa rám celý nezloží (obr. 12). Aretácia predných kolies (viď ilustrácia 13 - 14) • Predné kolesá môžu byť zaaretované alebo ponechané vo voľnom, otáčavom režime. Aby mohli byť používané v otáčavom režime, je potrebné umiestniť malé páčky na oboch stranách do hornej pozície (obr.
  • Seite 48 čistiacim prostriedkom. • Dodržiavajte návod k údržbe textilných častí kočíka, pred zložením kočíka ich nechajte poriadne vysušit. To isté urobte, pokiaľ bol kočík vystavený vlhkým podmienkam, aby ste predišli splesniveniu. • Tento kočík bol navrhnutý, aby uviezol iba jedno dieťa. • Nepoužívajte doplnky, ktoré neboli schválené výrobcom. Pôsobenie bŕzd (viď ilustrácia 31 - 32) • DOWNTOWN má dva rôzne brzdové systémy: normálny a parkovací. Brzdová páčka je umiestnená na hornej pravej časti rukoväte a normálne brzdenie funguje na základe jej stlačenia a následného zastavenia kočíka. Po uvoľnení sa môže kočík opäť pohybovať. (obr. 31). • Na použitie parkovacej brzdy stlačte páčku, pokiaľ nezaklapne (obr. 32). • K odomknutiu stlačte páčku hore a podržte, pokiaľ sa automaticky neuvoľní. Bezpečnostné pásy (viď ilustrácia 33 - 36) • Aktivujte parkovaciu brzdu na DOWNTOWN.
  • Seite 49 Inštalácia sedačky Playmoon / Mako / Prima Prima Fix / Baby Zero Plus, Vanička Metropol (viď ilustrácia 43 - 45) • Kočík DOWNTOWN zabrzdite. • Umiestnite Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix, Baby Zero Plus alebo Vanička Metropol na kočík proti smeru jazdy (obr. 44), vyrovnajte prípojky s otvormi a zatlačte dole, pokiaľ nezaklapnú (obr. 45) a pokiaľ sa neobjaví...
  • Seite 50 SZÜLŐk, GRATULÁLUNk A CASUALPLAY cég szeretné Önöknek megköszönni, hogy ezt a babakocsit választották. Ez a termék a legszigorúbb biztonsági előírásnak megfelelően lett tervezve, gyártva és jóváhagyva. Egyszerű használatra lett tervezve, de szükséges az Ön segítsége, hogy biztosítva legyen a termék megfelelő használata és minden rendesen működjön. Ezért a következőket javasoljuk. Olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat a babakocsi használata előtt és őrizze meg a későbbi szükség esetére. A gyermeke biztonságát befolyásolhatja, ha nem tartja be ezeket az utasításokat. Bármilyen kérdés esetében kérjük, lépjenek velünk kapcsolatba (telefonszám, email cím a használati utasítás hátoldalán). ISMERJE MEG DOWNTOWN - T 1. Fék kar 10. Unisystem 2. Tolókar 11. Első kerék zár 3. Naptető...
  • Seite 51: Biztonsági Figyelmeztetés

    FIGYELMEZTETÉS: A biztonsági övek két oldalsó karikát is tartalmaznak egy extra biztonsági öv rögzítéséhez, ha ez szükséges. FIGYELMEZTETÉS: Ez a termék nem alkalmas futáshoz vagy korcsolyázáshoz. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne emelje a DOWNTOWN a PRIMA-nál, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS vagy METROPOL MóZESKOSÁR a -nál fogva. A babakocsi felemelésénél tartsa a vázat. FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt ellenőrizze, hogy az összes rögzítő rendszer helyesen van felszerelve a PRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS, METROPOL MóZESKOSÁR és az ülőrésznél.
  • Seite 52 (kép 15). Húzza a tolókart, amíg a legmagasabb pozícióba kerül. (kép 16). Ismételje az eljárást és a tolókart nyomja alacsonyabb pozícióba (kép 17). A háttámla beállítása (lásd illusztráció 18 - 20) • A DOWNTOWN háttámlája 4 pozícióban dönthető. Húzza meg a beállító rendszer övét (kép 18) és helyezze a háttámlát fel vagy le a kívánt pozícióba (kép 19 - 20). Engedje el az övet, amint elérte a kívánt pozíciót. Naptető és esővédő (lásd illusztráció 21 - 27) • Helyezze a naptető mindkét végét a tartókba, melyek a váz mindkét oldalán...
  • Seite 53 • Tartsa be az utasításokat a textil részek tisztításával kapcsolatban, a babakocsi összecsukása előtt hagyja alaposan kiszáradni. Ugyanazt tegye, ha a babakocsi nedves környezet hatásának lett kitéve, a penészedés megelőzése érdekében. • Ez a babakocsi egy gyermek szállítására lett tervezve. • Ne használjon kiegészítőket, melyeket a gyártó nem hagyott jóvá. A fékek hatása (lásd illusztráció 31 - 32) • A DOWNTOWN két különféle fékrendszerrel rendelkezik: normál és parkoló. A fékkar a jobb oldalon a tolókar felső részén található és a normál fékezés a kar lenyomásával működik és a babakocsi leállításával. A kar elengedésével a babakocsi újra elindulhat (kép 31). • A parkoló-fék használatához nyomja le a kart, amíg kattintás nem hallatszik (kép 32). • A fék kinyitásához nyomja a kart felfele és tartsa, amíg automatikusan ki oldódik.
  • Seite 54 Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus, Metropol Mózeskosár autósülés felszerelése (lásd illusztráció 43 - 45) • Fékezze le a DOWNTOWN babakocsit. • Helyezze a Playmoon / Mako / Prima, Prima Fix, Baby Zero Plus vagy Metropol Mózeskosár a babakocsira menetiránnyal ellen, egyenesítse ki a csatlakozókat a nyílásokkal és nyomja le, amíg kattintás nem hallatszik (kép 45)
  • Seite 55 GRATULUJEMY WAM, RODZICE! Dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo CASUALPLAY, nabywając niniejszy wózek spacerowy. Został on zaprojektowany, wyprodukowany i homologowany zgodnie z najwyższymi normami bezpieczeństwa. Podczas procesu produkcji uwzględniono również łatwość obsługi produktu, jednak będziemy Państwu wdzięczni za współpracę, w celu osiągnięcia optymalnych wyników z punktu widzenia jego funkcjonalności. Dlatego też, przed użyciem produktu, prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie...
  • Seite 56: Instrukcja Obsługi

    PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS, GONDOLI METROPOL oraz siedziska zostały prawidłowo aktywowane. UWAGA: Niniejszy wózek nie jest przeznaczony dla dzieci poniżej 6-go miesiąca życia. UWAGA: Dziecko zawsze powinno być przypięte paskami. INSTRUkCJA OBSŁUGI Rozkładanie (patrz rys. 01 - 08) • Zwolnić zaczep zabezpieczający znajdujący się na prawej ramie podwozia, obok uchwytu do przenoszenia (rys. 02). UWAGA: Wózek DOWNTOWN jest dostarczany z niezamontowanymi kołami. Przed rozłożeniem wózka po raz pierwszy należy je zamontować, postępując w następujący sposób:...
  • Seite 57 • Aby ustawić wysokość rączek, należy przycisnąć przycisk znajdujący się w ich dolnej części (rys. 15). Pociągnąć za rączkę tak, aby ustawić ją w pozycji górnej (rys. 16). • Powtórzyć czynność i popchnąć rączkę do dołu tak, aby ustawić ją w pozycji dolnej (rys. 17). Regulacja oparcia (patrz rys. 18 - 20) • Oparcie wózka DOWNTOWN posiada 4 pozycje nachylenia. Aby ustawić oparcie w wybranej pozycji, należy podciągnąć w górę uchwyt systemu regulacji (rys. 18), po czym przemieścić oparcie w dół lub w górę. Po ustawieniu oparcia w wybranej pozycji zwolnić uchwyt systemu regulacji (rys. 19 - 20).
  • Seite 58 • Niniejszy wózek jest przeznaczony do przewożenia tylko jednego dziecka • Nie należy używać akcesoriów niezatwierdzonych przez producenta. Działanie hamulca (patrz rys. 31 - 32) • Wózek DOWNTOWN jest wyposażony w dwa różne układy hamowania: zasadniczy i postojowy. Dźwignia hamulca znajduje się przy prawej rączce wózka. Aby zatrzymać wózek w trybie normalnym, należy nacisnąć hamulec, po czym zwolnić go, aby wznowić jazdę (rys. 31). • Aby stosować hamulec jako hamulec postojowy, należy wcisnąć dźwignię...
  • Seite 59 (rys. 32). • Aby odblokować hamulec, należy podnieść jego dźwignię do góry, aż do automatycznego zwolnienia się zaczepu ustalającego. Szelki bezpieczeństwa (patrz rys. 33 - 36) • Włączyć hamulec postojowy wózka DOWNTOWN. • Przed posadzeniem dziecka w wózku należy się upewnić, czy szelki są rozpięte (rys. 33). • Posadzić dziecko w wózku i odpowiednio dopasować długość pasów piersiowych (rys. 34 - 35). • Przymocować wszystkie elementy do klamry mocującej: pasy piersiowe, pas biodrowy oraz pas krokowy (rys.
  • Seite 60 zamocowanie (rys. 45) oraz aby w bocznym okienku złącza pojawił się zielony wskaźnik (rys. 45). Demontaż Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus / Gondoli Metropol • Wcisnąć a następnie zwolnić czerwony przycisk umieszczony na obu złączach (rys. 46) (okienko z czerwonym wskaźnikiem), po czym podnieść do góry, aby uwolnić go z podwozia.

Inhaltsverzeichnis