Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SED 400 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SED 400 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

EGG COOKER SED 400 A1
KANANMUNAKEITIN
Käyttöohje
URZĄDZENIE DO
GOTOWANIA JAJEK
Instrukcja obsługi
EIERKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 326737_1904
ÄGGKOKARE
Bruksanvisning
KIAUŠINIŲ VIRTUVAS
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SED 400 A1

  • Seite 1 EGG COOKER SED 400 A1 KANANMUNAKEITIN ÄGGKOKARE Käyttöohje Bruksanvisning URZĄDZENIE DO KIAUŠINIŲ VIRTUVAS GOTOWANIA JAJEK Naudojimo instrukcija Instrukcja obsługi EIERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 326737_1904...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 SED 400 A1  ...
  • Seite 5: Johdanto

    ► Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja . Emme vastaa mistään vahingoista, jotka ovat aiheutuneet määräystenvastaisesta käytöstä, virheellisesti suoritetuista korjauksista, luvattomista muutoksista tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä . Vastuu on yksinomaan käyttäjällä . ■ 2  │   SED 400 A1...
  • Seite 6: Toimitussisältö

    Munapiikki (integroitu mitta-astiaan) Kuva C: Johtopidikkeet Tekniset tiedot Jännitelähde 220–240 V ∼ (vaihtovirta), 50/60 Hz Tehonotto 400 W Tilavuus enintään seitsemän munaa Kaikki tämän laitteen osat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeisiin, ovat elintarvikekelpoisia . SED 400 A1   │  3 ■...
  • Seite 7: Turvallisuusohjeet

    ► voit häiriötilanteessa irrottaa sen nopeasti verkkovirrasta . Varmista, ettei virtajohto taitu eikä joudu puristuksiin . Älä ► kiedo johtoa laitteen ympärille . Älä käytä munankeitintä, jos havaitset virtajohdossa ► pistokkeessa vaurioita . ■ 4  │   SED 400 A1...
  • Seite 8 . Lapset eivät saa leikkiä laitteella . ► Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, etteivät he pääse ► leikkimään laitteella . VARO: Käytä munapiikkiä varoen loukkaantumisvaaran ► vuoksi . SED 400 A1   │  5 ■...
  • Seite 9 Käytä vain toimituksen mukana tulevia lisäosia, äläkä kos- ► kaan käytä laitetta ilman munatelinettä tai laittamatta vettä keittoastiaan . Anna laitteen ja tarvikkeiden jäähtyä täysin ennen niiden ► puhdistamista ja säilytyspaikkaansa siirtämistä . ■ 6  │   SED 400 A1...
  • Seite 10: Esivalmistelut

    . Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit . OHJE ► Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan, jotta voit takuutapauksessa pakata laitteen asianmukaisesti . SED 400 A1   │  7 ■...
  • Seite 11: Käyttöönotto

    . 2) Aseta enintään seitsemän kananmunaa munatelineeseen rei’itetty puoli ylöspäin . 3) Täytä mitta-astia kylmällä, raikkaalla vesijohtovedellä MAX-merkintään asti ja kaada vesi keittoastiaan 4) Aseta munateline keittoastiaan ja laita kansi paikoilleen . ■ 8  │   SED 400 A1...
  • Seite 12: Kovuusasteeltaan Samanlaisten Munien Keittäminen

    Vältä kosketusta höyryn ja veden kanssa! 5) Jäähdytä munat keittämisen jälkeen pitämällä munatelinettä kylmän, juoksevan veden alla . Näin kuori irtoaa helpommin, eikä muna kypsy enää enempää . 6) Kaada keittoastiaan jäljelle jäänyt vesi viemäriin . SED 400 A1   │  9 ■...
  • Seite 13: Kovuusasteeltaan Erilaisten Munien Keittäminen

    7) Käynnistä laite painamalla virtakytkin ”I”-asentoon . Integroitu merkkivalo syttyy, ja yhdistetyn keittoprosessin toinen keittokerta alkaa . ■ 10  │   SED 400 A1...
  • Seite 14: Puhdistaminen Ja Hoito

    . Laitteen puhdistaminen 1) Irrota pistoke pistorasiasta . 2) Anna laitteen jäähtyä . 3) Puhdista keittoastia ja laiterungon pinnat kevyesti kostutetulla liinalla . 4) Kuivaa laite joka tapauksessa hyvin ennen seuraavaa käyttöä . SED 400 A1   │  11 ■...
  • Seite 15: Tarvikkeiden Puhdistaminen

    Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hä- vitettäväksi . Noudata voimassa olevia määräyksiä . Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen . Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta . ■ 12  │   SED 400 A1...
  • Seite 16: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    . Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin . Lait- teen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen . SED 400 A1   │  13 ■...
  • Seite 17: Toimiminen Takuutapauksessa

    Tel .: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl .fi IAN 326737_1904 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite . Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www .kompernass .com ■ 14  │   SED 400 A1...
  • Seite 18 Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 SED 400 A1  ...
  • Seite 19: Inledning

    ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts . Allt ansvar vilar på användaren . ■ 16    SED 400 A1 │...
  • Seite 20: Leveransens Innehåll

    220 – 240 V ∼ (växelström), 50/60 Hz Effektförbrukning 400 W Volym max . 7 ägg Alla delar av den här produkten som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel . SED 400 A1    17 ■ │...
  • Seite 21: Säkerhetsanvisningar

    är fel . Bocka eller kläm inte kabeln och linda den inte runt pro- ► dukten . Använd inte äggkokaren om äggkokaren själv, strömkabeln ► eller kontakten skadats . ■ 18    SED 400 A1 │...
  • Seite 22 Barn får inte leka med produkten . ► Se noga till så att barnen inte leker med produkten . ► VAR FÖRSIKTIG: Akta så att du inte skadar dig när du ► använder äggpickaren . SED 400 A1    19 ■ │...
  • Seite 23 Använd endast de tillbehör som medföljer i leveransen och ► sätt aldrig på produkten utan ägghållare och utan vatten i kokskålen . Låt produkten och alla tillbehör bli helt kalla innan du rengör ► och sätter undan dem . ■ 20    SED 400 A1 │...
  • Seite 24: Förberedelser

    80–98: Komposit . OBSERVERA ► Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda den för att packa ner produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin . SED 400 A1    21 ■ │...
  • Seite 25: Ta Produkten I Bruk

    2) Placera högst 7 ägg med lufthålet uppåt i ägghållaren 3) Fyll måttbägaren med kallt, friskt kranvatten upp till MAX-markeringen och och häll det i kokskålen 4) Sätt ägghållaren i kokskålen och sätt på locket ■ 22    SED 400 A1 │...
  • Seite 26: Koka Lika Hårda Ägg

    5) Spola av de kokta äggen i ägghållaren med kallt vatten så går det lättare att skala dem och så att äggen inte efterkokar inuti skalet . 6) Häll ut det vatten som finns kvar i skålen SED 400 A1    23 ■...
  • Seite 27: Koka Olika Hårda Ägg

    äggkokningen börjar . 8) Så fort de hårdkokta äggen är klara hörs en signal . Sätt På/Av-knappen på läge O för att stänga av produkten . Den inbyggda kontrollampan slocknar . ■ 24    SED 400 A1 │...
  • Seite 28: Rengöring Och Skötsel

    1) Dra först ut kontakten ur uttaget . 2) Låt produkten svalna . 3) Rengör sedan kokskålen och basens utsida med en något fuktig trasa . 4) Torka alltid produkten ordentligt innan du använder den igen . SED 400 A1    25 ■ │...
  • Seite 29: Rengöra Tillbehören

    Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning . Följ gällande föreskrifter . Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor . Kontakta kommunen för närmare information om avfallshantering av den förbrukade produkten . ■ 26    SED 400 A1 │...
  • Seite 30: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt . Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial . SED 400 A1    27 ■...
  • Seite 31: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .fi IAN 326737_1904 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress . Kontakta först det serviceställe som anges . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com ■ 28    SED 400 A1 │...
  • Seite 32 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 SED 400 A1  ...
  • Seite 33: Wstęp

    Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone . Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik . ■ 30    SED 400 A1 │...
  • Seite 34: Zakres Dostawy

    220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50/60 Hz Pobór mocy 400 W Pojemność maks . 7 jajek Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są dopuszczone do kontaktu z żywnością . SED 400 A1    31 ■ │...
  • Seite 35: Zasady Bezpieczeństwa

    . Kabla sieciowego nie wolno zginać, zgniatać ani owijać ► wokół urządzenia . Urządzenia nie wolno używać, jeśli uszkodzony jest przewód ► zasilający lub wtyk sieciowy . ■ 32    SED 400 A1 │...
  • Seite 36 Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem . ► Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby nie bawiły się ► urządzeniem . OSTROŻNIE: Unikaj niebezpieczeństwa obrażeń podczas ► posługiwania się nakłuwaczem do jajek . SED 400 A1    33 ■ │...
  • Seite 37 Stosuj wyłącznie dołączone do zestawu akcesoria oraz ► nigdy nie korzystaj z urządzenia bez włożonego wkładu do gotowania i wody w miseczce na jajka . Przed czyszczeniem lub schowaniem urządzenia i akcesoriów ► należy poczekać, aż ostygną . ■ 34    SED 400 A1 │...
  • Seite 38: Czynności Przygotowawcze

    1) Wszystkie elementy wyczyść zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja” . 2) Nawiń kabel całkowicie na nawijacz kabla i poprowadź go przez wycięcie na krawędzi . 3) Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania . Teraz urządzenie jest gotowe do pracy . SED 400 A1    35 ■ │...
  • Seite 39: Nawijak Kabla

    (M / L) o temperaturze 7° C (lodówka) . 1) Przekręć regulator mocy na żądany stopień ugotowania jajek (obowiązują symbole z prawej strony regulatora): Symbol Znaczenie jajka na miękko średnio miękkie jajka jajka na twardo ■ 36    SED 400 A1 │...
  • Seite 40: Gotowanie Jajek O Różnym Stopniu Twardości

    4) Gdy jajka osiągną pierwszy miękki stopień ugotowania usłyszysz sygnał dźwiękowy . Przełącz włącznik w położenie „O“, aby wyłączyć urządzenie . Wbudowana kontrolka zgaśnie . 5) Zdejmij pokrywę i wyjmij ustaloną liczbę jajek, które miały być ugotowanie na bardziej miękko . SED 400 A1    37 ■ │...
  • Seite 41 . Unikaj kontaktu z parą i wodą! 10) Schłodź jajka we wkładzie po gotowaniu pod bieżącą, zimną wodą, aby miseczka się oddzieliła i jajko się nie dogotowało . 11) Wylej ewentualną resztę wody ■ 38    SED 400 A1 │...
  • Seite 42: Czyszczenie I Pielęgnacja

    3) Włóż wtyczkę do odpowiedniego gniazdka i przełącz wyłącznik położenie „I“, aby włączyć urządzenie . 4) Podgotuj roztwór z soku cytrynowego przez ok . 10 sekund . 5) Wyłącz urządzenie, przełączając wyłącznik w pozycję „O“ . SED 400 A1    39 ■ │...
  • Seite 43: Czyszczenie Akcesoriów

    . W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta . ■ 40    SED 400 A1 │...
  • Seite 44: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . SED 400 A1    41 ■...
  • Seite 45: Serwis

    E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 326737_1904 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 42    SED 400 A1 │...
  • Seite 46 Importuotojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 SED 400 A1 │...
  • Seite 47: Įvadas

    Elkitės, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje . Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios gaminį naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai taisant, neleistinai atliekant pakeitimus arba naudojant neser- tifikuotas atsargines dalis . Riziką prisiima tik naudotojas . ■ │ SED 400 A1    LT...
  • Seite 48: Tiekiamas Rinkinys

    Techniniai duomenys Maitinimo įtampa 220–240 V ∼ (kintamoji srovė), 50/60 Hz Galia 400 W Talpa Maks . 7 kiaušiniai Visos su maisto produktais besiliečiančios šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su maistu . SED 400 A1 │ ■ LT   ...
  • Seite 49: Saugos Nurodymai

    . Nesulenkite ir neprispauskite maitinimo laido , nevyniokite ► jo ant prietaiso . Nenaudokite kiaušinių virtuvo, jei pažeistas prietaisas, ► maitinimo laidas arba tinklo kištukas . ■ │ SED 400 A1    LT...
  • Seite 50 . Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama . ► Būtina stebėti vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu . ► ATSARGIAI! Atsargiai elkitės su smeigtuku kiaušiniui pradurti ► , kad nesusižeistumėte . SED 400 A1 │ ■ LT   ...
  • Seite 51 Naudokite tik tiekiamame rinkinyje esančius priedus ir nie- ► kada nenaudokite prietaiso be kiaušinių laikiklio arba be vandens virimo inde . Prieš valydami ir padėdami prietaisą palaukite, kol prietai- ► sas ir jo priedai visiškai atvės . ■ │ SED 400 A1    LT...
  • Seite 52: Parengiamieji Darbai

    Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos . NURODYMAS ► Jei įmanoma, prietaiso garantijos galiojimo laikotarpiu išsaugokite originalią pakuotę, kad prireikus teikti garantiją galėtumėte tinkamai supakuoti prietaisą . SED 400 A1 │ ■ LT   ...
  • Seite 53: Pradėjimas Naudoti

    įdėkite daugiausia 7 kiaušinius į viršų nukreiptu pradurtu galu . 3) Į matavimo indą iki MAX žymės įpilkite šalto, švaraus vandentiekio vandens ir supilkite vandenį į virimo indą 4) Įdėkite kiaušinių laikiklį į virimo indą ir uždėkite dangtį ■ │ SED 400 A1    LT...
  • Seite 54: Vienodo Kietumo Kiaušinių Virimas

    šio vandens! 5) Išvirtus kiaušinius kiaušinių laikiklyje pakiškite po šaltu tekančiu vandeniu, kad lengviau nusiluptų lukštas ir kiaušiniai šiek tiek atvėstų . 6) Prireikus iš virimo indo išpilkite į kriauklę likusį vandenį . SED 400 A1 │ ■ LT   ...
  • Seite 55: Skirtingo Kietumo Kiaušinių Virimas

    1 virimo etape Kieti kiaušiniai 2 virimo etape po minkštų kiaušinių 1 virimo etape 7) Įjunkite prietaisą, jungiklį paspausdami į padėtį I . Įsižiebia įtaisytasis indikatorius ir prasideda antrasis kombinuotojo virimo etapas . ■ │ SED 400 A1    LT...
  • Seite 56: Valymas Ir Priežiūra

    1) Pirmiausia iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką . 2) Palaukite, kol prietaisas atvės . 3) Tada virimo indą ir pagrindinio indo paviršių nuvalykite šiek tiek sudrėkinta šluoste . 4) Prieš vėl naudodami, prietaisą kas kartą gerai nusausinkite . SED 400 A1 │ ■ LT   ...
  • Seite 57: Jei Yra Kalkių Nuosėdų

    Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunali- nei atliekų šalinimo tarnybai . Laikykitės galiojančių teisės aktų . Jei kils abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba . Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje . ■ │ SED 400 A1    LT...
  • Seite 58: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama . Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms . Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba . SED 400 A1 │ ■ LT ...
  • Seite 59: Priežiūra

    Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl .lt IAN 326737_1904 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas . Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www .kompernass .com ■ │ SED 400 A1    LT...
  • Seite 60 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 SED 400 A1 DE │...
  • Seite 61: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 58  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Seite 62: Lieferumfang

    220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 400 W Fassungsvermögen max . 7 Eier Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens- mitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . SED 400 A1 DE │ AT │ CH   │  59 ■...
  • Seite 63: Sicherheitshinweise

    ► wickeln Sie es nicht um das Gerät . Nehmen Sie den Eierkocher nicht in Betrieb, wenn das Gerät, ► das Netzkabel oder der Netzstecker Beschädigungen aufweisen . ■ 60  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Seite 64: Warnung - Verletzungsgefahr

    ► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass ► sie nicht mit dem Gerät spielen . VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungsgefahr beim Umgang ► mit dem Eipick . SED 400 A1 DE │ AT │ CH   │  61 ■...
  • Seite 65 Sie das Gerät nie ohne den Kocheinsatz und Wasser in der Kochschale . Lassen Sie das Gerät und die Zubehörteile vollständig abkühlen, ► bevor Sie sie reinigen und verstauen . ■ 62  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Seite 66: Vorbereitungen

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können . SED 400 A1 DE │ AT │ CH   │  63 ■...
  • Seite 67: Inbetriebnahme

    MAX-Markierung mit kaltem, frischen Leitungswasser und geben Sie das Wasser in die Kochschale 4) Setzen Sie den Kocheinsatz in die Kochschale und setzen Sie den Deckel auf . ■ 64  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Seite 68: Eier Mit Gleichem Härtegrad Kochen

    Wasser ab, damit sich die Schale leichter entfernen lässt und das Ei nicht nachgart . 6) Gießen Sie ggf . das Restwasser aus der Kochschale in den Ausguss . SED 400 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 69: Eier Mit Unterschiedlichem Härtegrad Kochen

    7) Drücken Sie den Betriebsschalter in die Position „I“, um das Gerät einzu- schalten . Die integrierte Kontrollleuchte leuchtet auf und der zweite Teil des kombinierten Kochvorgangs beginnt . ■ 66  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Seite 70: Reinigung Und Pflege

    Achten Sie bei der Reinigung des Messbechers auf den Eipick Verletzungsgefahr! ACHTUNG – SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel . Diese können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen . SED 400 A1 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Seite 71: Gerät Reinigen

    Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen . ■ Wickeln Sie das Netzkabel in Pfeilrichtung um die Kabelaufwicklung ■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort . ■ 68  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Seite 72: Gerät Entsorgen

    Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . SED 400 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 73: Abwicklung Im Garantiefall

    Produktvideos und Installationssoftware herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . ■ 70  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Seite 74: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SED 400 A1 DE │ AT │ CH   │  71 ■...
  • Seite 75 ■ 72  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Seite 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 07 / 2019 · Ident.-No.: SED400A1-062019-1 IAN 326737_1904...

Inhaltsverzeichnis