Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SED 400 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SED 400 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
EGG COOKER SED 400 A1
APARAT ZA KUVANJE JAJA
Uputstvo za upotrebu
ΒΡΑΣΤΉΡΑΣ ΑΥΓΏΝ
Οδηүίες χρήσης
IAN 400108_2204
ЯЙЦЕВАРКА
Ръководство за експлоатация
EIERKOCHER
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SED 400 A1

  • Seite 1 EGG COOKER SED 400 A1 APARAT ZA KUVANJE JAJA ЯЙЦЕВАРКА Uputstvo za upotrebu Ръководство за експлоатация ΒΡΑΣΤΉΡΑΣ ΑΥΓΏΝ EIERKOCHER Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 400108_2204...
  • Seite 2 Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της...
  • Seite 4 Garancija i garantni list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 SED 400 A1 │...
  • Seite 5 Proverite da li je sadržaj isporuke potpun i da li ima vidljivih oštećenja . ► Obratite se dežurnoj servisnoj službi u slučaju nepotpunog sadržaja ispo­ ruke ili oštećenja izazvanih lošom ambalažom ili transportom (pogledajte poglavlje Servis) . ■ 44  │   SED 400 A1...
  • Seite 6 Svi delovi ovog aparata koji dolaze u dodir sa hranom ne ugrožavaju njenu bezbednost . NAPOMENA Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda . SED 400 A1 │  45 ■ RS ...
  • Seite 7 Ne savijajte ili ne stiskajte električni kabl i ne namotavajte ► ga oko aparata . Ne puštajte aparat za kuvanje jaja u rad ako je aparat, ► električni kabl ili mrežni utikač oštećen . ■ 46  │   SED 400 A1...
  • Seite 8 . Površine kućišta su veoma vruće tokom rada aparata . Zbog ► toga, hvatajte poklopac i umetak za kuvanje isključivo za ručku / koja je za to predviđena, da biste ih uklonili . SED 400 A1 │  47 ■ RS ...
  • Seite 9 Nije potrebna nikakva intervencija od strane korisnika, ► da bi se obavilo prebacivanje frekvencije sa 50 na 60 Hz . Proizvod se prilagođava frekvenciji kako od 50 tako i od 60 Hz . ■ 48  │   SED 400 A1...
  • Seite 10 Uvek namotavajte električni kabl u smeru kretanja kazaljki na satu oko kalema za namotavanje kabla . Samo na taj način možete da smanjite dužinu kabla na minimum i da vodite električni kabl kroz prorez osnove aparata SED 400 A1 │  49 ■ RS ...
  • Seite 11 . Stavite regulator snage za duže vreme trajanja kuvanja u područje desno od određenog simbola, kada su jaja veća od proseka (veličina XL) . ■ 50  │   SED 400 A1...
  • Seite 12 „O“, da biste isključili aparat . Integrisana kontrolna lampica se gasi . 5) Zatim skinite poklopac i pažljivo izvadite željeni broj jaja, koja je trebalo skuvati na manju tvrdoću . SED 400 A1 │  51 ■ RS ...
  • Seite 13 ćete ih pustiti pod mlaz hladne, tekuće vode, da bi se ljuska lakše skinula i izbeglo naknadno kuvanje jaja . 11) Po potrebi, prospite preostalu vodu iz činije za kuvanje u sudoperu . ■ 52  │   SED 400 A1...
  • Seite 14 „MAX“ . 2) Sipajte rastvor sa sokom od limuna u činiju za kuvanje 3) Uključite mrežni utikač u odgovarajuću mrežnu utičnicu i pritisnite glavni prekidač u položaj „I“, da biste uključili aparat . SED 400 A1 │  53 ■ RS ...
  • Seite 15 . Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali . ■ 54  │   SED 400 A1...
  • Seite 16 – zamenu aparata kada opravka shodno odredbi prethodne tačke nije moguća, – povrat novca kada ni zamena aparata shodno odredbi prethodne tačke nije moguća . SED 400 A1 │  55 ■ RS ...
  • Seite 17 . Ukoliko za tim bude potrebe, putem naše Službe za potrošače možete proveriti dostupnost rezervnih delova i opcije za popravku . Hvala na razumevanju . ■ 56  │   SED 400 A1...
  • Seite 18 9 . Ukoliko uz proizvod nisu predati svi pripadajući delovi proizvoda koje je kupac preuzeo u trenutku kupovine . Naziv proizvoda: Aparat za kuvanje jaja Model: SED 400 A1 IAN / Serijski broj: 400108_2204 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA...
  • Seite 19 ■ 58  │   SED 400 A1...
  • Seite 20 Вносител . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 SED 400 A1  ...
  • Seite 21 Рискът се поема единствено от потребителя . Окомплектовка на доставката Стандартната окомплектовка на доставката включва следните компоненти: ▯ яйцеварка (капак, приставка за варене, основа на уреда) ▯ мерителна чаша с връхче за пробождане на яйца ▯ ръководство за потребителя ■ 18    SED 400 A1 │...
  • Seite 22 220 – 240 V ∼ (променлив ток), 50/60 Hz Консумирана мощност 400 W Вместимост макс . 7 яйца Всички влизащи в контакт с хранителни продукти части на този уред са от материал, разрешен за контакт с хранителни продукти . SED 400 A1    19 ■ │...
  • Seite 23 Не огъвайте и не притискайте мрежовия кабел и не го ► увивайте около уреда . Не пускайте уреда за варене на яйца в експлоатация, ► ако мрежовият кабел или щепселът са повредени . ■ 20    SED 400 A1 │...
  • Seite 24 Не допускайте деца да играят с уреда . ► Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че не играят с уреда . ► ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ: Избягвайте опасност от ► нараняване при боравенето с връхчето за пробождане на яйца . SED 400 A1    21 ■ │...
  • Seite 25 на доставката принадлежности и никога не използвайте уреда без приставката за варене и вода в съда за варене . Оставете уреда и принадлежностите му да се охладят ► напълно, преди да ги почистите и приберете . ■ 22    SED 400 A1 │...
  • Seite 26 ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! ► Обърнете внимание, че мрежовият кабел винаги трябва да е прока­ ран през предвидения за целта процеп на задната част на основата на уреда , за да се осигури стабилно положение . SED 400 A1    23 ■ │...
  • Seite 27 в) яйцата са със стайна температура и не са извадени от хладилника . За по­дълго време на варене поставете регулаторa на мощността в зоната отдясно на съответния символ, ако яйцата са по­големи от средния размер (размер XL) . ■ 24    SED 400 A1 │...
  • Seite 28 вучава сигнал . Натиснете превключвателя за режима на работа в пози­ ция „O“, за да изключите уреда . Вграденият контролен индикатор угасва . 5) След това свалете капака и извадете внимателно желания брой яйца, които трябва да се сварят рохко . SED 400 A1    25 ■ │...
  • Seite 29 10) След варенето охладете яйцата в приставката за варене под студена, течаща вода с цел по­лесно обелване на черупката и предотвратяване по­нататъшно варене на яйцето . 11) При необходимост излейте в мивката остатъчната вода от съда за варене ■ 26    SED 400 A1 │...
  • Seite 30 3) Включете щепсела в подходящ електрически контакт и натиснете превклю­ чвателя за режима на работа в позиция „I“, за да включите уреда . 4) Оставете лимоновия разтвор да поври около 10 секунди . SED 400 A1    27 ■ │...
  • Seite 31 Опаковъчните материали са подбрани от гледна точка на екологичната съвместимост и утилизацията и затова могат да се рециклират . Предайте ненужните ви вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно действа­ щите местни разпоредби . ■ 28    SED 400 A1 │...
  • Seite 32 евентуално наличните и установени повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането . Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане . Ремонтът или замяната на продукта не пораждат нова гаранция . SED 400 A1    29 ■...
  • Seite 33 адреса, който Ви е посочен . Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар . Изпратете уреда за­ едно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка . ■ 30    SED 400 A1 │...
  • Seite 34 при наличие на условията на чл . 33, ал . 3 от ЗПЦСЦУПС . Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС SED 400 A1    31 ■...
  • Seite 35 ■ 32    SED 400 A1 │...
  • Seite 36 Εισαγωγέας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 SED 400 A1  ...
  • Seite 37 Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης . Παραδοτέος εξοπλισμός Η συσκευή παραδίδεται με τα ακόλουθα εξαρτήματα: ▯ Βραστήρας αυγών (καπάκι, στήριγμα βρασίματος αβγών, βάση συσκευής) ▯ Δοχείο μέτρησης με τρυπητήρι αβγών ▯ Οδηγίες χρήσης ■ 34    SED 400 A1 │ GR│CY...
  • Seite 38 220 – 240 V ∼ (εναλλασσόμενο ρεύμα), 50/60 Hz Κατανάλωση ρεύματος 400 W Χωρητικότητα Μέγ . 7 αβγά Όλα τα εξαρτήματα αυτής της συσκευής που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα είναι ασφαλή για χρήση με τρόφιμα . SED 400 A1    35 ■ │ GR│CY...
  • Seite 39 και μην το τυλίγετε γύρω ► από τη συσκευή . Μη θέτετε σε λειτουργία το βραστήρα αβγών, σε περίπτωση ► που η συσκευή, το καλώδιο δικτύου ή το βύσμα παρουσι­ άζουν φθορές . ■ 36    SED 400 A1 │ GR│CY...
  • Seite 40 Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από παιδιά ως παιχνίδι . ► Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται, ώστε να εξασφαλίζεται ► ότι δεν παίζουν με τη συσκευή . ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφεύγετε κίνδυνο τραυματισμού κατά τη ► χρήση του τρυπητηριού αβγών . SED 400 A1    37 ■ │ GR│CY...
  • Seite 41 στον παραδοτέο εξοπλισμό και ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς το στήριγμα βρασίματος αβγών και νερό στο μπολ βρασίματος . Πριν καθαρίσετε και φυλάξετε τη συσκευή και τα αξεσουάρ, ► αφήστε τα να κρυώσουν πλήρως . ■ 38    SED 400 A1 │ GR│CY...
  • Seite 42 ΠΡΟΣΟΧΗ – ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! ► Το καλώδιο δικτύου πρέπει να περνάει πάντα μέσα από τη σχετική εγκοπή στο πίσω μέρος της βάσης της συσκευής , ώστε να διασφαλίζε­ ται ασφαλής θέση . SED 400 A1    39 ■ │ GR│CY...
  • Seite 43 α) Επιθυμείτε να βράσετε λιγότερα από το συνολικό αριθμό αβγών ή β) Τα αβγά είναι μικρότερα από το μέσο όρο (μέγεθος S) ή γ) Τα αβγά είναι σε θερμοκρασία δωματίου και δεν έχουν βγει από το ψυγείο . ■ 40    SED 400 A1 │ GR│CY...
  • Seite 44 4) Μόλις τα αβγά φτάσουν στον πρώτο, μαλακότερο βαθμό σκληρότητας, ακούγεται ένα σήμα . Πιέστε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση «O», για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή . Η ενσωματωμένη λυχνία ελέγχου σβήνει . SED 400 A1    41 ■ │...
  • Seite 45 από τη λαβή του από το μπολ βρασίματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος εγκαύματος! ► Ο ατμός και το συμπύκνωμα εσωτερικά στο καπάκι είναι καυτά . Απο­ φεύγετε επαφή με τον ατμό και το νερό! ■ 42    SED 400 A1 │ GR│CY...
  • Seite 46 3) Καθαρίστε μετά το μπολ βρασίματος και την επιφάνεια της βάσης της συσκευής με ένα ελαφρά νωπό πανί καθαρισμού . 4) Σε κάθε περίπτωση, στεγνώνετε τη συσκευή καλά, πριν από νέα χρήση . SED 400 A1    43 ■ │...
  • Seite 47 Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει πλήρως, πριν την μαζέψετε . ■ Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου προς τη φορά του βέλους γύρω από τη διάταξη τύλιξης καλωδίου ■ Αποθηκεύστε τη συσκευή σε στεγνό χώρο . ■ 44    SED 400 A1 │ GR│CY...
  • Seite 48 υπόψη τη σήμανση στα διάφορα υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα . Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά . SED 400 A1    45 ■...
  • Seite 49 και όχι για επαγγελματική χρήση . Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλ­ ληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει . ■ 46    SED 400 A1 │ GR│CY...
  • Seite 50 E­Mail: kompernass@lidl .com .cy IAN 400108_2204 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις . Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΊΑ www .kompernass .com SED 400 A1    47 ■ │ GR│CY...
  • Seite 51 ■ 48    SED 400 A1 │ GR│CY...
  • Seite 52 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 SED 400 A1 DE │...
  • Seite 53 Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service­Hotline (siehe Kapitel Service) . ■ 50  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Seite 54 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 400 W Fassungsvermögen max . 7 Eier Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens mitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . SED 400 A1 DE │ AT │ CH   │  51 ■...
  • Seite 55 ► wickeln Sie es nicht um das Gerät . Nehmen Sie den Eierkocher nicht in Betrieb, wenn das Gerät, ► das Netzkabel oder der Netzstecker Beschädigungen aufweisen . ■ 52  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Seite 56 ► Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, ► dass sie nicht mit dem Gerät spielen . VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungsgefahr beim Umgang ► mit dem Eipick . SED 400 A1 DE │ AT │ CH   │  53 ■...
  • Seite 57 Sie das Gerät nie ohne den Kocheinsatz und Wasser in der Kochschale . Lassen Sie das Gerät und die Zubehörteile vollständig abkühlen, ► bevor Sie sie reinigen und verstauen . ■ 54  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Seite 58 Achten Sie darauf, dass das Netzkabel immer durch die dafür vorge­ sehene Aussparung am hinteren Teil der Gerätebasis geführt werden muss, um einen sicheren Stand zu gewährleisten . SED 400 A1 DE │ AT │ CH   │  55 ■...
  • Seite 59 Sie weniger als die volle Anzahl Eier kochen wollen oder b) die Eier kleiner als der Durchschnitt sind (Größe S) oder c) die Eier Raumtemperatur haben und nicht aus dem Kühlschrank entnommen wurden . ■ 56  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Seite 60 Gerät auszuschalten . Die integrierte Kontrollleuchte erlischt . 5) Nehmen Sie dann den Deckel ab und entnehmen vorsichtig die ge­ wünschte Anzahl Eier, die mit dem weicheren Härtegrad gekocht werden sollten . SED 400 A1 DE │ AT │ CH   │  57...
  • Seite 61 Wasser ab, damit sich die Schale leichter entfernen lässt und das Ei nicht nachgart . 11) Gießen Sie ggf . das Restwasser aus der Kochschale in den Ausguss . ■ 58  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Seite 62 Position „I“, um das Gerät einzuschalten . 4) Lassen Sie die Zitronensaft­Lösung ca . 10 Sekunden lang köcheln . 5) Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Betriebsschalter in die Position „O“ stellen . SED 400 A1 DE │ AT │ CH   │  59...
  • Seite 63 Filialen und Märkten an . Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahme möglichkeiten vor Ort . Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde­ oder Stadtverwaltung . ■ 60  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Seite 64 Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind . SED 400 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 65 Produktvideos und Installationssoftware herunterladen . Mit diesem QR­Code gelangen Sie direkt auf die Lidl­Service­Seite (www .lidl­service .com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 400108_2204 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . ■ 62  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Seite 66 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SED 400 A1 DE │ AT │ CH   │  63 ■...
  • Seite 67 ■ 64  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Seite 68 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 06/ 2020 · Ident.-No.: SED400A1-062020-1 IAN 400108_2204...

Diese Anleitung auch für:

400108 2204