Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest IAN 288280 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAN 288280:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EIERKOCHER SED 400 A1
EIERKOCHER
Bedienungsanleitung
CUOCIUOVA
Istruzioni per l'uso
IAN 288280
CUISEUR À ŒUFS
Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 288280

  • Seite 1 EIERKOCHER SED 400 A1 EIERKOCHER CUISEUR À ŒUFS Bedienungsanleitung Mode d'emploi CUOCIUOVA Istruzioni per l'uso IAN 288280...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung ........... . 2 Urheberrecht .
  • Seite 5: Einführung

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 6: Lieferumfang

    Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Eierkocher (Deckel, Kocheinsatz, Gerätebasis) ▯ Messbecher mit Eipick ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Schließen Sie den Eierkocher nur an eine vorschriftsmäßig ► installierte und geerdete Steckdose mit einer Netzspannung von 220 V - 240 V ~ , 50/60 Hz an. Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, befüllen, bei Störun- ►...
  • Seite 8: Warnung - Verletzungsgefahr

    GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ► von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Halten Sie den Eierkocher sowie das Netzkabel und -stecker ► immer fern von offenem Feuer und heißen Oberflächen. WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht.
  • Seite 9 WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! Die Gehäuseoberflächen werden im Betrieb sehr heiß. ► Fassen Sie daher den Deckel und den Kocheinsatz ausschließlich am jeweils dafür vorgesehenen Griff / an, um diese zu entfernen. VORSICHT! Aus dem Dampfloch und beim Öffnen des Deckels tritt heißer Dampf aus! Verbrühungsgefahr! Öffnen Sie den Deckel , indem Sie ihn am Griff...
  • Seite 10: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Auspacken Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät. WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs- materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
  • Seite 11: Kabelaufwicklung

    Kabelaufwicklung An der Unterseite der Gerätebasis befindet sich eine Kabelaufwicklung . Mit der Kabelaufwicklung können Sie die Länge des Netzkabels an Ihre örtlichen Gegebenheiten anpassen. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Achten Sie darauf, dass das Netzkabel immer durch die dafür vorgesehene Aussparung am hinteren Teil der Gerätebasis geführt werden muss, um einen sicheren Stand zu gewährleisten.
  • Seite 12: Eier Mit Unterschiedlichem Härtegrad Kochen

    Stellen Sie den Leistungsregler für eine kürzere Kochdauer in den Bereich links des jeweiligen Symbols, wenn a) Sie weniger als die volle Anzahl Eier kochen wollen oder b) die Eier kleiner als der Durchschnitt sind (Größe S) oder c) die Eier Raumtemperatur haben und nicht aus dem Kühlschrank entnommen wurden.
  • Seite 13 4) Sobald die Eier den ersten, weicheren Härtegrad erreicht haben, ertönt ein Signal. Drücken Sie dann den Betriebsschalter in die Position „O“, um das Gerät auszuschalten. Die integrierte Kontrollleuchte erlischt. 5) Nehmen Sie dann den Deckel ab und entnehmen vorsichtig die gewünschte Anzahl Eier, die mit dem weicheren Härtegrad gekocht werden sollten.
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages! ► Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr beste- hen durch elektrischen Schlag.
  • Seite 15: Zubehör Reinigen

    6) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 7) Lassen Sie das Gerät und die Zitronensaft-Lösung abkühlen. 8) Schütten Sie die Zitronensaft-Lösung weg und wischen Sie die Kochschale mit einem feuchten Tuch aus. Zubehör reinigen ■ Spülen Sie den Deckel , den Kocheinsatz und den Messbecher Spülmittel unter fließendem Wasser.
  • Seite 16: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 17: Abwicklung Im Garantiefall

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 288280 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 18 Table des matières Introduction ..........16 Droits d’auteur .
  • Seite 19: Introduction

    Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
  • Seite 20: Matériel Livré

    Matériel livré L’appareil est livré équipé de série des composants suivants : ▯ Cuiseur à œufs (couvercle, porte-œufs, base de l’appareil) ▯ Verre mesureur avec pic à œuf ▯ Mode d’emploi REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ►...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Raccordez le cuiseur à œufs uniquement à une prise régle- ► mentairement mise à la terre et installée selon les disposi- tions en vigueur avec une tension secteur de 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz.
  • Seite 22 DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon ► d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque. Tenez le cuiseur à œufs ainsi que le cordon d'alimentation ►...
  • Seite 23 AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE ! Lors de l'utilisation de l'appareil, les surfaces du boîtier sont ► brûlantes. Par conséquent, saisissez le couvercle et le porte-œufs uniquement par la poignée / respectivement prévue à cet effet pour les retirer. PRUDENCE ! De la vapeur à très haute température s'échappe du trou à...
  • Seite 24: Préparatifs

    Préparatifs Déballage Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi. Retirez tous les matériaux d’emballage et les éventuels autocollants de l’appareil. AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets. Il y a un risque d'étouffement.
  • Seite 25: Enroulement Du Cordon

    Enroulement du cordon Un enroulement du cordon se trouve sous la base de l’appareil. L’enroulement du cordon vous permet d’adapter la longueur du cordon d’alimentation aux conditions sur place. ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Tenez compte du fait que le cordon d'alimentation doit toujours passer par l'encoche à...
  • Seite 26: Cuisson Des Œufs Avec Un Degré De Dureté Différent

    Pour un temps de cuisson plus court, placez le régulateur de puissance dans la zone à gauche du symbole respectif si a) vous souhaitez cuire le nombre entier d’œufs ou si b) les œufs sont plus petits que la moyenne (taille S) ou si c) les œufs sont à...
  • Seite 27 4) Dès que les œufs ont atteint le premier degré de dureté, un signal sonore retentit. Placez ensuite l’interrupteur de service en position «O» pour éteindre l’appareil. Le témoin lumineux intégré s’éteint. 5) Ôtez ensuite le couvercle et retirez avec précaution le nombre d’œufs souhaité, qui doivent être cuits avec un moindre degré...
  • Seite 28: Nettoyage Et Entretien

    10) Après la cuisson, passez les œufs dans le porte-œufs sous l’eau courante froide, pour les écaler plus facilement et pour qu’ils ne continuent pas à cuire. 11) Si nécessaire, videz le reste d’eau du bol de cuisson dans l’évier. Nettoyage et entretien DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ►...
  • Seite 29: Nettoyage Des Accessoires

    3) Insérez la fiche secteur dans une prise secteur adaptée et appuyez sur l’inter- rupteur de service pour l’amener en position «I» pour allumer l’appareil. 4) Laissez la solution de jus de citron mijoter pendant 10 secondes environ. 5) Éteignez l’appareil en amenant l’interrupteur de service en position «O».
  • Seite 30: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Seite 31: Procédure En Cas De Garantie

    E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 288280 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 32 Indice Introduzione ..........30 Diritto d’autore .
  • Seite 33: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Seite 34: Volume Della Fornitura

    Volume della fornitura La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Cuociuova (coperchio, cestello di cottura, base dell’apparecchio) ▯ Misurino con fora-uova ▯ Istruzioni per l’uso NOTA ► Controllare la completezza e l’integrità della fornitura in relazione a even- tuali danni visibili.
  • Seite 35: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Collegare il cuociuova esclusivamente a una presa installata ► a norma e collegata a terra con tensione di rete da 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz. Estrarre sempre la spina dalla presa di rete prima di spostare ►...
  • Seite 36 PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine ► o cavi di rete danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti. Tenere il cuociuova, il cavo e la spina di rete sempre lon- ►...
  • Seite 37 AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI! Durante l’esercizio, le superfici dell’alloggiamento si surri- ► scaldano. Pertanto, per rimuovere il coperchio e il cestello di cottura , afferrare questi ultimi esclusivamente dall’apposito manico / . CAUTELA! Dal foro di uscita del vapore e all’atto dell’apertura del coperchio fuoriesce vapore bollente!
  • Seite 38: Preparativi

    Preparativi Disimballaggio Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio ed eventuali adesivi dall'appa- recchio. AVVERTENZA Pericolo di soffocamento! ► Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo. Sussiste il pericolo di soffocamento.
  • Seite 39: Avvolgicavo

    Avvolgicavo Sul lato inferiore della base dell’apparecchio si trova un avvolgicavo . Con l’avvolgicavo si può adattare la lunghezza del cavo di rete alle circostanze locali. ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Al fine di garantire una posizione stabile, il cavo di rete deve sempre venir fatto passare attraverso l’apposito incavo sul lato posteriore della base NOTA ►...
  • Seite 40: Cottura Di Uova Con Diverso Grado Di Durezza

    Per una durata di cottura breve, portare il regolatore di potenza nella zona a sinistra del relativo simbolo se a) si intende cuocere meno dell’intera quantità di uova o b) le uova sono più piccole della media (taglia S) o c) le uova sono a temperatura ambiente e non sono state prese dal frigorifero.
  • Seite 41 4) Non appena le uova hanno raggiunto il primo grado di durezza, quello più basso, viene emesso un segnale. Per spegnere l’apparecchio, premere quindi l’interruttore di esercizio portandolo in posizione "O". La spia di controllo integrata si spegne. 5) A questo punto, rimuovere il coperchio e prelevare con cautela il numero di uova desiderato che dovevano essere cotte con il grado di durezza più...
  • Seite 42: Pulizia E Manutenzione

    10) Dopo la cottura, freddare le uova nel cestello di cottura tenendole sotto l’acqua corrente fredda per consentire una facile rimozione del guscio e fermare la cottura delle uova. 11) Versare l’eventuale acqua residua dal vassoio di cottura nello scarico. Pulizia e manutenzione PERICOLO DI FOLGORAZIONE! ►...
  • Seite 43: Pulizia Degli Accessori

    5) Spegnere l’apparecchio portando l’interruttore di esercizio in posizione "O". 6) Staccare la spina dalla presa di corrente. 7) Fare raffreddare l’apparecchio e la soluzione a base di succo di limone. 8) Gettare via la soluzione a base di succo di limone e passare un panno umido sul vassoio di cottura Pulizia degli accessori ■...
  • Seite 44: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
  • Seite 45: Assistenza

    E-Mail: kompernass@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 288280 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
  • Seite 46 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 08 / 2017 · Ident.-No.: SED400A1-072017-2 IAN 288280...

Diese Anleitung auch für:

Sed 400 a1

Inhaltsverzeichnis