Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Technical Data
  • Specified Conditions of Use
  • Residual Risks
  • Emergency Procedure
  • Safety Instructions
  • Inspection and Maintenance Plan
  • Caractéristiques Techniques
  • Conduite en cas D'urgence
  • Risques Résiduels
  • Instructions de Sécurité
  • Plan des Révisions et de L'entretien
  • Dati Tecnici
  • Uso in Conformità Alla Destinazione
  • Requisiti All'operatore
  • Comportamento in Caso D'emergenza
  • Norme DI Sicurezza
  • Filtro Dell'aria
  • Smaltimento
  • Programma Delle Ispezioni E Della Manutenzione
  • Technische Gegevens
  • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
  • Eisen Aan de Bedienende Persoon
  • Handelswijze in Noodgeval
  • Inspectie- en Onderhoudsschema
  • Technické Údaje
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Požadavky Na Obsluhu
  • Zbytková Nebezpečí
  • Chování V Případě Nouze
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Palivová Směs
  • Plán Prohlídek a Údržby
  • Poradce PřI Potížích
  • Použitie V Súlade S UrčeníM
  • Požiadavky Na Obsluhu
  • Zvyškové Nebezpečenstvá
  • Správanie V Prípade Núdze
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Plán Prehliadok a Údržby
  • Odstranění Poruchy
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetés Szerinti Használat
  • Követelmények a Gép Kezelőjére
  • Maradékveszélyek
  • Viselkedés Kényszerhelyzetben
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Gépszemle És Karbantartási Terv
  • Odstránenie Poruchy
  • Dane Techniczne
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Ryzyko Resztkowe
  • Zachowanie W Nagłych Wypadkach
  • Objaśnienie Symboli
  • Konserwacja
  • Datos Técnicos
  • Uso Previsto
  • Riesgo Residual
  • Explicación de Los Símbolos
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ES
Traducción del manual de instrucciones
-------
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
MOTOR-ERDBOHRER
PETROL- AUGER
TARIÈRE MOTORISÉE
MOTOTRIVELLA
MOTOR-GRONDBOOR
MOTOROVÝ ZEMNÍ VRTÁK
MOTOROVÝ ZEMNÝ VRTÁK
MOTOROS TALAJFÚRÓ
WIERTNICA SPALINOWA
AHOYADOR DE SUELO A MOTOR
GE 2200
94139
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude GE 2200

  • Seite 1 MOTOROVÝ ZEMNÝ VRTÁK ------- Az eredeti használati utasítás fordítása MOTOROS TALAJFÚRÓ WIERTNICA SPALINOWA ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Traducción del manual de instrucciones AHOYADOR DE SUELO A MOTOR ------- GE 2200 94139 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 4 LIEFERUMFANG | DELIVERY RANGE | PIÈCES FOURNIES | ACCESSORI IN DOTAZIONE | LEVERING | ROZSAH DODÁVKY | ŠTANDARDNÁ VÝBAVA | ALAPKIVITEL...
  • Seite 6 Montage Montáž Assembly Montáž Assemblage Montaż Montaggio Szerelés Montag Montaje...
  • Seite 7 Montage Montáž Assembly Montáž Assemblage Montaż Montaggio Szerelés Montag Montaje...
  • Seite 15: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Motor-Erdbohrer GE 2200 Artikel-Nr. 94139 Hubraum 52cm Motorleistung 2,2 kW / 3 PS Tankinhalt 1,2 l Kraftstoffgemisch 40:1 Gewicht 16,8 kg Geräuschangaben Schalldruckpegel L 90,7 dB (A) Gemessener Schallleistungspegel L 111,5 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel L 113 dB (A) Gemessen nach EN ISO 11806;...
  • Seite 16: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Restrisiken 1 | Ein / Ausschalter Verbrennungsgefahr! 2 | Gashebel Einige Maschinenteile werden beim Betrieb sehr heiß. 3 | Arretierknopf Das Berühren heißer Maschinenteile kann zu Ver- 4 | Erdbohraufsatz brennungen führen. 5 | Rutschkupplung Gerät nach dem Betrieb erst abkühlen lassen. 6 | Fliehkraftkupplung 7 | Haltegriff Explosionsgefahr / Feuergefahr!
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Symbole Schuhwerk mit rutschfester Sohle, eine Schutzbrille und Gehörschutz! Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Warnung/Achtung! Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen, da diese von sich bewe- genden Teilen erfasst werden können. Benutzen Sie Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos das Gerät nicht, wenn Sie barfuß...
  • Seite 18: Kraftstoffgemisch

    DEUTSCH Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anlei- Explosionsgefahr / Feuergefahr! tung beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Kraftstoff ist leicht entflammbar. Fachpersonal durchführen lassen. Rauchen und offenes Feuer verboten. Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwen- den. Lagern Sie keinen Kraftstoff in der Nähe der Maschine.
  • Seite 19: Inspektions- Und Wartungsplan

    DEUTSCH Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um Wichtige Kundeninformation diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb bitte unten ein. oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen Seriennummer: sollte.
  • Seite 66 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Seite 67 Taladro motorizado | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 94139 GE 2200 EN ISO 12100:2010 Einschlägige EG-Richtlinien PPP 58068A:2013 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| AfPS GS 2014:01 PAK Prohlášení...
  • Seite 68 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com # 94139 _v1...

Inhaltsverzeichnis