Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Technical Data
  • Specified Conditions of Use
  • Safety Instructions
  • Emergency Procedure
  • Inspection and Maintenance Plan
  • Données Techniques
  • Utilisation Conforme
  • Risques Résiduels
  • Consignes de Sécurité
  • Comportement en cas D'urgence
  • Résolution des Problèmes
  • Dati Tecnici
  • Rischi Residui
  • Uso Conforme Allo Scopo Previsto
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Requisiti Dell'operatore
  • Comportamento in Caso D'emergenza
  • Risoluzione Dei Guasti
  • Datos Técnicos
  • Uso Previsto
  • Riesgos Residuales
  • Instrucciones de Seguridad
  • Comportamiento en Caso de Emergencia
  • Resolución de Fallos
  • Technische Gegevens
  • Reglementair Gebruik
  • Overige Risico's
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Inspectie- en Onderhoudsschema
  • Storingen Verhelpen
  • Technická Data
  • Zbytková Rizika
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Požadavky Na Obsluhu
  • Odstraňování Závad
  • Technické Údaje
  • Používanie Podľa Určenia
  • Zvyškové Riziká
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Správanie V Prípade Núdze
  • Plán Prehliadok a Údržby
  • Odstraňovanie Porúch
  • Dane Techniczne
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Ryzyko Resztkowe
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Konserwacja
  • Usuwanie BłęDów
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Fennmaradó Kockázatok
  • Biztonsági Utasítások
  • Hibaelhárítás
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung
DE
----------
Translation of the original instructions
----------
EN
Notice originale
----------
FR
Istruzioni per l'uso originali
IT
----------
Originele gebruiksaanwijzing
NL
----------
Originální provozní návod
CZ
----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
----------
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
HU
----------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
----------
Traducción del manual de instrucciones original
ES
----------
GBM 87.1
95456
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude GBM 87.1

  • Seite 1 ---------- Istruzioni per l’uso originali ---------- Originele gebruiksaanwijzing ---------- Originální provozní návod ---------- Preklad originálneho návodu na prevádzku ---------- Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása ---------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ---------- Traducción del manual de instrucciones original ---------- GBM 87.1 95456...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANCAIS Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la mise en service. ITALIANO Prima della messa in servizio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso. NEDERLANDS Lees de gebruiksaanwijzing voor inbedrijfstelling aandachtig door.
  • Seite 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN SERVIZIO INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ��������������������������������������������� URUCHOMIENIE PUESTA EN MARCHA Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ���������������������������������������������...
  • Seite 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | CONTENU DE LA LIVRAISON | DOTAZIONE | GELEVERDE ONDERDELEN | ROZSAH DODÁVKY | ROZSAH DOD | SZÁLLÍTÁSI ÁVKY TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO | > 20 kg...
  • Seite 5: Betrieb

    Montage Assembly Assemblage Montaggio Montaje Montage Montáž EN   EN   FR   FR   IT   IT   ES   ES   NL   NL   CZ   CZ   Montáž Montaż Szerelés �������������������������������������� SK   SK   PL   PL   HU   HU   Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN  EN ...
  • Seite 9 DE   Vor Erstinbetriebnahme muss der NL   NL   Vóór de eerste ingebruikname dient Motor unbedingt mit Motorenöl de motor beslist met motorolie befüllt werden. Überprüfen Sie vor gevuld worden. Controleer voor jeder Inbetriebnahme den Ölstand. iedere inbedrijfstelling de oliestand. 15W 40 Vul eventueel de motorolie bij.
  • Seite 10 Test MAX 0,6 ltr. 15W 40 MAX 0,6 ltr.
  • Seite 11 DE Aus Gründen der Qualitätssicherung Z důvodů zajištění kvality se každé wird jedes Gerät einem Probelauf zařízení podrobuje zkušebnímu chodu unterzogen und mit Motorenöl a naplní motorovým olejem. Před befüllt. transportem se olej zase vypustí, na Vor dem Transport wird das Öl wie- měřící...
  • Seite 12 1 ltr. SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
  • Seite 14 S T A R T STOPP...
  • Seite 16 PRESS START...
  • Seite 17 25° max. RELEASE STOPP...
  • Seite 19 0,7-0,8 mm...
  • Seite 20 DE Ölstand auffüllen/kontrollieren! Check the oil level/add oil! Vérifier le niveau d’huile et remplir ! Rabbocco/controllo del livello dell’olio! NL Oliepeil bijvullen/controleren! Doplňte/zkontrolujte hladinu oleje! Naplnenie/Kontrola stavu oleja! HU Töltse fel az olajat / ellenőrizze az olajszintet! Uzupełnić/skontrolować stan oleju! ¡Rellenar/controlar el nivel de aceite! T I P P Güde-Art.-Nr./Art.-No.
  • Seite 21 Papierfilter nur mit Schaumstoff Filtereinsatz Druckluft reinigen! foam filter insert mousse filtrante Niemals Wasser benutzen! inserto filtro in schiuma filtro de espuma Paper filter to be cleaned with com- Schuimrubberen filterelement pressed air only! Never use water! Pěnová vložka filtru Penová...
  • Seite 22: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Balkenmäher GBM 87.1 Artikel-Nr. 95456 Hubraum 200 ccm Max. Leistung 3,5 kW/4,8 PS Kraftstoff Super/E10 Motorölsorte 0,6l 15W 40 Arbeitsbreite 870 mm Schnitthöhenverstellung 30-80 mm Arbeitsgeschwindigkeit 2,6 km/h Nenndrehzahl 1700 1/min Reifengröße Hinten 13“ x 5” Gewicht Netto/Brutto 57,5 kg / 67,5 kg Geräuschangaben...
  • Seite 23 DEUTSCH Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät arbeiten. Nachdem Sie auf einen Fremdkörper gestoßen sind, Lassen Sie niemals Erwachsene ohne ordnungsge- schalten Sie den Motor ab, trennen Sie das Kabel von mäße Einweisung mit dem Gerät arbeiten. der Zündkerze, untersuchen Sie die Maschine gründ- lich auf jeglichen Schaden, und reparieren Sie den Halten Sie den Arbeitsbereich frei von sämtlichen Per- Schaden, bevor Sie die Maschine wieder in Betrieb...
  • Seite 24: Anforderungen An Den Bediener

    DEUTSCH Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Öl- 1. Ort des Unfalls stand. Füllen Sie ggf. Motorenöl nach. 2. Art des Unfalls 3. Zahl der Verletzten Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzin im 4. Art der Verletzungen Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem mögli- cherweise Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Berührung kommen können.
  • Seite 25: Gewährleistung

    DEUTSCH Gewährleistung Explosionsgefahr Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerb- licher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Maschinenteile nur dann berühren, wenn sie vollständig zum Stillstand gekommen Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf sind.
  • Seite 26: Inspektions- Und Wartungsplan

    DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßige Wartungs- Vor jeder Nach 1 Nach 3 Nach 6 Nach 12 bei Sai- periode Inbetrieb- Monat Monaten Monaten Monaten sonende nahme Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- stunden stunden stunden stunden  Motoröl Kontrollieren (15W 40)  ...
  • Seite 27 DEUTSCH Fehlerbehebung   Ursachen Behebung Störungen  Der Motor startet nicht  Benzinhahn geschlossen Benzinhahn öffnen Kraftstoff verunreinigt Kraftstoff tauschen Benzintank leer Benzin nachfüllen Zündkerze verölt oder defekt Zündkerze reinigen  oder austauschen falsche Gashebelstellung Einstellung korrigieren Niedrige Leistung Luftfilter verschmutzt Luftfilter reinigen oder austau- schen Unruhiger Lauf, starke Vibration lose Teile oder Schraubverbin-...
  • Seite 82 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Seite 83 | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 95456 GBM 87.1 Normas armonizadas aplicadas EN 12733:2001/A1:2009 Einschlägige EG-Richtlinien EN ISO 12100:2010 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení o EN ISO 14982:2009 shodě...
  • Seite 84 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com 2021-12-16...

Diese Anleitung auch für:

95456

Inhaltsverzeichnis