Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Inserción/Cambio Del Cincel; Manejo; Mantenimiento Y Limpieza - Parkside PDMH 4500 B5 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-meisselhammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDMH 4500 B5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Inserción/cambio del cincel
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
LESIONES! Antes de cambiar las
herramientas, desconecte el aparato
de la red de aire comprimido.
Inserte el cincel 5 deseado en el portaherra-
mientas 4 del martillo cincelador .
Tras esto, desplace el muelle 6 sobre el cincel 5 .
Gire el muelle 6 sobre la rosca 1 hasta el
tope . Para ello, mantenga sujeto el muelle 6
en el soporte delantero .
Para cambiar el cincel 5, gire el muelle 6
del cilindro del martillo cincelador mientras
lo sujeta por el soporte trasero .
Tipos de cinceles
Se suministran tres tipos de cinceles 5 distintos
para distintos fines:
- Cincel plano: utilice este cincel, p . ej ., para
eliminar hormigón que sobresalga o restos de
mortero .
- Cincel para chapas: utilice este cincel, p . ej .,
para tronzar chapas .
- Cincel puntiagudo: utilice este cincel, p . ej ., para
partir, romper y derribar mampostería y piedra .

Manejo

Oriente el aparato hacia el punto que desee
procesar .
Apriete el gatillo 3 para encender el aparato .
Suelte el gatillo 3 para apagar el aparato .
Tras finalizar completamente el trabajo, desco-
necte el aparato de la fuente de alimentación
de aire comprimido .
PDMH 4500 B5

Mantenimiento y limpieza

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
LESIONES! Antes de realizar las
tareas de mantenimiento, desconecte
el aparato de la red de aire compri-
mido.
¡ATENCIÓN!
Antes de proceder al mantenimiento, limpie
el aparato para eliminar las sustancias peli-
grosas que hayan podido acumularse (a causa
de los distintos procesos de trabajo) . Evite que
estas sustancias entren en contacto con la
piel . El contacto de la piel con polvos peli-
grosos puede crear una dermatitis grave .
El polvo y los vapores generados al utilizar
el aparato pueden ser perjudiciales para la
salud (p . ej ., causar cáncer, defectos congé-
nitos, asma o dermatitis); por este motivo,
debe realizarse una evaluación de riesgos en
relación con estos peligros y aplicar los me-
canismos de regulación correspondientes .
INDICACIÓN
Para garantizar un funcionamiento correcto y
una larga vida útil de la herramienta de aire
comprimido, deben observarse los siguientes
puntos:
Antes de cada uso, revise el aparato y la herra-
mienta intercambiable, lo que incluye la com-
probación de la velocidad y del nivel de vibra-
ciones .
Compruebe la velocidad y el nivel de vibracio-
nes del aparato después de cada uso . Para
realizar las tareas de mantenimiento, debe utili-
zarse un equipo de protección individual (pro-
tecciones auditivas, máscara antipolvo, gafas
de protección y guantes de protección) .
Debe garantizarse que la lubricación de aceite
sea suficiente y esté siempre en perfecto esta-
do, ya que es vital para el funcionamiento ópti-
mo del aparato .
Utilice solo los recambios originales del fabri-
cante para evitar riesgos a los usuarios . En
caso de dudas, póngase en contacto con el
centro de asistencia técnica .
 9
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis