Herunterladen Diese Seite drucken
Sony mhs-cm5 Gebrauchsanleitung
Sony mhs-cm5 Gebrauchsanleitung

Sony mhs-cm5 Gebrauchsanleitung

Mobile hd-schnappschusskamera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für mhs-cm5:

Werbung

Mobile HD Snap Camera/Instruction Manual
Appareil photo numérique Snap HD mobile/Mode
d'emploi
Fotocamera digitale HD Snap Mobile/Istruzioni per l'uso
Cámara fotográfica digital HD (Alta Definición)
compacta/Manual de instrucciones
Câmara Snap Móvel HD/Manual de instruções
Mobile HD-Schnappschusskamera/Gebrauchsanleitung
Draagbare HD Snap-camera/Gebruiksaanwijzing
English
Checking the accessories supplied
Rechargeable battery pack NP-BK1 (1)
A/V connecting cable (Sony Corporation 1-823-156-) (1)
USB connection support cable (Sony Corporation 1-836-378-) (1)
Wrist strap (1)
Lens Cap (1)
CD-ROM (1)
"PMB" (software, including "PMB Help")
bloggie Handbook (PDF)
Instruction Manual
Important Notice
Specifications
Effective Pixel: Approx. 5.0 Megapixels (still images), Approx. 2.0 Megapixels
(1080 30P)
Optical zoom
Format
Still: JPEG Exif ver 2.21, DCF compliant
Movie: MPEG-4 AVC/H.264 compliant (.MP4)
Power
Rechargeable Battery Pack NP-BK1, 3.6V
Power Consumption 1.9 W [1280 × 720 30P]
Operating Temperature
0°C - 40°C (32°F - 104°F)
Getting further detailed information from the "bloggie
Handbook" on the supplied CD-ROM
Sufficient information on the basic operations is described below. If you want
further detailed information, however, refer to the "bloggie Handbook" on
supplied CD-ROM. The "bloggie Handbook" is a user guide designed to be read
on a computer screen.
Français
Vérification des accessoires fournis
Batterie rechargeable NP-BK1 (1)
Câble de raccordement A/V (Sony Corporation 1-823-156-) (1)
Câble prenant en charge la connexion USB (Sony Corporation 1-836-378-) (1)
Dragonne (1)
Bouchon d' o bjectif (1)
CD-ROM (1)
« PMB » (logiciel, qui comporte « Aide PMB »)
Guide pratique de bloggie (PDF)
Mode d' e mploi
Avis important
Spécifications
Pixels efficaces: environ 5,0 millions de pixels (images fixes), environ 2,0 millions
de pixels (1080 30P)
Zoom optique
Format
Images fixes : JPEG Exif Version 2.21, compatible DCF
Film : compatible MPEG-4 AVC/H.264 (.MP4)
Alimentation
Batterie rechargeable NP-BK1, 3,6 V
Consommation 1,9 W [1280 × 720 30P]
Température de fonctionnement
0° C à 40° C (32° F à 104° F)
Pour obtenir des informations complémentaires plus détaillées
sur le « Guide pratique de bloggie » dans le CD-ROM fourni
Les informations suffisantes pour les opérations de base sont décrites ci-dessous.
Cependant, si vous souhaitez des informations complémentaires plus détaillées,
reportez-vous au « Guide pratique de bloggie » sur le CD-ROM fourni. Le
« Guide pratique de bloggie » est un guide de l'utilisateur conçu pour être lu sur
un écran d' o rdinateur.
Italiano
Controllo degli accessori in dotazione
Pacco batteria ricaricabile NP-BK1 (1)
Cavo di collegamento A/V (Sony Corporation 1-823-156-) (1)
Cavo di supporto per collegamento USB (Sony Corporation 1-836-378-) (1)
Cinturino (1)
Copriobiettivo (1)
CD-ROM (1)
"PMB" (software, compresa la "Guida di PMB")
Guida all'uso bloggie (PDF)
Istruzioni per l'uso
Avviso importante
Specifiche tecniche
Pixel effettivi: circa 5,0 megapixel (fermi immagine), circa 2,0 megapixel
(1080 30P)
Zoom ottico
Formato
Fermi immagine: JPEG Exif ver 2.21, conforme DCF
Filmati: conforme MPEG-4 AVC/H.264 (.MP4)
Alimentazione
Pacco batteria ricaricabile NP-BK1, 3,6 V
Potenza assorbita 1,9 W [1280 × 720 30P]
Temperatura di esercizio
da 0
a 40
C
°
°
Per informazioni dettagliate, consultare la "Guida all'uso
bloggie" sul CD-ROM in dotazione.
Di seguito vengono descritte sinteticamente le operazioni basilari. Per
informazioni più dettagliate, consultare la "Guida all'uso bloggie" sul CD-ROM
in dotazione. La "Guida all'uso bloggie" è una guida per l'utente da leggere sullo
schermo del computer.
Charging the battery/Charge de la batterie/
Carica della batteria/Carga de la batería/Carregar a bateria/
Aufladen des Akkus/De batterij opladen
Battery eject lever
Levier d'éjection de la
batterie
Leva di espulsione della
batteria
Palanca de expulsión de
la batería
Patilha de ejecção da
bateria
Akku-Auswurfhebel
Batterij-uitwerphendel
Power/Charge lamp
Témoin d'alimentation/de charge
Spia di alimentazione/carica
Indicador luminoso de alimentación/carga
Luz indicadora de alimentação/carregamento
Netz-/Ladeanzeige
Aan/Uit/Laden-lampje
Jack cover
Cache de la prise
Copripresa
Cubierta de la toma
Tampa da tomada
Buchsenabdeckung
Afdekking aansluiting
USB connection support cable (supplied)
Câble prenant en charge la connexion
USB (fourni)
Cavo di supporto per collegamento USB
(in dotazione)
Cable de soporte de conexión USB
(suministrado)
Cabo de suporte de ligação USB
(fornecido)
USB-Verbindungskabel (mitgeliefert)
Kabel voor ondersteuning van de USB-
aansluiting (bijgeleverd)
Getting started
1 Charging the battery pack (See illustration ).
 Open the battery/memory card cover.
 Press and hold the battery eject lever and insert the battery pack, then close
the cover.
 Open the jack cover, and connect the camera to the computer with the USB
connection support cable.
The Power/Charge lamp lights up in orange while charging the battery, and
turns off when charging is finished.
The time required to charge the battery fully is approx. 300 minutes.
We recommend that you connect the AC Adaptor to the computer before you
start charging the battery pack.
Approximate recording/playback time (min.)
Continuous recording time
105
Typical recording time
50
Playback time
150
The image size: [1280 × 720 30P]
Continuous recording time shows the time a fully charged battery is capable of running
continuously. The time that you can record a movie continuously is about 29 minutes.
Typical recording time shows the time a fully charged battery is capable of running when
you repeat recording start/stop, turning the power on/off and zooming.
Recording and playing back condition:
When using the camera at 25°C (77°F).
The battery is fully charged.
Do not use a deformed or damaged battery pack.
2 Inserting the memory card (sold separately) (See illustration ).
 Open the battery/memory card cover.
 Insert the memory card (sold separately) all the way in as shown in the
illustration until it clicks.
 Close the battery/memory card cover.
3 Turning the camera on/setting the language and clock (See
illustration ).
 Open the LCD screen to turn the camera on.
The Power/Charge lamp lights up in green.
 Set the language and clock using the multi-selector.
Préparation
1 Charge de la batterie (voir illustration ).
 Ouvrez le cache de la batterie/de la carte mémoire.
 Maintenez le levier d' é jection de la batterie enfoncé et insérez la batterie, puis
fermez le cache.
 Ouvrez le cache de la prise et raccordez l'appareil photo à l' o rdinateur avec le
câble prenant en charge la connexion USB.
Le témoin d'alimentation/de charge s'allume en orange pendant la charge de la
batterie et s' é teint lorsque la charge est terminée.
La durée de la charge complète d'une batterie est d' e nviron 300 minutes.
Nous vous recommandons de raccorder l'adaptateur secteur à l' o rdinateur avant
de commencer à charger la batterie.
Durée d'enregistrement/de lecture approximative (minutes)
Durée d' e nregistrement en continu
105
Durée d' e nregistrement typique
50
Durée de lecture
150
Taille d'image : [1280 × 720 30P]
La durée d' e nregistrement en continu affiche la durée pendant laquelle une batterie
complètement chargée peut fonctionner en continu. La durée pendant laquelle vous
pouvez enregistrer un film en continu est d' e nviron 29 minutes.
La durée d' e nregistrement typique affiche la durée pendant laquelle une batterie
complètement chargée peut fonctionner lorsque vous répétez les opérations de démarrage/
arrêt de l' e nregistrement, de mise sous tension et de zoom.
Condition d' e nregistrement et de lecture :
Lorsque l'appareil photo est utilisé à une température de 25 °C (77 °F).
La batterie est complètement chargée.
N'utilisez pas une batterie déformée ou endommagée.
2 Insertion de la carte mémoire (vendue séparément) (voir illustration
).
 Ouvrez le cache de la batterie/de la carte mémoire.
 Insérez la carte mémoire (vendue séparément) à fond, comme indiqué dans
l'illustration, jusqu'à ce qu' e lle émette un déclic.
 Fermez le cache de la batterie/de la carte mémoire.
3 Mise sous tension de l'appareil photo/réglage de la langue et de
l'horloge (voir illustration ).
 Ouvrez l' é cran LCD pour mettre l'appareil photo sous tension.
Le témoin d'alimentation/de charge s'allume en vert.
 Réglez la langue et l'horloge à l'aide du sélecteur multidirectionnel.
Informazioni preliminari
1 Carica del pacco batteria (vedere figura ).
 Aprire il coperchio batteria/scheda di memoria.
 Tenere premuta la leva di espulsione della batteria e inserire il pacco batteria,
quindi chiudere il coperchio.
 Aprire il copripresa e collegare la fotocamera al computer con il cavo di
supporto per collegamento USB.
La spia di alimentazione/carica si illumina in arancione durante la carica della
batteria e si spegne al termine della carica.
Il tempo necessario per caricare completamente la batteria è di circa 300 minuti.
Si consiglia di collegare l'alimentatore CA al computer prima di iniziare a
caricare il pacco batteria.
Tempo di registrazione/riproduzione approssimativo (min.)
Tempo di registrazione continuata
105
Tempo di registrazione tipico
50
Tempo di riproduzione
150
Dimensioni dell'immagine: [1280 × 720 30P]
Tempo di registrazione continuata indica il tempo per il quale una batteria completamente
carica è in grado di funzionare in modo continuo. Il tempo per il quale è possibile
registrare un filmato in modo continuo è di circa 29 minuti.
Tempo di registrazione tipico indica il tempo per il quale una batteria completamente
carica è in grado di funzionare in condizioni quali avvio/arresto ripetuto della
registrazione, accensione/spegnimento e uso dello zoom.
Condizioni per la registrazione e la riproduzione:
Se si utilizza la fotocamera a 25°C.
La batteria è completamente carica.
Non utilizzare batterie deformate o danneggiate.
2 Inserimento della scheda di memoria (in vendita separatamente)
(vedere figura ).
 Aprire il coperchio batteria/scheda di memoria.
 Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente) a fondo, come
illustrato in figura, fino a udire uno scatto.
 Chiudere il coperchio batteria/scheda di memoria.
3 Accensione della fotocamera/impostazione della lingua e
dell'orologio (vedere figura ).
 Aprire lo schermo LCD per accendere la fotocamera.
La spia di alimentazione/carica si illumina in verde.
 Impostare la lingua e l' o rologio utilizzando il selettore multiplo.
Inserting the memory card/Insertion de la carte mémoire/
Inserimento della scheda di memoria/
Inserción de la tarjeta de memoria/
Inserir o cartão de memória/Einsetzen der Speicherkarte/
De geheugenkaart plaatsen
Turning the power on/Mise sous tension/Accensione/
Encender la alimentación/Ligar a alimentação/
Einschalten des Geräts/De camera inschakelen
Multi-selector
Sélecteur
multidirectionnel
Selettore multiplo
Selector múltiple
90 degrees (max.)
Multi-selector
90 degrés (maximum)
Steuerkreuz
90 gradi (max.)
Navigatietoets
90 grados (máx.)
90 graus (máx.)
90 Grad (max.)
90 graden (max.)
Basic Operations
Shooting images (See illustration ).
When shooting still images:
Press the
(Photo) button.
The shortest shooting distance is approximately 10 cm (4 inches) (W), 100 cm
(3 ft 3 3/8 inches) (T) (from the lens).
When shooting movies:
Press the
(Movie) button.
To stop shooting movies, press the
(Movie) button again.
Viewing images (See illustration ).
 Press
(Play) button.
Index screen appears.
 Select the image you want to play back with the multi-selector tilt to ///.
 Press the multi-selector to display a still image.
When playing back movies:
Press the multi-selector to play back a movie.
Tilt to  to fast forward,  to rewind. (Press the multi-selector to return to
normal playback.)
Tilt to  to display the volume control screen, then adjust the volume with /.
Deleting images (See illustration ).
 Press the
(Play) button and select an image you want to delete.
 Press the MENU button and select
(Delete) with /.
 Select [This Image] with / and press the multi-selector.
 Select [OK] with the multi-selector tilted to , and press the multi-selector.
Enjoying with your computer
Operating the "PMB Portable"
This camera has an application "PMB Portable". You can use this application to
upload images easily to a blog or other media service.
For details on "PMB Portable", see the "PMB Portable" help.
 Turn the power of the camera on, then connect the camera and a computer with
a USB connection support cable. And then Autoplay Wizard appears. Click [×]
to close the AutoPlay Wizard for any unnecessary drives.
Opérations de base
Prise de vue (voir illustration ).
Lors d'une prise de vue d'images fixes :
Appuyez sur la touche
(Photo).
La distance de prise de vue la plus courte est d' e nviron 10 cm (4 pouces) (W),
100 cm (3 pieds 3 3/8 pouces) (T) (depuis l' o bjectif).
Lors d'une prise de vue de films :
Appuyez sur la touche
(Film).
Pour arrêter la prise de vue de films, appuyez de nouveau sur la touche
Visualisation d'images (voir illustration ).
 Appuyez sur la touche
(Lecture).
L' é cran planche index s'affiche.
 Sélectionnez l'image que vous voulez lire en inclinant le sélecteur
multidirectionnel vers ///.
 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel pour afficher une image fixe.
Lors de la lecture de films :
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel pour lire un film.
Inclinez le sélecteur vers pour effectuer un rembobinage, vers  pour une
avance rapide. (Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel.)
Inclinez le sélecteur vers  pour afficher l' é cran de contrôle du volume, puis réglez
le volume à l'aide des touches /.
Effacement d'images (voir illustration ).
 Appuyez sur la touche
(Lecture) et sélectionnez l'image que vous voulez
effacer.
 Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez
(Supprimer) avec /.
 Sélectionnez [Cette img] avec / et appuyez sur le sélecteur multidirectionnel.
 Sélectionnez [OK] en inclinant le sélecteur multidirectionnel vers , puis
appuyez sur le sélecteur multidirectionnel.
Profitez de votre ordinateur
Fonctionnement de l'application « PMB Portable »
Cet appareil photo possède une application « PMB Portable ». Vous pouvez utiliser
cette application pour télécharger facilement des images vers un blog ou d'autres
services multimédias.
Operazioni di base
Ripresa di immagini (vedere figura ).
Per la ripresa di fermi immagine:
Premere il tasto
(Foto).
La distanza di scatto minima è di circa 10 cm (W), 100 cm (T) (dall' o biettivo).
Per la ripresa di filmati:
Premere il tasto
(Filmato).
Per interrompere la ripresa di filmati, premere nuovamente il tasto
Visualizzazione delle immagini (vedere figura ).
 Premere il tasto
(Riproduzione).
Viene visualizzata la schermata di indice.
 Selezionare l'immagine che si desidera riprodurre portando il selettore multiplo
in posizione ///.
 Premere il selettore multiplo per visualizzare un fermo immagine.
Per la riproduzione di filmati:
Premere il selettore multiplo per riprodurre un filmato.
Inclinare il selettore verso  per scorrere in avanti rapidamente e verso  per
scorrere all'indietro rapidamente. (Premere il selettore multiplo per tornare al
modo di riproduzione normale.)
Inclinare il selettore verso  per visualizzare la schermata di controllo del volume,
quindi regolare con /.
Cancellazione di immagini (vedere figura ).
 Premere il tasto
(Riproduzione) e selezionare l'immagine da cancellare.
 Premere il tasto MENU e selezionare
(Canc.) con /.
 Selezionare [Qs. imm.] con / e premere il selettore multiplo.
 Selezionare [OK] con il selettore multiplo inclinato verso , quindi premere il
selettore multiplo.
Utilizzo con il computer
Uso di "PMB Portable"
La fotocamera è dotata dell'applicazione "PMB Portable". È possibile utilizzare
l'applicazione per caricare facilmente le immagini su un blog o altri servizi
multimediali.
Per ulteriori informazioni su "PMB Portable", vedere la guida di "PMB Portable".
Identifying parts/Identification des pièces/
Identificazione delle parti/Identificación de las partes/
Identificar peças/Teile und Bedienelemente/
Onderdelen en bedieningselementen
Power/Charge lamp
Témoin d'alimentation/de
charge
Spia di alimentazione/carica
Indicador luminoso de
alimentación/carga
Luz indicadora de
alimentação/carregamento
Netz-/Ladeanzeige
Aan/Uit/Laden-lampje
(Photo)
(Photo)
(Foto)
(Foto)
(Foto)
(Foto)
(Foto)
(Play)
(Lecture)
(Riproduzione)
(Reproducir)
(Reprodução)
(Wiedergabe)
(Afspelen)
MENU
Menu on : ///
Menu off : DISP/
Menu activé : ///
Menu désactivé : DISP/
Menu abilitato : ///
Menu disabilitato : DISP/
Menú activado : ///
Menú desactivado : DISP/
Menu ligado : ///
Menu desligado : DISP/
Menü ein : ///
Menü aus : DISP/
Menu aan : ///
Menu uit : DISP/
If the desired AutoPlay Wizard does not appear, click [Computer] (in Windows
XP, [My Computer])  [PMBPORTABLE], then double-click [PMBP_Win.exe].
 Click [PMB Portable] (in Windows XP, [PMB Portable]  [OK]).
The Language Selection screen appears.
 After selecting the desired language, the Region Selection screen appears.
 Select the appropriate [Region] and [Country/Area], and then click [OK]. The
User Agreement screen appears.
 Read the agreement carefully. If you accept the terms of the agreement, click
[I Agree]. "PMB Portable" starts up.
Trademarks
"bloggie" is a trademark of Sony Corporation.
"Memory Stick", "
", " Memory Stick Duo", "
Stick PRO Duo", "
", "Memory Stick PRO-HG Duo",
"
", "MagicGate", "
Stick" and "MagicGate Memory Stick Duo" are trademarks or registered
trademarks of Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista, and DirectX are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
SDHC logo is a trademark.
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks
or registered trademarks of HDMI Licencing LLC.
In addition, system and product names used in this manual are, in general,
trademarks or registered trademarks of their respective developers or
manufacturers. However, the  or  marks are not used in all cases in this
manual.
Pour plus de détails sur « PMB Portable », reportez-vous à l'aide de « PMB
Portable ».
 Mettez l'appareil photo sous tension, puis raccordez l'appareil photo à
l' o rdinateur avec un câble prenant en charge la connexion USB. L'assistant
Lecture automatique apparaît alors. Cliquez sur [×] pour fermer l'assistant
Lecture automatique pour les lecteurs inutiles.
Si l'assistant Lecture automatique n'apparaît pas, cliquez sur [Ordinateur] (sous
Windows XP, [Poste de travail])  [PMBPORTABLE], puis double-cliquez sur
[PMBP_Win.exe].
 Cliquez sur [PMB Portable] (sous Windows XP, [PMB Portable]  [OK]).
L' é cran de sélection de langue apparaît.
 Après la sélection de la langue souhaitée, l' é cran de sélection de région apparaît.
(Film).
 Sélectionnez la [Région] et le [Pays/Zone] appropriés, puis cliquez sur [OK].
L' é cran Contrat d'utilisation apparaît.
 Lisez attentivement le contrat. Si vous êtes d'accord avec les termes du contrat,
cliquez sur [J'accepte]. « PMB Portable » démarre.
Marques de commerce
« bloggie » est une marque commerciale de Sony Corporation.
« Memory Stick », «
», « Memory Stick Duo », «
« Memory Stick PRO Duo », «
PRO-HG Duo », «
», « MagicGate », «
« MagicGate Memory Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo » sont des
marques déposées ou des marques de commerce de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista et DirectX sont des
marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux
États-Unis ou dans d'autres pays.
Le logo SDHC est une marque déposée.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licencing LLC.
En outre, les noms de systèmes et de produits utilisés dans ce manuel sont,
en général, des marques de commerce ou des marques déposées de leurs
développeurs ou fabricants respectifs. Cependant, les symboles  ou  ne sont
pas utilisés dans tous les cas dans ce manuel.
 Accendere la fotocamera e collegarla a un computer con un cavo di supporto per
collegamento USB. Viene visualizzata la procedura guidata Autoplay. Fare clic su
[×] per chiudere la procedura guidata AutoPlay per le unità non necessarie.
Se la procedura guidata AutoPlay desiderata non compare, fare clic su
[Computer] (in Windows XP, [Risorse del computer])  [PMBPORTABLE],
quindi fare doppio -clic su [PMBP_Win.exe].
 Fare clic su [PMB Portable] (in Windows XP, [PMB Portable]  [OK]).
Viene visualizzata la schermata di selezione della lingua.
 Dopo aver selezionato la lingua desiderata, viene visualizzata la schermata di
selezione della regione.
 Selezionare [Regione] e [Paese/area], quindi fare clic su [OK]. Viene visualizzata
(Filmato).
la schermata del contratto per l'utente.
 Leggere attentamente il contratto. Se si accettano i termini del contratto, fare clic
su [Accetto]. "PMB Portable" si avvia.
Marchi commerciali
"bloggie" è un marchio di Sony Corporation.
"Memory Stick", "
", " Memory Stick Duo", "
Stick PRO Duo", "
", "Memory Stick PRO-HG Duo",
"
", "MagicGate", "
Stick" e "MagicGate Memory Stick Duo" sono marchi commerciali o marchi
commerciali registrati di Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista e DirectX sono marchi
commerciali registrati o marchi commerciali di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri Paesi.
Il logo SDHC è un marchio commerciale.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licencing LLC.
Inoltre, i nomi di sistemi e prodotti citati nel presente manuale sono, in generale,
marchi commerciali o marchi commerciali registrati dei rispettivi sviluppatori
o produttori. Tuttavia, nel manuale i marchi  o  non sono stati sempre
utilizzati.
Zoom lever
Manette de zoom
Leva dello zoom
Palanca de zoom
Patilha do zoom
Zoomhebel
Zoomhendel
(Movie)
(Film)
(Filmato)
(Película)
(Filme)
(Film)
(Film)
Multi-selector
Sélecteur multidirectionnel
Selettore multiplo
Selector múltiple
Multi-selector
Steuerkreuz
Navigatietoets
", "Memory
", "MagicGate Memory
»,
», « Memory Stick
»,
", "Memory
", "MagicGate Memory

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony mhs-cm5

  • Seite 1 (Photo). Lecture automatique pour les lecteurs inutiles.  Câble prenant en charge la connexion USB (Sony Corporation 1-836-378-) (1) fermez le cache. La distance de prise de vue la plus courte est d’ e nviron 10 cm (4 pouces) (W), Si l’assistant Lecture automatique n’apparaît pas, cliquez sur [Ordinateur] (sous...
  • Seite 2  Mantenga presionada la palanca de expulsión de la batería e inserte la necesarias. Toma de imágenes (consulte la imagen ).  Cable de soporte de conexión USB (Sony Corporation 1-836-378-) (1) Si no aparece el asistente de reproducción automática deseado, haga clic en batería; luego cierre la cubierta. ...