Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
UC 18YTSL
Handling instructions
en
Bedienungsanleitung
de
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Instrucciones de manejo
es
Instruções de uso
pt
Bruksanvisning
sv
Brugsanvisning
da
Bruksanvisning
no
Käyttöohjeet
fi
Οδηγίες χειρισμού
el
Instrukcja obsługi
pl
Kezelési utasítás
hu
Návod k obsluze
cs
Kullanım talimatları
tr
Instrucţiuni de utilizare
ro
Navodila za rokovanje
sl
Pokyny na manipuláciu
sk
Инструкция за експлоатация
bg
Uputstvo za rukovanje
sr
Upute za rukovanje
hr
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
fi
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HIKOKI UC 18YTSL

  • Seite 1 UC 18YTSL Kezelési utasítás Handling instructions Návod k obsluze Bedienungsanleitung Kullanım talimatları Mode d’emploi Instrucţiuni de utilizare Istruzioni per l’uso Navodila za rokovanje Gebruiksaanwijzing Pokyny na manipuláciu Instrucciones de manejo Инструкция за експлоатация Instruções de uso Uputstvo za rukovanje Bruksanvisning...
  • Seite 5 English Deutsch Français Italiano Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable Batteria ricaricabile Spia dell’indicatore di Charge indicator lamp Ladeanzeigelampe Témoin de charge ricarica Guide rail Führungsschiene Guide Supporto guida Ventilation holes Belüftungslöcher Orifices de ventilation Fori di ventilazione Nameplate Typenschild Plaque signalétique Etichetta del nome Rubber cover Gummiabdeckung...
  • Seite 6 Dansk Norsk Suomi Ελληνικά Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo Επανα ρτιμενη μπαταρία Indikatorlampe for Λυχνία ένδειξης Pilotlampe Latauksen merkkivalo opladning φόρτισης Styreskinne Styreskinne Ohjauskisko Οδηγός Ventilationsåbninger Ventilasjons hull Tuuletusaukot Οπές εξαερισμού Πινακίδα Mærkeplade Navneplate Nimilaata χαρακτηριστικών Gummidæksel Gummideksel Kumisuojus Ελαστικό...
  • Seite 7 Română Slovenščina Slovenčina Български Acumulator reîncărcabil Baterija, ki se polni Nabíjateľný akumulátor Акумулаторна батерия Светоиндикатор за Indicator luminos de Kontrolna lučka Kontrolka nabíjania заряд încărcare napolnjenosti Vodiaca lišta Водеща релса Şină de ghidare Vodilo Vetracie otvory Вентилационни отвори Orificii de ventilare Ventilacijske odprtine Továrenský...
  • Seite 8 English Deutsch Français Italiano Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. i simboli usati per la machine.
  • Seite 9 Dansk Norsk Suomi Ελληνικά Symboler Symboler Symbolit Σύμβολα ΠΡΟΣΟΧΗ ADVARSEL VAROITUS ADVARSEL Τα παρακάτω δείχνουν Følgende symboler Det følgende viser symboler, Seuraavassa on näytetty τα σύμβολα που brukes for maskinen. Sørg som anvendes for maskinen. koneessa käytetyt χρησιμοποιούνται στο for å forstå betydningen Vær sikker på, at du forstår symbolit.
  • Seite 10 Slovenščina Slovenčina Български Română Simboluri Simboli Symboly Символи AVERTISMENT ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ OPOZORILO VÝSTRAHA În cele ce urmează sunt За машината са V nadaljevanju so V nasledujúcom sú prezentate simbolurile използвани следните prikazani simboli, zobrazené symboly, ktoré folosite pentru mașină. символи. Уверете се, че uporabljeni pri stroju.
  • Seite 11: Specification

    If there is any foreign material or liquid, remove APPLICATION before use. 13. To ensure the designed operational integrity of power ○ For charging the HiKOKI BATTERY BSL14 series, tools and charger, do not remove installed covers or BSL18 series, and MV series. screws.
  • Seite 12 English General points applying to both modes CHARGING MODE SELECTION ○ The battery currently being charged is the port indicated by the steady red illuminated charge This device is capable of charging up to four rechargeable indicator lamp. batteries with a choice of two modes. ○ Batteries that are hot immediately after being used or Rechargeable batteries can be charged in any of the cold due to low-temperature conditions take longer...
  • Seite 13 English Table 2 Indications of the charge indicator lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light Before Blinks for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Plugged into power source charging (RED) While Lights Lights continuously charging (RED) Lights continuously Charge Charging Lights indicator complete (GREEN) (Continuous buzzer sound: about 6 lamp seconds) (RED /...
  • Seite 14: Maintenance And Inspection

    2 A for the two USB charging ports. NOTE Doing so may cause the charger to malfunction. Due to HiKOKI’s continuing program of research and development, the specifications herein are subject to (1) Select a charging method change without prior notice.
  • Seite 15: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the HiKOKI Authorized Service Center. Symptom Possible cause Remedy The charge indicator lamp The battery is not inserted all the way.
  • Seite 16: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Flüssigkeiten VERWENDUNG vorhanden sind, entfernen Sie diese vor dem Gebrauch. 13. Um die Funktionssicherheit des Werkzeugs und ○ Zum Laden des HiKOKI-AKKUS der Serie BSL14, Ladegeräts zu gewährleisten, dürfen die angebrachten BSL18 und MV. Abdeckungen und Schrauben nicht entfernt werden.
  • Seite 17 Deutsch Allgemeine Punkte für beide Modi LADEMODUSAUSWAHL ○ Der aktuell aufgeladene Akku wird durch das rote Dauerlicht der Ladeanzeigelampe am entsprechenden Dieses Gerät ist in der Lage, bis zu vier Akkus mit zwei Anschluss angezeigt. wählbaren Modi aufzuladen. ○ Akkus, die unmittelbar nach dem Gebrauch heiß oder Akkus können in jedem der Anschlüsse aufgeladen aufgrund niedriger Temperaturen kalt sind, brauchen werden, sowohl im normalen als auch im Multi-Modus.
  • Seite 18 Deutsch Tabelle 2 Anzeigen der Ladeanzeigelampe Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Leuchtet 0,5 Vor dem Blinkt An die Stromquelle Sekunden lang nicht. (Aus für 0,5 Sekunden) Laden (ROT) angeschlossen Während des Leuchtet Leuchtet beständig Ladens (ROT) Leuchtet beständig Laden Leuchtet abgeschlossen (GRÜN) (Kontinuierlicher Summerton: ca.
  • Seite 19: Aufladen Des Usb-Geräts

    Deutsch (1) Auswahl der Lademethode Verlängerung der Lebensdauer der Akkus. Je nach der ausgewählten Lademethode setzen Sie entweder den Akku in das Ladegerät ein oder stecken (1) Laden Sie die Akkus auf, bevor sie komplett entladen Sie den Netzstecker in eine Steckdose. sind.
  • Seite 20: Fehlersuche Und -Beseitigung

    Aufgrund ständigen Forschungs- Verschluss außerhalb der Reichweite von Kindern Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen der aufbewahrt werden. hier gemachten technischen Angaben vorbehalten. FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG Führen Sie die in der folgenden Tabelle aufgeführten Inspektionen durch, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 21 Stufe erreicht, beginnt der USB- gleichzeitig geladen werden. Ladevorgang automatisch. Die Wechselstromgeräte Wegen Überlastung durch das Wenden Sie sich an ein HiKOKI- können nicht verwendet Wechselstromgerät ist die Sicherung des Kundendienstzentrum zwecks Reparatur. werden, auch wenn sie an der Ladegeräts ausgelöst.
  • Seite 22: Precautions Generales

    APPLICATION 14. Utiliser toujours le chargeur à la tension spécifiée sur la plaque indicatrice. ○ Pour la charge de la BATTERIE HiKOKI de la série 15. Charger toujours la batterie avant utilisation. BSL14, BSL18 et MV. 16. Ne jamais utiliser une batterie autre que celle spécifée.
  • Seite 23 Français Points généraux applicables aux deux modes SÉLECTION DU MODE DE ○ La batterie en cours de chargement est signalée par le CHARGEMENT port dont le témoin de charge s’allume en rouge sans interruption. Cet appareil est capable de charger jusqu’à quatre ○...
  • Seite 24 Français Tableau 2 Indications du témoin de charge S’allume pendant 0,5 seconde. Avant la Clignote Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. Branché à la source d'alimentation charge (ROUGE) (Éteint pendant 0,5 seconde) Pendant la S’allume S’allume sans interruption charge (ROUGE) S’allume sans interruption Charge S’allume...
  • Seite 25 Français (1) Sélectionnez une méthode de charge Comment prolonger la durée de vie des batteries. Selon la méthode de charge sélectionnée, soit la batterie est insérée dans le chargeur, ou le câble (1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient d'alimentation est branché...
  • Seite 26: Dépannage

    DÉPANNAGE Consulter le tableau d’inspection ci-après si l’outil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un centre de réparations HiKOKI. Symptôme Cause probable Solution La batterie n’est pas insérée jusqu’au bout.
  • Seite 27 Contactez un centre de service après-vente Les appareils AC ne peuvent pas être utilisés raison d’une charge excessive de l'appareil HiKOKI agréé pour la réparation. même s’ils sont branchés Les appareils AC ne doivent pas dépasser dans la prise AC du 8 A.
  • Seite 28 7. Usare sempre il caricabatterie specificato, in modo da impedire incidenti. PRECAUZIONI PER IL 8. Usare solo parti di ricambio originali HiKOKI. COLLEGAMENTO DEL DISPOSITIVO 9. Non usare gli utensili elettrici e il caricabatterie per impieghi diversi da quelli specificati nelle istruzioni per l’uso.
  • Seite 29: Selezione Della Modalità Di Carica

    Italiano Punti generali che si applicano a entrambe le modalità SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI ○ La batteria attualmente in carica è quella nella porta CARICA indicata dalla spia di indicazione ricarica che è accesa in rosso fisso. Questo dispositivo è in grado di caricare fino a quattro ○...
  • Seite 30 Italiano Tabella 2 Indicazioni della spia di ricarica Si illumina per 0,5 secondi. Prima della Lampeggia Non si illumina per 0,5 secondi. Collegato a una fonte di ricarica (ROSSO) (Spento per 0,5 secondi) alimentazione Durante la Si illumina Si illumina stabilmente ricarica (ROSSO) Si illumina stabilmente...
  • Seite 31: Manutenzione Ed Ispezione

    Italiano (1) Selezionare un metodo di ricarica Come fare in modo che le batterie durino più a lungo. A seconda del metodo di ricarica selezionato, la batteria viene inserita nel caricatore oppure il cavo di (1) Ricaricare le batterie prima che siano completamente alimentazione viene inserito in una presa.
  • Seite 32: Risoluzione Dei Guasti

    RISOLUZIONE DEI GUASTI Usare le ispezioni nella tabella di seguito se l’utensile non funziona normalmente. Se questo non risolve il problema, consultare il proprio rivenditore o Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI. Sintomo Causa probabile Rimedio La spia dell'indicatore La batteria non è...
  • Seite 33 Il fusibile del caricabatteria è scattato a Contattare un centro di assistenza i dispositivi CA anche se causa del carico eccessivo dal dispositivo autorizzato HiKOKI per le riparazioni. sono collegati alla presa I dispositivi CA non dovrebbero superare CA sul caricabatteria.
  • Seite 34: Technische Gegevens

    10. Om persoonlijk letsel te voorkomen, mag u uitsluitend AANSLUITING USB-APPARAAT de accessoires of hulpstukken gebruiken die worden aanbevolen in deze handleiding of in de HiKOKI Wanneer een onverwacht probleem optreedt, kunnen catalogus. de gegevens in een USB-apparaat, aangesloten op dit 11.
  • Seite 35 Nederlands Tabel 1 Laadvoorbeeld TOEPASSING Poortnr. Oplaadbare accu Oplaadtijd* ○ Voor het opladen van de HiKOKI BATTERIJ BSL14- BSL 36A18 32 minuten serie, BSL18-serie en MV-serie. ○ Voor het opladen van USB-apparaten. BSL 36B18 52 minuten ○ Voor gebruik als stroomvoedingsbron.
  • Seite 36 Nederlands Tabel 2 Aanduidingen van het laadindicatielampje Licht ongeveer 0,5 seconde op. Voor het Knippert Licht niet op ongeveer 0,5 seconde lang. Aansluiten op de stroombron. opladen (ROOD) (0,5 seconde lang uit) Tijdens het Licht op Blijft branden opladen (ROOD) Blijft branden Opladen Licht op...
  • Seite 37: Gebruik Als Stroomvoeding

    Nederlands (1) Selecteer een oplaad methode De gebruiksduur van de batterijen verlengen. Afhankelijk van de oplaad methode die geselecteerd wordt, zal de batterij in de lader worden geplaatst of zal (1) Laad de batterijen op voordat ze volledig uitgeput raken. het netsnoer in het stopcontact worden gedaan.
  • Seite 38: Oplossen Van Problemen

    OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Voer de inspecties in onderstaande tabel uit als het gereedschap niet normaal werkt. Als dit het probleem niet oplost, contact opnemen met uw dealer of het erkende HiKOKI onderhoudscentrum. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het laadindicatielampje De batterij is niet volledig geplaatst.
  • Seite 39 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing AC-apparaten kunnen niet De opladerzekering is doorgeslagen Neem contact op met een door HiKOKI gebruikt worden, zelfs niet vanwege overmatige belasting van het AC- erkend servicecentrum voor reparatie. als deze in de AC-stekker apparaat. AC-apparaten mogen de 8 A niet op de lader gestoken zijn.
  • Seite 40 8. No inserte objetos en las ranuras de ventilación del únicamente el cargador especificado. cargador. 8. Utilice solo piezas de repuesto originales de HiKOKI. La inserción de objetos metálicos o inflamables en 9. No utilice las herramientas eléctricas ni el cargador dichas ranuras puede provocar descargas eléctricas o...
  • Seite 41 Tabla 1 Ejemplo de carga APLICACIÓN Núm. de Batería recargable Tiempo de carga* puerto ○ Para cargar la HiKOKI BATTERY serie BSL14, la serie BSL18 y la serie MV. BSL 36A18 32 minutos ○ Para la recarga de dispositivos USB. BSL 36B18 52 minutos ○...
  • Seite 42 Español Tabla 2 Indicaciones del testigo indicador de carga Se enciende durante 0,5 segundos. Antes de Parpadea No se enciende durante 0,5 segundos Conectada a la fuente de la carga (ROJO) (apagada durante 0,5 segundos). alimentación Durante Se enciende de forma continua enciende la carga (ROJO)
  • Seite 43: Mantenimiento E Inspección

    Español (1) Seleccione un método de carga Cómo hacer que las baterías duren más. Dependiendo del método de carga seleccionado, tanto si la batería se ha insertado en el cargador o si el (1) Recargue las baterías antes de que se gasten cable de alimentación está...
  • Seite 44: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta no funciona normalmente. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor o al centro de servicio autorizado de HiKOKI. Síntoma Posible causa Solución...
  • Seite 45 El fusible del cargador ha saltado debido al Póngase en contacto con un centro de dispositivos de CA aunque exceso de carga del dispositivo de CA. servicio autorizado de HiKOKI para llevar a se hayan conectado a la cabo las reparaciones. toma de CA del cargador.
  • Seite 46 APLICAÇÃO de um carro à ferramenta elétrica. 17. Não utilize um transformador com um booster. ○ Para carregar a BATERIA HiKOKI da série BSL14, série 18. Não carregue a bateria com uma fonte de alimentação BSL18 e série MV. ○ Para recarregar dispositivos USB.
  • Seite 47 Português Pontos gerais aplicáveis aos dois modos SELEÇÃO DO MODO DE ○ A bateria atualmente em carregamento é a da porta CARREGAMENTO indicada pela luz indicadora de carregamento acesa constantemente a vermelho. Este dispositivo pode carregar até quatro baterias ○ As baterias que estão quentes imediatamente após recarregáveis com uma escolha entre dois modos.
  • Seite 48 Português Tabela 2 Indicações da luz do indicador de carga Acende-se durante 0,5 segundos. Antes do Pisca Não se acende durante 0,5 segundos. Ligado à fonte de carregamento (VERMELHO) (desliga-se durante 0,5 segundos) alimentação Durante o Acende-se Acende-se de forma fixa carregamento (VERMELHO) Acende-se de forma fixa...
  • Seite 49: Manutenção E Inspeção

    Português ○ Quando um dispositivo USB não estiver a ser Sobre descarga elétrica no caso de baterias novas, carregado, remova o dispositivo USB do carregador. etc. Caso contrário, poderá não só reduzir o tempo de vida da bateria do dispositivo USB mas também resultar em Como a substância química interna das baterias novas acidentes inesperados.
  • Seite 50: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Utilize as inspecções na tabela abaixo, caso a ferramenta não funcione normalmente. Se isto não solucionar o problema, consulte o seu representante ou o Centro de Serviço Autorizado da HiKOKI. Sintoma Causa possível Solução A luz indicadora de carga A bateria não está...
  • Seite 51 O fusível do carregador disparou devido a Contacte um Centro de Serviço Autorizado não podem ser usados uma carga excessiva do dispositivo CA. HiKOKI para reparações. mesmo quando estão Os dispositivos CA não devem exceder 8 A. conectados à tomada CA no carregador.
  • Seite 52: Försiktighetsåtgärder Vid Användning

    ANVÄNDNING 14. Använd alltid laddaren med den spänning som anges på namnskylten. ○ För laddning av HiKOKI BATTERI BSL14-serien, 15. Ladda alltid batteriet innan användning. 16. Använd aldrig andra batterier än angivna. Anslut aldrig BSL18-serien och MV-serien.
  • Seite 53 Svenska ○ Tryck två gånger på väljaren om laddningen tar lång tid. VAL AV LADDNINGSLÄGE Detta återställer laddaren, omprövar batterier som antingen är heta direkt efter användning eller kalla på Denna enhet kan ladda upp till fyra uppladdningsbara grund av låg temperatur och hoppar över dem innan batterier och du kan välja mellan två...
  • Seite 54 Svenska Tabell 2 Laddningsindikatorlampans indikeringar Lyser 0,5 sekunder. Lyser inte under Före Blinkar 0,5 sekunder. (släckt 0,5 sekunder) Ansluten till strömkälla laddning (RÖD) Under Lyser Lyser ihållande laddning (RÖD) Lyser ihållande Laddning Lyser avslutad (GRÖN) (Kontinuerlig ljudsignal: ungefär 6 Laddningsindikatorlampa sekunder) (RÖD/GRÖN) Lyser 0,3 sekunder.
  • Seite 55: Underhåll Och Inspektion

    Beroende på HiKOKIs kontinuerliga forsknings- och vägguttag. utvecklingsarbete, förbehåller HiKOKI rätten till ändringar av ○ Laddning av en USB-enhet från ett eluttag (Bild 5-a) tekniska data utan föregående meddelande. ○ Laddning av en USB-enhet och batteri från ett eluttag (Bild 5-b) (2) Anslut USB-kabeln.
  • Seite 56 Svenska FELSÖKNING Använd felsökningstabellen nedan om redskapet inte fungerar normalt. Om detta inte löser problemet, kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserat HiKOKI servicecenter. Symptom Möjlig orsak Åtgärd Laddningsindikatorns Batteriet har inte satts i hela vägen. Sätt i batteriet ordentligt. lampa flimrar snabbt i rött Det finns främmande föremål i batteripolen...
  • Seite 57 7. For at undgå farer skal du altid kun anvende den angivne oplader. FORHOLDSREGLER FOR USB- 8. Anvend kun originale reservedele fra HiKOKI. 9. Anvend ikke elektriske værktøjer og opladeren ENHEDENS TILSLUTNING til andre programmer end dem, der er angivet i håndteringsvejledningen.
  • Seite 58 Dansk Generelle punkter, der gælder for begge tilstande VALG AF OPLADNINGSTILSTAND ○ Batteriet, der i øjeblikket oplades, er den port, der indikeres af indikatorlampen for opladning, som Denne enhed er i stand til at oplade op til fire konstant lyser rødt. genopladelige batterier med to tilstande at vælge imellem.
  • Seite 59 Dansk Tabel 2 Indikationer for indikatorlampe for opladning Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i Før Blinker 0,5 sekunder. (slukket i 0,5 sekunder) Sat til strømkilde opladning (RØD) Mens Lyser Lyser vedvarende opladning (RØD) Lyser vedvarende Opladning Lyser Indikatorlampe fuldført (GRØN) (Kontinuerlig brummelyd: Ca.
  • Seite 60: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    ○ Opladning USB-enhed batteri BEMÆRK stikkontakt (Fig. 5-b) Grundet HiKOKI’s løbende forskning og udvikling kan (2) Tilslut USB-kablet. (Fig. 6) specifikationerne heri ændres uden forudgående varsel. Træk gummidækslet tilbage, og sæt et kommercielt tilgængeligt USB-kabel ordentligt (som passer til enheden, der oplades) ind i USB-porten.
  • Seite 61 Dansk FEJLFINDING Brug eftersynene i tabellen nedenfor, hvis værktøjet ikke fungerer som normalt. Hvis dette ikke løser problemet, skal du kontakte din forhandler eller et autoriseret HiKOKI-servicecenter. Symptom Sandsynlig årsag Afhjælpning Indikatorlampen for Batteriet er ikke sat helt i. Sæt batteriet ordentligt i.
  • Seite 62 13. For å sikre designet driftsmessig integritet for ○ For lading av batterier i HiKOKI BATTERY BSL14- elektroverktøy og lader, må du ikke fjerne installerte serien, BSL18-serien og MV-serien. deksler eller skruer.
  • Seite 63 Norsk Generelle merknader for begge modi VALG AV LADEMODUS ○ Batteriet som for tiden lades er porten som er markert med det jevne, røde lyset fra ladelampen. Denne enheten kan lade inntil fire oppladbare batterier ○ Batterier som er varme umiddelbart etter bruk eller er med valg mellom to modi.
  • Seite 64 Norsk Tabell 2 Indikasjoner for pilotlampen Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i Før Blinker 0,5 sekunder. (av i 0,5 sekunder) Koblet inn i strømkilden lading (RØD) Mens Lyser Lyser kontinuerlig lading (RØD) Lyser kontinuerlig Lading Lyser Pilotlampe ferdig (GRØNN) (Kontinuerlig summelyd: omtrent 6 (RØD / sekunder)
  • Seite 65: Vedlikehold Og Inspeksjon

    Norsk (2) Unngå opplading ved høye temperaturer. (3) Når ladingen er fullført (Fig. 7) Et oppladbart batteri vil være varmt like etter bruk. ○ For å kontrollere ladestatus, kontroller USB-enheten. Hvis et slikt batteri lades opp på nytt like etter bruk, ○...
  • Seite 66 Norsk PROBLEMLØSNING Bruk inspeksjonene i tabellen under hvis verktøyet ikke virker normalt. Hvis dette ikke løser problemet, konferer med din forhandler eller HiKOKI autorisert servicesenter. Symptom Mulig årsak Løsning Ladeindikatorlampen Batteriet er ikke satt helt inn. Sett inn batteriet ordentlig.
  • Seite 67: Tekniset Tiedot

    KÄYTTÖTARKOITUS väärinkäytöstä. 12. Varmista, että latauslaitteen liitännöissä ei ole vieraita aineita tai nestettä. Jos vieraita aineita tai nesteitä ○ HiKOKI BATTERY BSL14 -sarjan, BSL18-sarjan ja ilmenee, poista ne ennen käyttöä. MV-sarjan lataamiseen. 13. Jotta sähkötyökalut ja laturi toimisivat tarkoitetulla ○ USB-laitteiden lataamista varten.
  • Seite 68 Suomi Molempiin tiloihin liittyviä yleisiä huomautuksia LATAUSTILAN VALINTA ○ Tasaisesti palava punainen merkkivalo ilmaisee parhaillaan latautuvan akun porttia. Tämä laite pystyy lataamaan enintään neljä akkua ○ Akut, jotka ovat kuumia heti käytön jälkeen, tai kylmiä kahdella eri lataustilalla. ympäristön matalan lämpötilan vuoksi, latautuvat Akut voidaan ladata missä tahansa portissa sekä hitaammin.
  • Seite 69 Suomi Taulukko 2 Latausmerkkivalon ilmoitukset Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala Ennen Vilkkuu Kytketty 0,5 sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi) lataamista (PUNAINEN) virtalähteeseen Lataamisen Palaa Palaa jatkuvasti aikana (PUNAINEN) Palaa jatkuvasti Lataaminen Palaa Latauksen valmis (VIHREÄ) merkkivalo (Jatkuva merkkiääni: noin 6 sekuntia) (PUNAINEN/ Akku on ylikuumentunut.
  • Seite 70: Usb-Laitteen Lataaminen

    (2) Liitä USB-kaapeli. (Kuva 6) Vedä kumisuojusta taaksepäin liitä USB- porttiin kaupallisesti saatavilla oleva USB-kaapeli HUOMAA (ladattavaan laitteeseen sopiva). Koska HiKOKI kehittää tuotteitaan jatkuvasti, tässä (3) Kun lataus on valmis (Kuva 7) ilmoitetut tekniset tiedot voivat muuttua ilman ○ Tarkista lataustaso USB-laitteesta.
  • Seite 71 Laturin tuuletusaukot ovat tukkeutuneet, ja Vältä tukkimasta tuuletusaukkoja. sen sisäiset osat ovat ylikuumentuneet. Tuuletin ei käy. Ota yhteyttä valtuutettuun HiKOKI- huoltokeskukseen korjausta varten. USB-virran merkkivalo on Akun varaus on vähissä. Vaihda akku sellaiseen, jossa on vielä sammunut, ja USB-laitteen varausta jäljellä.
  • Seite 72 7. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο, πάντα χρησιμοποιείτε προκαλέσει βλάβη στον φορτιστή. μόνο τον ενδεικνυόμενο φορτιστή. 7. Επιστρέψτε την μπαταρία στο κατάστημα από 8. Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά HiKOKI. όπου την αγοράσατε μόλις η η ζωή της μπαταρίας 9. Μην χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τον μεταφόρτισης γίνει σύντομη για πρακτική χρήση. Μην φορτιστή για χρήσεις διαφορετικές από αυτές που...
  • Seite 73 1,6 κιλά Βάρος Στο παράδειγμα που εμφανίζεται στον Πίνακα 1, θα χρειαστούν 152 λεπτά για την πλήρη φόρτιση και των τεσσάρων μπαταριών ταυτόχρονα. ΕΦΑΡΜΟΓΗ Πίνακας 1 Παράδειγμα φόρτισης ○ Για τη φόρτιση της σειράς HiKOKI BATTERY BSL14, Επαναφορτιζόμενη Χρόνος Αρ. θύρας BSL18 και MV. μπαταρία φόρτισης* ○ Για την επαναφόρτιση συσκευών USB.
  • Seite 74 Ελληνικά 3. Τοποθετήστε την μπαταρία στο φορτιστή. 4. Φόρτιση Όταν τοποθετείτε μια μπαταρία στον φορτιστή, Τοποθετήστε με ασφάλεια την μπαταρία στο φορτιστή όπως φαίνεται στην Εικ. 4. η λυχνία ένδειξης φόρτισης θα ανάβει με κόκκινο ΣΗΜΕΙΩΣΗ χρώμα. Οι λυχνίες φόρτισης δίπλα σε καθεμία από τις Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η λυχνία τέσσερις θύρες υποδεικνύουν την κατάσταση...
  • Seite 75 Ελληνικά ΣΗΜΕΙΩΣΗ ○ Επειδή ο ενσωματωμένος μικροϋπολογιστής ○ Οι χρόνοι φόρτισης της μπαταρίας ενδέχεται χρειάζεται περίπου δευτερόλεπτα για να να αυξάνονται ανάλογα με τις συνθήκες επιβεβαιώσει ότι η μπαταρία που φορτίζεται με τον περιβάλλοντος και την κατάσταση της μπαταρίας. UC18YTSL έχει αφαιρεθεί, περιμένετε τουλάχιστον Οι χρόνοι φόρτισης της μπαταρίας ισχύουν για τη...
  • Seite 76: Επιλυση Προβληματων

    κανονισμοί που υπάρχουν σε κάθε χώρα πρέπει να ακολουθούνται. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εξαιτίας του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας και ανάπτυξης της HiKOKI, τα τεχνικά χαρακτηριστικά που αναφέρονται εδώ μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Χρησιμοποιήστε τις επιθεωρήσεις του παρακάτω πίνακα εάν το εργαλείο δεν λειτουργεί φυσιολογικά. Εάν τα...
  • Seite 77 Ελληνικά Σύμπτωμα Πιθανή αιτία Αποκατάσταση Η μπαταρία αργεί να Η θερμοκρασία της μπαταρίας, του Φορτίστε την μπαταρία σε εσωτερικό χώρο φορτιστεί. φορτιστή, ή του περιβάλλοντος χώρου ή σε άλλο πιο ζεστό περιβάλλον. είναι εξαιρετικά χαμηλή. Τα ανοίγματα εξαερισμού του φορτιστή Αποφύγετε την έμφραξη των ανοιγμάτων φράσσονται, προκαλώντας υπερθέρμανση εξαερισμού. στα εσωτερικά εξαρτήματά του. Ο ανεμιστήρας ψύξης δεν λειτουργεί. Επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της HiKOKI για επισκευές. Η λάμπα τροφοδοσίας Η χωρητικότητα της μπαταρίας έχει Αντικαταστήστε την μπαταρία με μία που USB έχει απενεργοποιηθεί μειωθεί. να διαθέτει εναπομένουσα χωρητικότητα. και η συσκευή USB έχει Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του σταματήσει τη φόρτιση. φορτιστή σε μια πρίζα ρεύματος. Η λάμπα τροφοδοσίας Η λάμπα τροφοδοσίας USB ανάβει σε Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία. USB δεν σβήνει παρόλο πράσινο χρώμα για να υποδείξει ότι είναι που έχει ολοκληρωθεί η δυνατή η φόρτιση με USB. φόρτιση της συσκευής USB. Δεν είναι σαφής η...
  • Seite 78 8. Należy używać wyłącznie oryginalnych części naładowaniu uniemożliwia jego efektywne użytkowanie. zamiennych firmy HiKOKI. Nie wyrzucać zużytego akumulatora. 9. Elektronarzędzi ani ładowarki nie wolno używać do 8. W otwory wentylacyjne ładowarki nie wolno wkładać celów innych, niż określone w instrukcji obsługi. żadnych przedmiotów. 10. Aby uniknąć obrażeń, należy używać wyłącznie Umieszczanie w otworach wentylacyjnych ładowarki akcesoriów i narzędzi zalecanych w niniejszej instrukcji...
  • Seite 79: Dane Techniczne

    BSL 1430C 30 minuty ZASTOSOWANIE Całkowity czas ładowania 152 minuty * Czas ładowania zależy od pojemności resztkowej ○ Do ładowania AKUMULATORÓW HiKOKI z serii akumulatorów. BSL14, z serii BSL18 oraz z serii MV. ○ Do ładowania urządzeń USB. Podstawowe zasady odnoszące się do obydwu trybów ○ Do stosowania jako gniazda zasilania prądem ○ Port, w którym znajduje się aktualnie ładowany przemiennym.
  • Seite 80 Polski (1) Wskazania kontrolki wskaźnika ładowania Wskazania kontrolki wskaźnika ładowania są zilustrowane w tabeli 2, w zależności od stanu ładowarki lub akumulatora. Tabela 2 Wskazania kontrolki wskaźnika ładowania Pali się przez 0,5 sekundy. Nie pali się przez Przed Miga Podłączono do źródła 0,5 sekundy. (Gaśnie na 0,5 sekundy.) ładowaniem (CZERWONY) zasilania. Podczas Pali się Pali się nieprzerwanie. ładowania (CZERWONY) Kontrolka Pali się nieprzerwanie. Ładowanie Pali się wskaźnika zakończone (ZIELONY) ładowania (Ciągły sygnał dźwiękowy: około 6 sekund) (CZERWONY/...
  • Seite 81: Konserwacja I Kontrola

    Polski ○ Gdy urządzenie USB nie jest ładowane, należy usunąć Informacje dotyczące wyładowania elektrycznego w urządzenie USB z ładowarki. przypadku nowych akumulatorów itp. Niezastosowanie się do tego wymogu może nie tylko skrócić okres użytkowania akumulatora urządzenia USB, Ponieważ chemiczne substancje znajdujące się wewnątrz ale również może spowodować nieoczekiwane wypadki. nowych akumulatorów oraz akumulatorów, które nie ○ Ładowanie niektórych urządzeń USB może być były używane przez dłuższy okres czasu nie są aktywne, niemożliwe, w zależności od rodzaju urządzenia. wyładowanie elektryczne może być niskie przy pierwszym ○ Całkowity prąd ładowania...
  • Seite 82: Rozwiązywanie Problemów

    Wypadnięcie baterii może być przyczyną uszkodzenia ciała lub mienia. (rys. 10) WSKAZÓWKA Uchwyt ułatwiający przenoszenie po użyciu urządzenia. W związku z prowadzonym przez firmę HiKOKI programem Uchwyt można schować w urządzeniu głównym w badań i rozwoju, niniejsze specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego zawiadomienia. celu zmniejszenia rozmiarów urządzenia, gdy nie jest użytkowane. (rys. 11) 4.
  • Seite 83 ładowane jednocześnie. Ładowanie urządzenia USB Pozostały poziom naładowania akumulatora Nie jest to usterka. nie rozpoczyna się, gdy jest bardzo niski. Kiedy poziom naładowania akumulatora akumulator i urządzenie spadnie do określonego poziomu, USB są ładowane automatycznie rozpoczyna się ładowanie jednocześnie. USB. Urządzeń AC nie można Z uwagi na nadmierne obciążenie Skontaktuj się z Autoryzowanym centrum używać nawet wówczas, powodowane przez urządzenie AC zadziałał serwisowym HiKOKI w celu naprawy. gdy są podłączone do bezpiecznik ładowarki. Prąd urządzeń AC nie powinien przekraczać gniazda sieciowego 8 A. znajdującego się na ładowarce. Urządzeń nie należy Z uwagi na nadmierne obciążenie Skontaktuj się z Autoryzowanym centrum ładować, nawet jeśli są powodowane przez urządzenie USB serwisowym HiKOKI w celu naprawy. podłączone do portów zadziałał bezpiecznik ładowarki. Całkowity prąd urządzeń USB nie powinien USB. przekraczać 2 A.
  • Seite 84 ALKALMAZÁS 15. Használat előtt mindig töltse fel az akkumulátort. 16. Soha ne használjon az előírttól eltérő akkumulátort. ○ A HiKOKI BATTERY BSL14 sorozat, a BSL18 sorozat Ne csatlakoztasson a szerszámhoz a meghatározottól és az MV sorozat töltéséhez. eltérő, hagyományos szárazelemet, újratölthető akkut ○...
  • Seite 85 Magyar Mindkét módra vonatkozó általános pontok TÖLTÉSI MÓD KIVÁLASZTÁSA ○ A töltés alatt álló akkumulátor portját az pirosan világító töltésjelző lámpa jelzi. Ez a készülék akár négy tölthető akkumulátor töltésére is ○ A közvetlenül használat után forró vagy alacsony használható két mód közül választva. hőmérsékleti viszonyok miatt hideg akkumulátorok Az újratölthető...
  • Seite 86 Magyar 2. táblázat A töltésjelző lámpa jelzései Kigyullad 0,5 mp-ig. Nem világít 0,5 mp- Töltés Villog ig (Nem világít 0,5 mp-ig.) Csatlakoztatva az áramforráshoz előtt (VÖRÖS) Töltés Világít Folyamatosan világít közben (VÖRÖS) Folyamatosan világít Töltés Világít Töltésjelző befejeződött (ZÖLD) (Folyamatos hangjelzés: kb. 6 lámpa másodpercig) (VÖRÖS /...
  • Seite 87: Hogyan Kell Feltölteni Az Usb Eszközt

    ○ Az USB töltőáram nem haladhatja meg a 2 A-t a két USB töltőportnál. MEGJEGYZÉS Ha mégis így tesz, az a töltő meghibásodását okozhatja. A HiKOKI folyamatos kutatási és fejlesztési programja következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes (1) Válassza ki a töltési módszert bejelentés nélkül változhatnak.
  • Seite 88 Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Amennyiben a gép nem működik megfelelően, a lenti táblázat segítségével vizsgálja meg a gépet. Amennyiben ez nem oldja meg a problémát, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy a HiKOKI Szervizközpontjához. Probléma Lehetséges ok Elhárítás A töltést jelző lámpa Az akkumulátort nem helyezték be teljesen.
  • Seite 89 POUŽITÍ 14. Nabíječku vždy provozujte při napětí uvedeném na továrním štítku. ○ Pro nabíjení AKUMULÁTORU HiKOKI řady BSL14, 15. Před použitím vždy nabijte akumulátor. BSL18 nebo MV. 16. Nikdy nepoužívejte jiný než určený akumulátor. K ○ Pro dobíjení USB zařízení. elektrickému nářadí nepřipojujte obyčejný suchý ○ Pro použití jako elektrické zásuvky se střídavým článek, jinou než uvedenou dobíjecí baterii nebo baterii...
  • Seite 90: Výběr Režimu Nabíjení

    Čeština Společné body vztahující se na oba režimy VÝBĚR REŽIMU NABÍJENÍ ○ Port momentálně nabíjeného akumulátoru je označen nepřerušovaně červeně svítící kontrolkou nabíjení. Toto zařízení dokáže nabíjet až čtyři akumulátory s výběrem ○ Akumulátory zahřáté předchozím použitím nebo ze dvou režimů. studené v důsledku nízké teploty okolí se nabíjejí déle, Akumulátory lze nabíjet v kterémkoli z portů, a to v proto je zařízení přeskočí a nabíjí je až po ostatních normálním i multifunkčním režimu.
  • Seite 91 Čeština Tabulka 2 Signalizace kontrolky nabíjení Svítí 0,5 sekundy. Nesvítí po dobu Před Bliká 0,5 sekundy. (vypne se na 0,5 sekundy) Připojeno do zdroje napájení nabíjením (ČERVENÁ) Během Svítí Stále svítí nabíjení (ČERVENÁ) Stále svítí Nabíjení Svítí Kontrolka dokončeno (ZELENÁ) (Nepřetržitý zvuk bzučáku: asi 6 sekund) nabíjení (ČERVENÁ / Akumulátor je přehřátý. Pohotovostní Svítí 0,3 sekundy. Nesvítí po dobu ZELENÁ) Bliká Nelze nabíjet. (nabíjení bude režim 0,3 sekundy. (vypne se na 0,3 sekundy) (ČERVENÁ) zahájeno po vychladnutí při přehřátí akumulátoru) Svítí 0,1 sekundy. Nesvítí 0,1 sekundy. (vypne se na 0,1 sekundy) Bliká Závada na akumulátoru Nelze nabíjet (ČERVENÁ)
  • Seite 92 šňůru POZNÁMKA do zásuvky. Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového ○ Nabíjení USB zařízení ze zásuvky elektrické sítě programu společnosti HiKOKI mohou zde uvedené (Obr. 5-a) parametry podléhat změnám bez předchozího upozornění. ○ Nabíjení USB zařízení a baterie ze zásuvky elektrické sítě (Obr. 5-b) (2) Připojte USB kabel. (Obr.
  • Seite 93: Odstraňování Poruch

    Čeština ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Zkontrolujte dle nížeuvedené tabulky, zda přístroj nepracuje správně. Pokud se tím neodstraní problém, poraďte se svým odborníkem nebo autorizovaným servisním střediskem HiKOKI. Příznak Možná příčina Náprava Kontrolka nabíjení rychle Baterie není zasunuta až na doraz. Zasuňte baterii až nadoraz. červeně bliká a nabíjení Na kontaktech baterie nebo v místě jejího Nečistoty odstraňte. baterie se nezahájilo. upevnění se nacházejí nečistoty. Kontrolka nabíjení červeně Baterie není zasunuta až na doraz. Zasuňte baterii až nadoraz. bliká a nabíjení baterie se Baterie se přehřála. Pokud nezasáhnete, baterie se po nezahájilo. vychladnutí začne automaticky nabíjet, to může nicméně snížit její životnost. Před nabitím doporučujeme nechat baterii vychladnout na dobře větraném místě mimo dosah přímého slunečního světla. Doba využití baterie je Životnost baterie skončila. Vyměňte baterii za novou. krátká, ačkoli je plně nabitá. Nabití baterie trvá dlouho. Teplota baterie, nabíječky či okolního Baterii nabíjejte v interiéru nebo v jiném prostředí je velmi nízká. teplejším prostředí. Větrací otvory nabíječky jsou zakryté, což Nezakrývejte větrací otvory. způsobuje přehřátí jejích vnitřních součástí.
  • Seite 94 Herhangi bir yabancı madde veya sıvı varsa kullanmadan önce temizleyin. UYGULAMA 13. Elektrikli aletlerin ve şarj cihazının tasarlanan çalışma bütünlüğünü sağlamak için, takılan kapakları veya vidaları çıkarmayın. ○ HiKOKI BSL14, BSL18 ve MV serisi BATARYAYI şarj 14. Şarj cihazını daima isim plakasında belirtilen gerilim etmek için. değerinde kullanın. ○ USB cihazları şarj etmek için. 15. Daima bataryayı kullanmadan önce şarj edin.
  • Seite 95 Türkçe Her iki mod için geçerli olan genel hususlar ŞARJ MODU SEÇİMİ ○ Halihazırda şarj edilmekte olan pil, sürekli yanan kırmızı ışıklı şarj gösterge lambasıyla gösterilen bağlantı Bu cihaz, iki mod seçeneğiyle en fazla dört adet şarj noktasıdır. edilebilir pili şarj edebilir. ○ Kullanıldıktan hemen sonra sıcak olan veya düşük Şarj edilebilir piller hem normal modda hem de Çoklu sıcaklık koşullarından dolayı soğuk olan pillerin şarj Modda herhangi bir bağlantı noktasında şarj edilebilir.
  • Seite 96 Türkçe Tablo 2 Şarj gösterge lambasının bildirimleri 0,5 saniye yanar. Yanmaz 0,5 saniye için Şarj Yanıp söner (0,5 saniye kapalıdır) Güç kaynağına bağlı öncesinde (KIRMIZI) Şarj Yanar Sürekli yanar. sırasında (KIRMIZI) Sürekli yanar. Şarj etme Yanar Şarj gösterge tamamlandı (YEŞİL) lambası (Sürekli zil sesi: yaklaşık 6 saniye) (KIRMIZI / Batarya aşırı ısınmış. Şarj YEŞİL) 0,3 saniye yanar. Yanmaz 0,3 saniye için Aşırı ısınma Yanıp söner yapılamıyor. (Batarya (0,3 saniye kapalıdır) bekleme modu (KIRMIZI) soğuduğunda şarj işlemi başlayacaktır) 0,1 saniye yanar. 0,1 saniye yanmaz. Şarj Titreşir (0,1 saniye kapalıdır) Batarya veya şarj cihazı...
  • Seite 97 Aksi takdirde şarj cihazının arıza yapmasına neden ülkede yürürlükte olan güvenlik düzenlemelerine ve olabilir. standartlarına uygun davranılmalıdır. (1) Bir şarj etme yöntemi seçin Seçilen şarj metoduna bağlı olarak, ister pil şarj aletine yerleştirilir isterse de elektrik kablosu bir prize takılır. HiKOKI’nin sürekli araştırma ve geliştirme programı ○ Bir USB cihazı elektrik prizinden şarj etme nedeniyle, burada belirtilen teknik özelliklerde önceden (Şek. 5-a) haber verilmeden değişiklik yapılabilir.
  • Seite 98: Sorun Gi̇derme

    Türkçe SORUN GİDERME Alet normal şekilde çalışmazsa, aşağıdaki tabloda belirtilen kontrolleri uygulayın. Bu kontroller sorunu çözmezse, satıcınıza veya HiKOKI Yetkili Servis Merkezine danışın. Belirti Olası Nedeni Çözüm Şarj gösterge lambası hızlı Pil tamamen takılmamıştır. Pili sıkıca takın. bir şekilde kırmızı renkte Pil terminalinde veya pilin takıldığı yerde Yabancı maddeyi temizleyin. titriyor ve pil şarj olmaya yabancı madde vardır. başlamıyor. Şarj gösterge lambası Pil tamamen takılmamıştır. Pili sıkıca takın. kırmızı renkte yanıp Pil aşırı ısınmıştır. Eğer kendi haline bırakılırsa, pilin sıcaklığı sönüyor ve pil şarj olmaya düşerse pil otomatik olarak şarj olmaya başlamıyor. başlayacaktır, ancak bu pil ömrünü azaltabilir. Şarj etmeden önce pilin doğrudan güneş ışığından uzakta iyi havalandırılan bir yerde soğutulması önerilir. Pil tamamen şarjlı olmasına Pilin ömrü tükenmiştir. Pili yenisi ile değiştirin. rağmen pil kullanım süresi kısa. Pilin şarj olması uzun Pilin, şarj cihazının veya etraftaki ortamın Pili iç mekanlarda veya daha sıcak başka bir sürüyor. sıcaklığı aşırı derecede düşüktür.
  • Seite 99 15. Încărcaţi întotdeauna acumulatorul înainte de utilizare. APLICAŢIE 16. Nu utilizaţi niciodată alt acumulator decât cel specificat. Nu conectaţi o baterie uscată standard, un acumulator ○ Pentru încărcarea ACUMULATORULUI HiKOKI seria reîncărcabil diferit de cel specificat sau o baterie de BSL14, seria BSL18 şi seria MV. maşină la scula electrică. ○ Pentru reîncărcarea dispozitivelor USB. 17. Nu utilizaţi un transformator cu amplificator. ○ Pentru utilizarea ca prize ale surselor de alimentare cu 18. N u încărcaţi acumulatorul de la o sursă de curent...
  • Seite 100 Română Puncte generale care se aplică ambelor moduri SELECTARE MOD DE ÎNCĂRCARE ○ Acumulatorul care se încarcă în acest moment este portul indicat de indicatorul luminos de încărcare Acest dispozitiv este capabil să încarce până la patru iluminat în mod constant în roşu. acumulatori reîncărcabili cu posibilitatea de alegere dintre ○ Acumulatorii care sunt fierbinţi imediat după ce au fost două moduri.
  • Seite 101 Română Tabelul 2 Semnificaţiile indicatorului luminos de încărcare Luminează timp de 0,5 secunde. Înainte de Clipeşte Nu luminează timp de 0,5 secunde. Conectat la sursa de încărcare (ROŞU) (stă stinsă timp de 0,5 secunde) alimentare În timpul Luminează Luminează în mod continuu încărcării (ROŞU) Luminează în mod continuu Încărcare Luminează Indicator completă (VERDE) (Sunet alarmă continuă: aproximativ 6 luminos de secunde) încărcare (ROŞU / Luminează timp de 0,3 secunde. Acumulator supraîncălzit. VERDE) Aşteptare Clipeşte Nu luminează timp de 0,3 secunde. Încărcare imposibilă. supraîncălzire (ROŞU) (stă stinsă timp de 0,3 secunde) (Încărcarea va începe după ce acumulatorul se răceşte) Luminează timp de 0,1 secunde.
  • Seite 102 Română ○ Când nu se încarcă un dispozitiv USB, scoateţi Cu privire la descărcarea electrică în caz de dispozitivul USB din încărcător. acumulatori noi etc. În caz contrar, se poate reduce durata de viaţă a acumulatorului unui dispozitiv USB şi, totodată, se pot Întrucât substanţa chimică din interiorul acumulatorilor produce accidente neaşteptate.
  • Seite 103: Remedierea Problemelor

    10) NOTĂ Un mâner de transport este prevăzut pentru o transportare Ca urmare a programului continuu de cercetare şi uşoară după utilizare. Mânerul poate fi depozitat în unitatea dezvoltare derulat de HiKOKI, prezentele specificaţii pot fi principală pentru compactare atunci când nu este utilizat. modificate fără notificare prealabilă. (Fig. 11) 4. Depozitaţi încărcătorul dacă nu este folosit Când nu este utilizat, încărcătorul trebuie depozitat într- un loc uscat, la înălţime sau încuiat – astfel încât să nu...
  • Seite 104 USB se opreşte la Încărcătorul opreşte încărcarea USB-ului timp de aproximativ 5 secunde, timp în care jumătatea programului dacă acumulatorul şi verifică dacă încărcarea acumulatorului s-a dispozitivul USB sunt finalizat cu succes. încărcate simultan. Încărcarea dispozitivului Capacitatea rămasă a acumulatorului este Aceasta nu este o defecţiune. USB nu începe dacă foarte diminuată. Când capacitatea acumulatorului atinge acumulatorul şi dispozitivul un anumit nivel, încărcarea USB-lui începe USB sunt încărcate automat. simultan. Dispozitivele CA nu pot fi Siguranţa încărcătorului s-a declanşat din Contactaţi un centru de service autorizat utilizate chiar dacă sunt cauza sarcinii excesive de la dispozitivul CA. HiKOKI pentru efectuarea de reparaţii. introduse în priza CA de pe Dispozitivele CA nu ar trebui să depăşească încărcător. 8 A. Dispozitivele nu se încarcă Siguranţa încărcătorului s-a declanşat din Contactaţi un centru de service autorizat nici când sunt conectate la cauza sarcinii excesive de la dispozitivul HiKOKI pentru efectuarea de reparaţii. porturile USB. USB. Dispozitivele USB nu ar trebui să depăşească un total de 2 A.
  • Seite 105 12. Povsem se prepričajte, da je območje priključka polnilnika brez kakršnega koli lepljivega tujega UPORABA materiala ali tekočine. Če obstaja kakšen tuj material ali tekočina, ju odstranite pred uporabo. 13. Da bi ohranili dobro delovanje električnega orodja in ○ Za polnjenje BATERIJE HiKOKI serije BSL14, serije polnilnika, nikoli ne odstranjujte nameščenih pokrovov BSL18 in serije MV. ali vijakov. ○ Za polnjenje naprav USB. 14. Polnilnik vedno uporabljajte pri napetosti, ki je navedena ○ Za uporabo kot vtičnice za izmenični tok.
  • Seite 106: Izbira Načina Polnjenja

    Slovenščina Splošne točke veljajo za oba načina IZBIRA NAČINA POLNJENJA ○ Baterija, ki se trenutno polni, pomeni vrata, ki so označena s stalno rdečo osvetljeno indikatorsko lučko Ta naprava lahko polni do štiri polnilne baterije, z izbiro za polnjenje. dveh načinov. ○ Baterije, ki so vroče takoj po uporabi ali so hladne Baterije za polnjenje se lahko polnijo v vseh vratih, tako v zaradi nizkih temperaturnih pogojev, se polnijo dlje normalnem načinu kot tudi v načinu multi.
  • Seite 107 Slovenščina Tabela 2 Kazalniki kontrolne lučke napolnjenosti Sveti za 0,5 sekunde. Ne sveti za Pred Utripa 0,5 sekunde. (ugasne se za 0,5 sekunde) Priključen v električni vir polnjenjem (RDEČ) Sveti Nenehno sveti polnjenjem (RDEČ) Kontrolna Nenehno sveti Polnjenje Sveti lučka končano (ZELEN) napolnjenosti (Neprekinjeno brenčanje: okoli 6 sekund) (RDEČ/ Sveti za 0,3 sekunde. Ne sveti za Pregreta baterija. Ni mogoče ZELEN) Mirovanje Utripa 0,3 sekunde. (ugasne se za 0,3 sekunde) napolniti. (Polnjenje se bo po pregretju (RDEČ) izvršilo, ko se baterija ohladi) Sveti za 0,1 sekunde. Ne sveti za 0,1 sekunde. (ugasne se za 0,1 sekunde) Polnjenje ni Utripa Napaka v bateriji ali polnilniku možno (RDEČ) (Brenčanje v presledkih: okoli 2 sekundi)
  • Seite 108 Slovenščina (2) Izogibajte se polnjenju pri visokih temperaturah. UPORABA KOT NAPAJANJE AC Akumulatorska baterija bo takoj po uporabi vroča. Če boste takšno baterijo polnili takoj po uporabi, se bo Izdelek vsebuje priročno vtičnico AC za uporabo napajanja njena notranja kemijska snov izčrpala in življenjska za naprave AC. (Trenutna zmogljivost je 8A.) doba baterije se bo skrajšala. Pustite baterijo in jo Naprave AC lahko uporabite tako, da jih priključite v AC napolnite potem, ko se je nekaj časa ohlajala.
  • Seite 109: Odpravljanje Motenj

    Slovenščina ODPRAVLJANJE MOTENJ Uporabite pregled v spodnji tabeli, če orodje ne deluje normalno. Če to ne odpravi težave, se posvetujte z vašim prodajalcem ali HiKOKI pooblaščenim servisnim centrom. Težava Mogoč vzrok Odprava Lučka za prikaz polnjenja Baterija ni povsem vstavljena. Čvrsto vstavite baterijo. hitro utripa v rdeči barvi Na kontaktih baterije ali na mestu, kjer je Odstranite tujke. in polnjenje baterije se ne baterija pritrjena, so tujki. prične. Lučka za prikaz polnjenja Baterija ni povsem vstavljena. Čvrsto vstavite baterijo. utripa rdeče in polnjenje Baterija je pregreta.
  • Seite 110: Technické Parametre

    14. Nabíjačku vždy používajte pri napätí, ktoré je uvedené na typovom štítku. APLIKÁCIA 15. Pred použitím batériu nabite. 16. Nikdy nepoužívajte inú, ako špecifikovanú batériu. ○ Na nabíjanie HiKOKI BATTERY radu BSL14, BSL18 a K elektrickému náradiu nikdy nepripájajte zvyčajný suchý článok, nabíjateľnú batériu inú, ako predpísanú ○ Pre dobíjanie USB zariadení. alebo autobatériu.
  • Seite 111 Slovenčina Všeobecné body vzťahujúce sa na oba spôsoby VÝBER REŽIMU NABÍJANIA ○ Aktuálne nabíjaná batéria je v porte označená stabilne svietiacou kontrolkou nabíjania načerveno. Toto zariadenie dokáže nabíjať až štyri nabíjateľné batérie s ○ Batérie, ktoré sú horúce ihneď po použití alebo studené možnosťou výberu z dvoch režimov. kvôli nízkoteplotným podmienkam, sa dlhšie nabíjajú, Nabíjateľné batérie sa dajú nabíjať v ľubovoľnom z portov v preto sú preskočené a nabíjané po ostatných batériách. bežnom režime aj v multifunkčnom režime. ○ Ak nabíjanie trvá dlho, stlačte prepínač dvakrát. Keď je prepínač voľby režimu vypnutý, batérie sa nabíjajú v Tým sa vynuluje nabíjačka, prehodnocujú sa batérie, normálnom režime. Keď je prepínač zapnutý, nabíjajú sa v ktoré sú buď horúce ihneď po použití alebo studené v multifunkčnom režime. (Obr.
  • Seite 112 Slovenčina Tabuľka 2 Významy kontrolky nabíjania Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti Pred Bliká 0,5 sekundy. (zhasne na 0,5 sekundy) Pripojené k zdroju napájania nabíjaním (ČERVENÁ) Počas Svieti Svieti neprerušovanie nabíjania (ČERVENÁ) Svieti neprerušovanie Nabíjanie Svieti Kontrolka dokončené (ZELENÁ) (Nepretržitý zvuk signalizácie: približne nabíjania 6 sekúnd) (ČERVENÁ/ Prehrievanie Svieti na 0,3 sekundy. Nesvieti Batéria je prehriata. Nedá sa ZELENÁ) Bliká v pohotovostnom 0,3 sekundy. (zhasne na 0,3 sekundy) nabiť. (Nabíjanie sa začne (ČERVENÁ) režime po vychladnutí batérie) Zasvieti na 0,1 sekundy. Nesvieti 0,1 sekundy. (zhasne raz za 0,1 sekundy) Nabíjanie nie je Mihoce sa Porucha batérie alebo možné...
  • Seite 113 POZNÁMKA zásuvke. Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja ○ Nabíjanie USB zariadenia z elektrickej zásuvky v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu (Obr. 5-a) uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho ○ Nabíjanie USB zariadenia a batérie z elektrickej upozornenia.
  • Seite 114: Riešenie Problémov

    Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Pokiaľ náradie nefunguje štandardným spôsobnom, použite postupy uvedené v tabuľke nižšie. Pokiaľ nedokážete problém odstrániť, poraďte sa s predajcom alebo s autorizovaným servisným strediskom spoločnosti HiKOKI. Príznak Možná príčina Náprava Indikátor nabíjania rýchlo Batéria nie je úplne zasunutá. Batériu vložte pevne. bliká červenou farbou a Na koncovke batérie alebo v mieste jej Odstráňte cudzí predmet. nabíjanie akumulátora sa pripojenia sa nachádza cudzí predmet. nezačalo. Bliká červená kontrolka Batéria nie je úplne zasunutá. Batériu vložte pevne. nabíjania a nabíjanie Batéria je prehriata. Ak sa nechá tak, po znížení teploty batérie batérie sa nezačalo. sa automaticky začne nabíjať, čo však môže znížiť životnosť batérie. Pred nabíjaním sa odporúča nechať batériu vychladnúť na dostatočne vetranom mieste, mimo priameho slnečného žiarenia. Doba používania batérie je Životnosť batérie je vyčerpaná. Batériu vymeňte za novú. krátka aj napriek tomu, že je batéria plne nabitá. Batéria sa dlho nabíja. Teplota batérie, nabíjačky alebo okolitého Batériu nabíjajte vo vnútri alebo v inom prostredia je veľmi nízka. teplejšom prostredí. Ak sa otvory na nabíjačke zakryjú, spôsobí...
  • Seite 115 устройство, съгласно зарядното устройство. спецификацията. 7. Върнете батерията в магазина, от който е закупена, 8. Използвайте само оригинални резервни части веднага след като цикъла на живот на батерията HiKOKI. стане прекалено къс, за да се използва. Не 9. Не използвайте електрически инструменти изхвърляйте изтощени батерии. за приложения, различни от определените в...
  • Seite 116: Избор На Режим За Зареждане

    1,6 кг да уведоми потребителя. Тегло В примера, показан в Таблица 1, ще са необходими 152 минути за пълно зареждане на всичките четири ПРИЛОЖЕНИЕ батерии едновременно. Таблица 1 Пример за зареждане ○ За зареждане на батерия HiKOKI серия BSL14, BSL18 и MV. Акумулаторна Време за Порт № ○ За презареждане на USB устройства. батерия зареждане* ○ За използване като електрически контакти за...
  • Seite 117 Български 3. Поставете батерията в зарядното устройство. 4. Зареждане Вкарайте батерията плътно в зарядното След като сложите батерия в зарядното устройство, устройство, както е показано на Фиг. 4. лампата на индикатора за зареждане ще свети в ЗАБЕЛЕЖКА червено. Лампите за зареждане до всеки от четирите порта Когато батерията се зареди напълно, показват състоянието на зареждане на съответната...
  • Seite 118 Български ЗАБЕЛЕЖКА КАК СЕ ПРЕЗАРЕЖДА USB ○ Времето за зареждане на батерията може да се УСТРОЙСТВО увеличи в зависимост от условията на околната среда и условията на батерията. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Времето за зареждане на батерията се отнася само ○ Преди употреба проверете свързващия USB кабел за зареждане на една батерия. Когато зареждате за дефекти или повреди.
  • Seite 119: Отстраняване На Неизправности

    уреди трябва да се спазват разпоредбите и стандартите за безопасност за всяка страна. ЗАБЕЛЕЖКА В резултат на програмата за непрекъснатото развитие на научно-развойната дейност на HiKOKI, дадените тук спецификации са предмет на промяна без уведомление. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Използвайте инспекциите в таблицата по-долу, ако инструментът не функционира нормално. Ако с това...
  • Seite 120 Български Симптом Възможна причина Отстраняване Акумулаторът се нуждае Температурата на акумулатора, Заредете акумулатора на закрито или в от много време за зарядното устройство или околната друга по-топла среда. зареждане. среда е прекалено ниска. Вентилационните канали на акумулатора Избягвайте блокирането на каналите. са блокирани, което причинява прегряване на вътрешните компоненти. Охлаждащият вентилатор не работи. Свържете се с оторизиран сервизен център на HiKOKI за поправка. Лампата за USB Зарядът на акумулатора е понижен. Заменете акумулатора с друг, който има захранване е изключена оставащ капацитет. и USB устройството не се Включете щепсела на зарядното зарежда. устройство в електрически контакт. Лампата на USB Лампата на USB захранването свети в Това не означава, че има неизправност. захранването не се зелено, за да покаже, че е възможно изключва, въпреки че е зареждането на USB. завършило зареждането на USB устройството. Не е ясно какъв е Лампата за USB захранването не се Проверете USB устройството, което...
  • Seite 121 14. Obavezno koristite punjač pri naponu koji je naveden na natpisnoj pločici. PRIMENA 15. Obavezno napunite bateriju pre upotrebe. 16. Nikada nemojte da koristite bateriju drugačiju od ○ Za punjenje serije HiKOKI BATERIJE BSL14, serije navedene. Na električni alat nemojte da priključujete BSL18 i serije MV. uobičajeni suvi element, punjivu bateriju drugačiju od ○ Za ponovno punjenje USB uređaja. navedene ili akumulator za automobil. ○ Za upotrebu kao izlaza dovoda AC napajanja.
  • Seite 122 Srpski Opšte tačke koje se odnose na oba režima IZBOR REŽIMA PUNJENJA ○ Baterija koja se trenutno puni je ulaz naznačen stalnom crveno osvetljenom lampicom indikatora punjenja. Ovaj uređaj može da puni do četiri punjive baterije uz izbor ○ Baterije koje su vruće odmah nakon korišćenja ili hladne od dva režima. usled uslova niske temperature duže se pune, pa se Punjive baterije mogu da se napune u bilo kom ulazu i u preskaču i pune nakon drugih baterija.
  • Seite 123 Srpski Tabela 2 Pokazivanja lampice indikatora punjenja Svetli 0,5 sekundi. Ne svetli 0,5 sekundi. Treperi (isključena je 0,5 sekundi) Uključen u izvor napajanja punjenja (CRVENA) Tokom Svetli Neprestano svetli punjenja (CRVENA) Neprestano svetli Punjenje Svetli Lampica završeno (ZELENA) indikatora (Neprekidni zvučni signal: oko 6 sekundi) punjenja Baterija je pregrejana. Mirovanje Svetli 0,3 sekundi. Ne svetli 0,3 sekundi. (CRVENA / Treperi Punjenje nije moguće. izazvano (isključena je 0,3 sekundi) ZELENA) (CRVENA) (Punjenje će započeti kada pregrevanjem se baterija ohladi.) Svetli 0,1 sekundu. Ne svetli 0,1 sekundu (isključena je 0,1 sekundu). Punjenje nije Treperi Kvar baterije ili punjača moguće...
  • Seite 124 ○ Struja za punjenje USB-a ne treba da pređe ukupno 2 A NAPOMENA za dva USB ulaza za punjenje. Zbog neprekidnog programa istraživanja i razvoja To može da izazove kvar punjača. kompanije HiKOKI, ovde navedene specifikacije su podložne izmenama bez prethodnog obaveštenja. (1) Izaberite metod punjenja U zavisnosti od izabranog metoda punjenja, ili se baterija ubacuje u punjač ili se kabl za napajanje uključuje u utičnicu. ○ Punjenje USB uređaja sa električne utičnice (Sl.
  • Seite 125: Rešavanje Problema

    Srpski REŠAVANJE PROBLEMA Koristite provere u tabeli ispod ako alat ne funkcioniše normalno. Ako ni to ne otkloni problem, konsultujte vašeg prodavca ili ovlašćeni servisni centar kompanije HiKOKI. Simptom Mogući uzrok Opravka Lampica indikatora Baterija nije skroz ubačena. Čvrsto ubacite bateriju. punjenja brzo treperi Postoji strana materija u terminalu baterije ili Uklonite stranu materiju. crveno, a punjenje baterije tamo gde je baterija prikačena. ne započinje. Lampica indikatora Baterija nije skroz ubačena. Čvrsto ubacite bateriju. punjenja blješti crveno, Baterija je pregrejana. Ako se ostavi, baterija će automatski početi a punjenje baterije ne da se puni ako njena temperatura opadne, započinje. ali ovo može da smanji trajanje baterije. Preporučuje se da se baterija ohladi na lokaciji sa dobrom ventilacijom dalje od direktne sunčeve svetlosti pre nego što se napuni. Vreme korišćenja baterije Trajanje baterije je potrošeno. Zamenite bateriju novom. je kratko iako je baterija u potpunosti napunjena. Bateriji treba puno vremena Temperatura baterije, punjača ili okoline je Napunite bateriju unutra ili u drugom da bi se napunila.
  • Seite 126 1,6 kg Težina 12. Svakako se pobrinite da na području priključka punjača nema nikakvog prijanjajućeg stranog materijala ili tekućine. Ako postoji neki strani materijal ili tekućina, PRIMJENA uklonite ih prije uporabe. 13. Kako bi se osigurao operativni integritet električnih alata ○ Za punjenje HiKOKI BATERIJE serije BSL14, serije i punjača, ne uklanjajte instalirane pokrove ili vijaka. BSL18 i MV serije. 14. Uvijek koristite punjač pri naponu navedenom na tipskoj ○ Za punjenje USB uređaja. pločici. ○ Za uporabu kao AC utičnice. 15. Uvijek napunite bateriju prije uporabe. 16. Ne koristite baterije koje nisu navedene u ovom priručniku. Ne spajajte uobičajene baterije sa suhim...
  • Seite 127 Hrvatski Opće smjernice koje se odnose na oba načina rada IZBOR NAČINA PUNJENJA ○ Baterija koja se trenutno puni je priključak označen stalno crveno osvijetljenom lampicom indikatora Ovaj uređaj može puniti do četiri punjive baterije s izborom punjenja. dvaju načina rada. ○ Baterijama koje su vruće odmah nakon upotrebe ili su Punjive baterije se mogu puniti u bilo kojem od priključaka, i hladne zbog niskih temperaturnih uvjeta treba duže u normalnom načinu i u multi-načinu rada.
  • Seite 128 Hrvatski Tablica 2 Signal lampice indikatora punjenja Svijetli 0,5 sekundu. Ne svijetli Prije Treperi 0,5 sekundi. (isključen 0,5 sekundi) Uključeno u izvor napajanja punjenja (CRVENO) Tijekom Svijetli Svijetli kontinuirano punjenja (CRVENO) Svijetli kontinuirano Lampica Punjenje Svijetli indikatora završeno (ZELENO) (Neprekidni zvučni signal: oko 6 punjenja sekundi) (CRVENO / Svijetli 0,3 sekundu. Ne svijetli Baterija pregrijana. Punjenje nije ZELENO) Pregrijavanje Treperi 0,3 sekundi. (isključen 0,3 sekundi) moguće. (Punjenje će započeti čekanje (CRVENO) kada se baterija ohladi) Svijetli 0,1 sekundu. Ne svijetli 0,1 sekundi. (isključen 0,1 sekundi) Punjenje Treperi Kvar baterije ili punjača nemoguće...
  • Seite 129 NAPOMENA ○ Struja za punjenje USB-a ne smije prelaziti ukupno 2 A Zbog kontinuiranog programa istraživanja i razvoja tvrtke za dva USB priključka za punjenje. HiKOKI, ovdje navedene specifikacije mogu se promijeniti To može uzrokovati kvar punjača. bez prethodne najave. (1) Odaberite metodu punjenja Ovisno o odabranoj metodi punjenja, ili je baterija umetnuta u punjač ili je kabel za napajanje uključen u utičnicu.
  • Seite 130 Hrvatski PROBLEMI Koristite oznake iz tablice u nastavku, ako alat ne radi normalno. Ako ni to ne dokine problem, javite se preprodavaču u ovlaštenom HiKOKI servisnom centru. Simptom Mogući uzrok Rješenje Svjetleći pokazatelj Baterija nije potpuno umetnuta. Sigurno umetnite bateriju. punjenja ubrzano treperi Strani predmet se nalazi na postolju baterije Uklonite strani predmet. crveno, a punjenje baterije ili gdje je baterija pričvršćena. ne otpočinje Svjetleći pokazatelj Baterija nije potpuno umetnuta. Sigurno umetnite bateriju. punjenja treperi crveno, Baterija je pregrijana. Ako je ostavite, baterija će se automatski a punjenje baterije ne početi puniti ako joj se smanji temperatura, otpočinje. ali to može skratiti vijek trajanja baterije. Preporučljivo je da se baterija prije punjenja ohladi na dobro prozračenom mjestu, podalje od direktne sunčeve svjetlosti. Vrijeme korištenja baterije Vijek trajanja baterije je istekao. Zamijenite staru novom baterijom. je kratko iako je baterija potpuno napunjena. Bateriji treba predugo da Temperatura baterije, punjača ili okoline je Bateriju punite u zatvorenom prostoru ili u se napuni. izrazito niska. nekom drugom toplom okruženju.
  • Seite 131: Гаранционен Сертификат

    English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE Model No. Modelnummer Model nr. Serial No. Serienummer Nr. de serie Date of Purchase Købsdato Data cumpărării Customer Name and Address Kundes navn og adresse Numele și adresa clientului Dealer Name and Address Forhandlers navn og adresse Numele și adresa distribuitorului (Please stamp dealer name and address) (Indsæt stempel med forhandlers navn og...
  • Seite 133 Hikoki Power Tools Belgium N.V./S.A. Tel: +36 1 2643433 Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium Fax: +36 1 2643429 Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hikoki-powertools.be Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. ul. Gierdziejewskiego 1 Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy Tel: +48 22 863 33 78 Tel: +39 0444 548111 Fax: +48 22 863 33 82 Fax: +39 0444 548110 URL: http://www.hikoki-narzedzia.pl...
  • Seite 134: Eg-Konformitätserklärung

    *1) UC18YTSL C357434R *2) 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU *3) EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative office in Europe 31. 5. 2019 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 5. 2019 Head office in Japan Koki Holdings Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan A. Nakagawa Corporate Officer...
  • Seite 135: Ef-Overensstemmelseserklæring

    *1) UC18YTSL C357434R *2) 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU *3) EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative office in Europe 31. 5. 2019 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 5. 2019 Head office in Japan Koki Holdings Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan A. Nakagawa Corporate Officer...
  • Seite 136: Ео Декларация За Съответствие

    *1) UC18YTSL C357434R *2) 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU *3) EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative office in Europe 31. 5. 2019 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 5. 2019 Head office in Japan Koki Holdings Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan A. Nakagawa Corporate Officer Code No. C99252872 G...

Inhaltsverzeichnis